***
Нерисса растерянно гладила мужа по спине, пытаясь понять, что же произошло. Как только он и Гарри вернулись, Сириус прижал ее к себе и уже минут двадцать, как не выпускает, уткнувшись носом в ее волосы. Да и Гарри выглядит каким-то подавленным. Сидит в кресле напротив них, задумчиво разглядывая пол. — Что-то случилось? — пытаясь заглянуть мужу в глаза, спросила Нерисса. — Я выполнил просьбу Лили, — обняв ее еще сильнее, прошептал Сириус. Дальнейшее объяснение ей не требовалось. Мягко поцеловав его в щеку, она положила голову ему на плечо, обвив руками его шею. — Ты был там первый раз, после побега? — тихо спросила Нерисса. — До этого не хватило храбрости дойти до конца, — хрипло ответил Сириус. — Сириус, ты не объяснишь, зачем тебе яд василиска и кровь тети Петуньи? — очнулся Гарри. — Будем вытаскивать из тебя часть души Волан-де-Морта, — ответила ему Нерисса. Несколько минут Гарри тупо смотрел на нее, пытаясь понять смысл ее слов. — Я крестраж? — вскочив на ноги, воскликнул Гарри. — Было бы просто великолепно, если бы можно было ответить «нет», — буркнул Сириус. — То есть, чтобы уничтожить душу Волан-де-Морта во мне, меня надо… — Напоить смесью из яда василиска, крови твоего ближайшего родственника и родниковой воды, а потом вытащить из тебя то, что останется от осколка души, — закончил Сириус. — Делов-то! — А я не… умру? — сглотнув, спросил Гарри, опустившись обратно в кресло. — Я тебя с того света вытащу, если ты только попробуешь умереть! — фыркнул Сириус. — Я, может, когда-то некромантию изучал! — спрятав лицо в волосах жены, пробурчал он. — Как мне повезло с крестным, — иронично хмыкнул Гарри. — А чего еще ты хотел от Сириуса Блэка? — усмехнулась Нерисса.***
— Рисса, тебе не кажется, что это платье меня полнит? — разглядывая свое отражение, спросила Тонкс. — Мне кажется, что я тебя сейчас покусаю, — буркнула Нерисса. — Никогда больше не поддамся на твои просьбы и не пойду с тобой в магазин! — Я же с тобой ходила по магазинам, — заметила Тонкс. — Я была беременна, но все равно не выбирала платье три часа и не мерила все, что есть в магазине, — возразила Нерисса. — Может, тебе подойдет это платье? Тонкс повернулась в ее сторону, собираясь сказать, что здесь все платья одинаковые, но слова так и не слетели с ее языка. Нерисса держала в руках платье цвета слоновой кости, длинной, верно, чуть выше колена, и без плеч. — Я его прикину, — забирая платье у Нериссы, заявила Тонкс и скрылась в примерочной. — Хоть бы оно ей понравилось, — простонала Нерисса, прикрыв глаза. — Рисса, оно просто идеально! — выйдя из примерочной, объявила Тонкс. — Не знаю, где ты его здесь откопала, но это именно то, что я искала! — Слава Мерлину! — облегченно выдохнула Нерисса. — Давай переодевайся, а я пока расплачусь! — поворачиваясь к полненькой продавщице, сказала она. — Спасибо, что разрешили поколдовать! — шепотом поблагодарила она. — Думаю, такие платья стоит внести в продажу, — улыбнулась продавщица. — Нет, нет, отдаю его вам бесплатно, — покачала головой она. — Считайте, что вы заплатили, поделившись идеей! — Но мне как-то неудобно, — смущенно пробормотала Нерисса. — Я денег не возьму! — категорично заявила продавщица. — Тогда, это за мое платье. Мне очень нравится вот это, темно-синее, — указав на длинное платье с вырезом на спине, сказала Нерисса. «Знать бы еще, зачем оно мне!» — мысленно вздохнула она. — Конечно, я сейчас вам упакую, — улыбнулась женщина. Из магазина Тонкс и Нерисса вышли каждая с пакетом. — Почему ты отказываешься показать свое платье? — недовольно спросила Тонкс. — Потому что я его спрячу в шкаф и никогда не надену, — буркнула Нерисса. — А ты никому не расскажешь, что я купила себе платье! — Тогда какой был смысл его покупать? — удивленно подняла брови Тонкс. — Какой-то смысл был, — дернула плечом Нерисса. — Мне тебя действительно не понять, — покачала головой Тонкс. — Может, ты наденешь его на мою свадьбу? — более жизнерадостно предложила она. — Эм… может, я постараюсь найти джинсы, — пробормотала Нерисса. — Пф… Сириус все твои джинсы выкинул, — фыркнула Тонкс. — Что он сделал? — резко остановилась Нерисса. — Да ладно, ты же все равно ходишь в юбках и платьях, — отмахнулась Тонкс. — Вот возьму и выкину все его кожаные брюки, — проворчала Нерисса. — Все же я не понимаю, кто у вас в семье главный, — тяжело вздохнула Тонкс. — У нас равноправие, если это можно так назвать, — усмехнулась Нерисса. — Просто мы оба манипулируем друг другом. — Ненормальные! Вы оба! — хмыкнула Тонкс. — Видишь, мы просто идеально подходим друг другу, — ухмыльнулась Нерисса. — Оба не умеем жить спокойно. И у обоих с головой не в порядке!***
