***
Сириус мрачно наблюдал за дуэлями учеников. Многие так и не могут применять выученные заклинания во время боя. Некоторые упорно продолжали полагаться только на щиты, когда им приходилось защищаться, игнорируя его слова о том, что иногда проще увернуться. С каждым новым занятием он все больше и больше убеждался в том, что большая часть учеников не протянет и пяти минут боя с любым сильным соперником, которому вовсе не обязательно являться Пожирателем. — Опустить палочки! — громко скомандовал Сириус. — Так, кто хочет сразиться со мной? — как только все повернулись к нему, спросил он. Семикурсники начали удивленно переглядываться. Раньше на своих уроках он устраивал показательные бои только в паре с Люпином, поэтому все были несколько удивленны. Наконец вперед вышел когтевранец. — Мистер Кармайкл! — хмыкнул Сириус. — Что ж, прошу! — Он приглашающе махнул рукой. — Вы можете использовать любые заклинания, — когда юноша встал напротив него, произнес Сириус. — Ваша задача: не дать мне вас оглушить. Считайте, если я вас оглушил, то Пожиратель вас убил. Сириус без предупреждения отправил в студента обезоруживающее заклинание. Юноша сначала растерялся, но успел его отразить. Сириус легко отбивался и уворачивался от атак когтевранца и даже не пытался больше нападать, выжидая удобный момент. И вскоре этот момент ему предоставился. Кармайкл стал выдыхаться, и тогда Сириус начал наступать. Сначала простые отвлекающие чары, потом несколько более серьезных. Пока студент отбивался от Экспеллиармуса, Сириус отправил в него оглушающее. — Энервейт! — махнул палочкой Сириус. — Мистер Кармайкл, вы продержались ровно три минуты и десять секунд. Поверьте мне, Пожирателям хватило бы и одной минуты, они обычно сражаются вдвоем против одного, — равнодушно сообщил Сириус. — Но за попытку, десять баллов Когтеврану. Кармайкл вздохнул и вернулся к своим однокурсникам. — Мистер Блэк, а во сколько лет вы впервые сражались с Пожирателями? — вдруг спросил кто-то с Гриффиндора. — В восемнадцать, — тихо ответил Сириус. — Я тогда толком ничего и не умел. Сам до сих пор не знаю, как мне удалось выжить в ту ночь. Но после этого я начал усиленно заниматься. В Школе Мракоборцев был одним из лучших. — А вас когда-нибудь пытали? — тихо спросила пуффендуйка. — Много раз! На войне такое часто происходит, — нахмурился Сириус. — Поймите, что Дамблдор не просто так ввел эти уроки. Вы седьмой курс, вы покинете безопасные стены этого замка и окажетесь в реальном мире, где война идет даже в мирное время. Всегда приходится сражаться за себя, за свои права, за своих близких, за то, что вам дорого. А сейчас далеко не мирное время. Сейчас надо уметь сражаться за жизнь. Свою или чужую, не важно. Главное - это сражаться! Я могу обучить вас полезным навыкам и заклинаниям, но они будут бессмысленны, если вы этим занимаетесь только для галочки. Надо хотеть уметь, стремиться к этим умениям. Для начала решите, хотите ли вы уметь защищаться, а потом принимайтесь учиться. Без желания и стремления все будет бесполезно. — Он обвел каждого внимательным взглядом. — Урок окончен!***