Сириус минут пять наблюдал за своей женой, которая пыталась что-то отыскать в шкафу, то и дело что-то недовольно фыркая себе под нос. Мужчина медленно подошел к ней, когда она замерла, скрестив руки на груди и недовольно осматривая полки. Обвив руками ее талию и положив подбородок ей на плечо, он тихо спросил: — Что ищешь, красавица моя? — Сириус, где мои джинсы и брюки? — как можно строже спросила Нерисса, стараясь не обращать внимания на его руки у нее на талии. Может, со временем она привыкнет к этому и перестанет таять от его прикосновений, но сейчас просто невозможно не обращать внимания на его близость. Вероятно, привыкнуть к этому она сможет лишь к глубокой старости, если она доживет до нее. — Я же сказал, что теперь у тебя будут только юбки и платья, — прошептал Сириус ей на ухо, прекрасно зная, как на нее это действует. — Да и в юбке ты выглядишь намного соблазнительнее, — проведя ладонью по ее бедру, шепнул он. — Правда, еще лучше ты выглядишь без одежды, — прикусив мочку ее ушка, прибавил он. Нерисса уже плохо понимала смысл его слов, в который раз пытаясь понять, отчего ее кожа настолько чувствительна. Если бы Сириус не поддерживал ее, она уже давно сползла бы на пол и вряд ли бы нашла силы подняться. — Тебе нравится меня мучить, да? — хрипло прошептала Нерисса, мысленно умоляя его прекратить эту пытку ласками и перейти к более интересной и желанной части. — Мне нравится тебя заводить, — ответил Сириус. — Тебя такую неприступную и властную, так легко подчинить! — медленно, слишком медленно пробираясь пальцами по внутренней стороне ее бедра, прошептал он. — Разве я властная? — резко развернувшись в его объятиях лицом к нему, спросила Нерисса. — Иногда, — улыбнулся Сириус, прижав ее своим телом к дверце шкафа. — Это так заводит! — Лучше скажи, что тебя не заводит, — фыркнула Нерисса. — Меня не заводят другие… особы женского пола, — просто ответил Сириус, глядя ей в глаза и при этом расстегивая ее рубашку. — А в тебе меня заводит все! Ты мое совершенство! — прошептал он ей в губы.***
— Гарри, постой, — остановил гриффиндорца голос Нарциссы, вышедшей из гостиной. — Что-то случилось? Нужна какая-то помощь? — спустился на несколько ступеней Гарри. — Нет, нет, все хорошо, — улыбнулась Нарцисса. — Просто хотела попросить тебя отдать Сириусу письмо, а то я сейчас немного занята, — протягивая юноше конверт, сказала она. Гарри взял конверт, заметив, что на нем только имя получателя. «Лорду Сириусу Блэку» — было написано на конверте. — Хорошо, я ему передам, — кивнул Гарри. — Спасибо! — снова улыбнулась Нарцисса и скрылась в гостиной. Найти Сириуса иногда было проблематично. И Гарри решил первым делом проверить комнату крестного. А в голове у него вертелась мысль о том, что Поттеры тоже довольно древний род, а значит, его отец вполне мог быть Лордом. Ни Сириус, ни Римус, ни кто-либо еще, никогда об этом не упоминали. Вероятно, это просто было само собой разумеющимся, а потому и не требовало огласки. Гарри постучал в дверь крестного, продолжая задумчиво рассматривать конверт. За дверью послышался какой-то шум. Гриффиндорец мог бы поклясться, что слышал, как Сириус довольно громко спросил: «Где мои штаны?». Гарри вздохнул, моля Мерлина о том, чтобы он не помешал этим двоим, иначе можно пополнить словарный запас весьма красочными выражениями. Удивительно, но Сириус пока ни разу не повторился, ругаясь со всеми, кто ему мешал. Дверь открылась, и на Гарри устремился вопросительный взгляд его крестного, который был довольно лохматым. «Скорее взъерошенный, как пес, которого загладили дети!» — мысленно поправил себя юноша. — Эм… Сириус, что у тебя с шеей? — растерянно спросил Гарри, скользнув взглядом по торсу мужчины, который, видимо, решил не утруждать себя поисками рубашки. — Иногда