Нерисса проснулась от детского плача, что в последнее время случалось довольно часто. Тяжело вздохнув, она села в кровати, но плач вдруг стих. Немного проморгавшись, она разглядела темный силуэт мужчины, который склонился над детской кроваткой. Кажется, он что-то тихо шептал. Через несколько минут он выпрямился, постоял у кроватки еще с минуту и повернулся к своей кровати. — Тебе тоже колыбельную спеть? — тихо спросил Сириус, опускаясь на свою половину кровати. — Ты пел колыбельную? — несколько удивленно спросила Нерисса. — Почти, — зевнул Сириус. — Но она уснула, — прибавил он. — О чем ты опять думал? Почему не спал? — тихо спросила Нерисса, снова улегшись на кровать. — Просто не могу уснуть, — вздохнул Сириус. — Снова кошмары? — глядя ему в глаза, спросила Нерисса. Сириус промолчал, немного прикрыв глаза. Он просто не мог выносить ее внимательный взгляд, постоянно боится потеряться, что, вероятно, уже давно произошло. Вздохнув, он притянул ее ближе к себе, зарываясь носом в ее кудри. — Не бери в голову, красавица. Это лишь сны. Я к ним привык, — прошептал Сириус. Нерисса тяжело выдохнула, в очередной раз выслушав те же самые слова. Он снова не хочет рассказывать, а она снова будет молча вздыхать, но больше ничего не спросит. — Завтра начнутся пасхальные каникулы, — заметила Нерисса, поглаживая его напряженные плечи. — Я знаю! — отозвался Сириус. — Только не говори, что у тебя есть список дел на эти каникулы, — тут же нахмурился он. — У меня есть список дел на каждый день, — фыркнула Нерисса. — Просто, тебе надо уговорить Снейпа помочь. Я уже нашла то, что нужно. — Когда только ты все успеваешь? — пробурчал Сириус, немного расслабившись от ее прикосновений. — Это еще один женский талант, — ему в ухо прошептала Нерисса. — У тебя слишком много талантов, — выдохнул Сириус, когда ее ладошки оказались у него на животе. — Ох… большая их часть мне… ах… определенно нравится… — прерывисто прибавил он, когда ее игривые пальчики пробрались за резинку его боксеров. Ответом ему был нежный, тягучий поцелуй в губы.***
— Привет, Снейп! — выдавил улыбку Сириус, когда мастер зелий открыл дверь. — Чего тебе, Блэк? — холодно спросил Снейп. — Поговорить! Это важно! — тихо ответил Сириус. — Говори, я слушаю, — скрестил руки на груди Снейп. — Это насчет Дамблдора, — оглянувшись, произнес Сириус С секунду зельевар колебался, явно не желая впускать его в свою комнату. Но потом все же отошел в сторону, пропуская незваного визитера. — И что же ты хочешь мне рассказать? — закрыв дверь, спросил Снейп. — Заклинание, наложенное на то кольцо, исходно являлось ядом. Где-то в конце четырнадцатого века нашелся умник, который начал переделывать зелья в заклинания. Поскольку многие начали переделывать в заклинания самые опасные зелья, это стало запрещено где-то в семнадцатом веке, — начал Сириус. — Ты пришел рассказать мне Историю Магии? — язвительно поинтересовался Снейп. — Нет, я пришел попросить тебя сварить нужный яд, — стараясь затолкать раздражительность куда подальше, ответил Сириус. — И чем это поможет? Даже если удастся приготовить противоядие, не получится переделать зелье в заклинание, — фыркнул Снейп. — Как ты правильно сказал, это запрещено. А так же все необходимые формулы были сожжены. — Что, Снейп, испугался? — нагло ухмыльнулся Сириус. — Даже не пытайся взять меня на слабо, Блэк, — хмыкнул зельевар. — Послушай, что если это единственный способ помочь Дамблдору? — устало произнес Сириус. — Я понимаю, что план выглядит нереальным… — План? — переспросил Снейп. — Да здесь вообще нет плана! — Он есть, — покачал головой Сириус. — У нее всегда есть! — У нее? Хочешь сказать, что это идея мисс Тэйн? — нахмурился Снейп. — Она миссис Блэк, — поправил Сириус. — И все ее планы звучат так, словно их невозможно привести в исполнение. — Потому что так и есть! — скривил губы Снейп. — Не думаю, — хмыкнул Сириус. — Это она придумала, как можно доказать, что дементоры были на Тисовой улице. Она придумала, как можно ограбить законным способом сейф моей дражайшей кузины, задействовав в этом Волан-де-Морта. У нее еще много достижений, ни один ее план ни разу не провалился. — Не убедил, — буркнул Снейп. — Ты человек, который создавал зелья, заклинания и проклятия, а говоришь о том, что переделать зелье в заклинание или наоборот невозможно, — снова начал напирать Сириус. — Боишься трудностей, Снейп? А может, ты все же на стороне Пожирателей? — Не смей… — Нет, Снейп, это ты не смей строить из себя ни на что не способного тупицу. Ты думаешь, я не знаю, что все те проклятия, которые ты испытывал на нас, были изобретены тобой? — перебил его Сириус. — Признаться, я долго гадал, почему же ты назвал себя Принц-полукровка. Но мне хватило одного знакомства с семейным древом Принцев, чтобы все понять. Знаешь, я единственный из всех Мародеров знаю об этой твоей тайне. — И что с того? — прошипел Снейп. — Решил похвастаться? — Нет, просто хотел понять. Почему, когда ты был подростком, создание чего-то нового, несуществующего, тебе не казалось невозможным, а сейчас ты заранее уверен в поражении? — взвешивая каждое слово, спросил Сириус. — Ты же человек науки. Разве наука не требует постоянно открывать что-то новое? Двое мужчин сверлили друг друга мрачными взглядами. Сириус был уверен, что сейчас в него пустят каким-нибудь проклятием, поэтому он резко отскочил в сторону и достал волшебную палочку, когда зельевар сделал в направлении к нему несколько шагов. — Рецепт яда! — протягивая руку, приказным тоном попросил Снейп. Сириус протянул Снейпу пергамент, на который Нерисса выписала рецепт. — И где вы нашли этот яд? — изучая список ингредиентов, спросил Снейп. — В книге, — пожал плечами Сириус. — Какого года издания? — нахмурился Снейп. — Тысяча триста девяносто третьего, кажется, — припомнил Сириус. — Какого? — удивленно переспросил Снейп, подняв на него взгляд. — Слушай, я тебе принесу эту книгу, когда Рисса ее дочитает. Сам и разберешься с годом издания, — потер лоб Сириус. — Где вы достали эту книгу? — решил удовлетворить свое любопытство Снейп. — В старом особняке Блэков, — пожал плечами Сириус. — Еле удрали оттуда, — тут же нахмурился он. — Яд я сварить смогу. Но вот с противоядием придется повозиться, — вынес вердикт Снейп, вновь уставившись на пергамент. — Только вот некоторые ингредиенты… — Я знаю, — отмахнулся Сириус. — Я тебе их достану, будь спокоен. — И где ты их достанешь? Их сейчас даже на черном рынке не продают, — скептически выгнул бровь Снейп. — Я же сказал, что достану. А каким образом тебя не касается, — фыркнул Сириус. — Ладно, я пошел. У меня и другие дела есть.***
Сириус, стараясь быть как можно бесшумнее, вошел в комнату и сразу заметил Нериссу, которая сидела на диване и что-то писала в своей тетради. Мужчина медленно подошел к дивану и опустился рядом со своей женой, легко целуя ее в щеку. — Как все прошло? — тут же спросила Нерисса, отрываясь от своих записей. — Просто отлично, — улыбнулся Сириус. — Правда, он там все стеллажи поломал, тоннель, который ведет в хижину Мраксов, обрушил. Психопат какой-то, — фыркнул он. — А у вас как дела? — Хорошо, — отозвалась Нерисса. — У нас прогресс. Стелла перестала плакать на руках у Гарри. Теперь она упорно пытается отобрать у него очки, — со смешком прибавила она. — Жаль я этого не видел, — хмыкнул Сириус. — И чем ты сейчас занимаешься? — заглядывая в ее тетрадь, поинтересовался он. — Пытаюсь восстановить формулу превращения зелья в заклинание, — нахмурилась Нерисса. — Пока ничего не получилось, — вздохнула она. — У тебя все получится, красавица, — прошептал ей на ухо Сириус, обвивая руками ее талию. — Ты же у меня такая умная! — Помнится, ты говорил, что старался избегать умных девушек, — прижавшись спиной к его спине, прошептала Нерисса. — Надо было бежать, как только я увидел тебя, — прошептал Сириус. — Ведь сразу понял, что у меня крыша куда-то поехала. А сейчас уже поздно, — сминая ее рубашку, пробормотал он. — Сейчас ты моя. А я просто до безумия счастлив рядом с тобой! — Твоя… — выдохнула Нерисса, откинув голову ему на плечо. Сириус тут же припал губами к ее шейке, целуя, чуть прихватывая зубами тонкую кожу. Его пальцы нежно поглаживали ее бедра, сквозь ткань юбки, медленно забираясь под нее. И вдруг раздался детский плач. Нерисса тут же вскочила на ноги и поспешила к детской кроватке. Сириус глухо застонал, откинувшись на спинку дивана. Он уже начал подумывать, что эта девочка специально просыпается в самый «подходящий» момент.***
Сириус терпеливо стоял в комнате зельевара, дожидаясь, когда же Снейп оторвется от своих котлов и наконец выйдет из лаборатории. Громко вздохнув, он медленно подошел к одному из стеллажей с книгами и от скуки начал просматривать корешки книг. Большинство из них были посвящены зельеварению, как он и ожидал. Так же были книги по Темным искусствам, что тоже его не удивило. Пробежав взглядом по первому стеллажу, Сириус двинулся к другому. — Так, Чарльз Диккенс, Уильям Шекспир, Джек Лондон, Оскар Уайльд, Виктор Гюго, — вслух начал перечислять Сириус. — Артур Конан Дойл, этот написал о Шерлоке Холмсе. Что тут еще есть? — Он стал более внимательнее рассматривать книги. — Ага, Жюль Верн, у этого что-то про необитаемый остров, или он был таинственным?.. Александр Дюма, вот о ком я предпочел бы не вспоминать. Джонатан Свифт, путешествие, как его там звали… Гулливера то ли к великанам, то ли к карликам. А может и все вместе. Ага, Вальтер Скотт, что-то связанное со средневековьем что-ли, все равно не помню. — Удивительно, что ты вообще хоть что-то знаешь о магловских писателях, — заметил голос у него за спиной. — Да я бы и не знал, если бы не Лили, — отмахнулся Сириус, поворачиваясь к мастеру зелий. — Она нам читала по вечерам свои любимые книги. Некоторые мне действительно понравились. О Шерлоке Холмсе, к примеру. — Ты пришел, чтобы обсудить со мной литературу? — выгнул бровь Снейп. — Нет, литературу лучше обсуждать с Римусом, он разбирается в этом лучше меня, — фыркнул Сириус. — Я принес ингредиенты, как и обещал, — кивнув на сумку, которую он положил в кресло, сообщил мужчина. Снейп подошел к сумке и заглянул внутрь. Сириус снова перевел взгляд на стеллаж с книгами, гадая, а читает ли Нерисса магловскую литературу. Он так ни разу и не заметил у нее ни одной книги магловского писателя. Хотя, вероятно, ему просто не до книг рядом с ней. — Но здесь есть другие ингредиенты, — пробормотал Снейп. — Я просто притащил все, что уцелело, — пожал плечами Сириус. — Ты кого-то ограбил? — поднял бровь Снейп. — Судя по состоянию лаборатории, это меня кто-то ограбил, — буркнул Сириус. — Можешь оставить все это себе. — Какая щедрость, — саркастично усмехнулся Снейп. — Северус, я утащу у тебя одну книгу, — заявил Сириус. Снейп на мгновение потерял дар речи. Он просто не знал, чем возмущаться: тем, что Блэк назвал его по имени, или тем, что тот собрался взять у него книгу. А с другой стороны, он не мог определиться, что звучало ненормальнее: его имя из уст Блэка, или его желание взять книгу. — Какую книгу? — справился с эмоциями зельевар. — «Собака Баскервилей», — вытаскивая упомянутую книгу, ответил Сириус. — Зачем? — все еще пытаясь понять, что происходит, спросил Снейп. — Открою тебе страшную тайну, Северус, книги читают, — сделав большие глаза, прошептал Сириус. — Я знаю, для чего нужны книги, — нетерпеливо отмахнулся Снейп. — Тебе она зачем? — делая удар на первом слове, снова спросил он. — Перечитаю, — пожал плечами Сириус. — Бери, но чтобы через неделю вернул, — тяжело вздохнув, махнул рукой Снейп. — А теперь уйди из моих комнат. — Уже ухожу, — хмыкнул Сириус.***
— Где у нас носик? Вот носик! — Нерисса легко коснулась пальцем кончика носа Стеллы, и девочка тут же заулыбалась, потянувшись ручкой к ее носу. — Да, а это мамин носик, — немного поморщившись, улыбнулась Нерисса. — А где твой носик? Девочка коснулась пальчиками своего носа. — Молодец! — поцеловала ее в лобик Нерисса, а Стелла весело засмеялась. Сириус с улыбкой наблюдал за своими самыми дорогими девочками, прислонившись спиной к двери. Он был счастлив, но кое-что все же омрачало это счастье. И это была война! А на войне многие гибнут. Но он сделает все, чтобы уберечь самых важных для него людей. Вздохнув, он тихо подошел к кровати, на которой рядом с дочерью растянулась его жена. Стелла тут же перевела на него взгляд. — А вот и папа пришел, — пробормотала Нерисса. — Иди сюда! — Она усадила Сириуса на кровать. — А у папы где носик? — подавив зевоту, спросила она у дочери. Детская ладошка тут же ухватилась за его нос. Сириус тихо фыркнул, вызвав этим смех девочки. — Вот и у папы носик нашли, — все же зевнула Нерисса. — А теперь, раз у всех носы отыскались, пора отправляться на прогулку, — поднимая дочь на руки, сказал Сириус. — Отдыхай, красавица! — улыбнулся он жене. — Мой спаситель, — сонно пробормотала Нерисса. Сириус только еще шире улыбнулся, отыскивая одежду для Стеллы. — Рисса, — тихо позвал Сириус. — Что? — подняла голову с его груди Нерисса. — Хотел спросить, читаешь ли ты магловскую литературу? — погладив ее между лопаток, спросил Сириус. — Читаю, конечно, — фыркнула Нерисса. — Откуда я, по-твоему, знаю столько стихов? — Об этом я как-то не подумал, — хмыкнул Сириус. — У тебя есть любимая книга? — «Властелин колец», «Хоббит, или туда и обратно», «Сильмариллион», — опустив голову, перечислила Нерисса. — В общем, все то, что написал Толкин. — А вот об этом я ничего не слышал, — протянул Сириус. — О чем это? — Ну, там много чего, — задумалась Нерисса. — О войнах, о том, как силы добра постоянно сражаются с силами зла. Там есть не только люди, но и эльфы, не домовики, еще гномы, хоббиты, орки, гоблины и другие расы. — Она медленно принялась выводить пальцами какие-то узоры у него на груди. — Во «Властелине колец» у главного врага было кольцо. Пока кольцо не уничтожить, он будет жить. Его убил человек, но кольцо не уничтожил, а потому он продолжал существовать, только без тела. — Прям крестраж какой-то, — хмыкнул Сириус. — Да, что-то общее с крестражем есть, — усмехнулась Нерисса. — И кто же у тебя любимые герои? — снова продолжил допрос Сириус. — Зачем тебе? — тихо спросила Нерисса. — Мне просто интересно узнать, что нравится моей жене. Это запрещено? — приподнял бровь Сириус. — Мой любимый герой Арагорн, — вздохнула Нерисса. — Люди в одной деревне дали ему прозвище Бродяжник. После знакомства с тобой, мне почему-то начало казаться, что между тобой и этим персонажем есть что-то общее. — Никогда бы не подумал, что меня можно сравнивать с книжным персонажем, — пробормотал Сириус. — Ну, тебя можно сравнить с Дорианом Греем. Думаю, внешне вы действительно можете быть похожи. Только у него волосы другого цвета, — хмыкнула Нерисса. — А теперь дай мне поспать, пока Стелла опять не проснулась, — немного недовольно прибавила она. — Спи, красавица! — улыбнулся Сириус.