меня тоже беспокоит этот вопрос, — хмыкнул Сириус. — Ты пришел, чтобы обсудить мою шею? — насмешливо спросил он, прислонившись плечом к дверному косяку. — Нет, Нарцисса просила передать тебе письмо, — ответил Гарри, протягивая крестному упомянутое письмо. — Лорду! Из меня Лорд, как из гиппогрифа дракон, — фыркнул Сириус, забирая конверт. — Тебя что-то беспокоит? — бросив внимательный взгляд на крестника, спросил он. — А мой отец был Лордом? — тут же выпалил Гарри, боясь передумать. — Да, он принял титул Лорда Поттера, когда ему исполнилось семнадцать, — задумчиво ответил Сириус. — Только, он надеялся, что ему еще долго не придется принимать этот титул. И когда его родителей убили, он заявил, что никогда не станет Лордом. Мне пришлось долго вбивать ему в голову, что выбора у него на самом деле нет. — То есть, я тоже должен буду принять титул, когда стану совершеннолетним? — нахмурился Гарри. — Да, именно так. Ты ведь единственный представитель этого рода, — кивнул Сириус. — Если хочешь, можешь почитать об обязанностях Лорда и Главы Рода. Шестой стеллаж, третья полка сверху, пятая и шестая книги. — Спасибо, я почитаю! — кивнул Гарри. — А почему ты не избавишься от… укусов? — все же решил спросить он. — А может, мне так больше нравится, — пробормотал Сириус. — Именно поэтому ты носишь рубашки с воротом? — поднял брови Гарри. — Если я буду выставлять свою шею на всеобщее обозрение, меня засыпят теми же вопросами, что и ты, — буркнул Сириус. — Что-то еще? — Нет, ничего! Пойду читать, — усмехнулся Гарри. — Хотя, мне интересно, у тебя только шея покусана, или… — Знаешь, характер Сохатого всегда просыпается в тебе очень не вовремя, — проворчал Сириус, но Гарри заметил, что мужчина все же чем-то доволен. — Иди читай, пока я добрый и никого не… слюнявлю! — фыркнул крестный, закрывая перед ним дверь. — Странные люди! — хмыкнул Гарри, поворачиваясь в сторону лестницы. Сириус быстро пробежался взглядом по нескольким строчкам, потом перечитал еще раз, более внимательно, решив, что он понял что-то не так. — Кто пишет? — заглядывая ему через плечо, поинтересовалась Нерисса. — Люциус Малфой! — рассеянно ответил Сириус. — Он хочет встретиться! — Зачем? — удивилась Нерисса, выхватывая у него письмо. — Быть мне гиппогрифом, если я знаю, — буркнул Сириус. — Что думаешь об этом? — Не знаю, — протянула Нерисса. — Это может быть ловушка! Уверена, Волан-де-Морт хочет от тебя избавиться. Ты ведь сжег его змею, чуть не убил его самую верную последовательницу, и он может считать, что ты работаешь на Дамблдора и разыскиваешь его крестражи. Поводов тебя поймать у него не мало. — Будь это ловушкой, он бы не написал, что место встречи выбираю я, — заметил Сириус. — И что если это что-то действительно важное? — Что например? — выгнула бровь Нерисса. — Сидя в Азкабане, он все обдумал и пришел к выводу, что семью нужно вернуть, а Волан-де-Морта можно и предать? — насмешливо спросила она. — Да мантикора знает, что там за мысли появились у Малфоя, — фыркнул Сириус. — Но что-то с этим нужно делать! — Думаю, можно воспользоваться тем же способом, что и при общении с Нарциссой, — задумалась Нерисса. — Через Кикимера? — уточнил Сириус. — Думаю, в этом есть смысл! — Почему мы опять собираемся влипнуть в какую-то историю, а не рассказать обо всем Грюму или Дамблдору? — тяжело вздохнула Нерисса. — Потому что такие, как мы, никогда не поступают правильно, — усмехнулся Сириус, целуя свою жену в висок. — Это судьба или злой рок, но у нас просто одинаковый талант к поиску неприятностей на одно место. — Это не талант! Это болезнь, которая явно передается по наследству, — буркнула Нерисса. — Тогда, я боюсь представить, каково будет Стелле! — расхохотался Сириус.***
Сириус расхаживал по гостиной, мрачно глядя себе под ноги. Нерисса сидела на диване, закинув ногу на ногу, нервно покачивая носком одной ноги. Оба супруга были напряжены. Каждый сжимал в руке палочку, вслушиваясь в тишину комнаты. И когда в комнате раздался хлопок, оба тут же повернулись в сторону источника звука. Около двери, ведущей из гостиной в коридор, стоял высокий мужчина. Его длинные светлые волосы были собраны в хвост. Он был бледен, в темно-зеленой мантии. Его лицо не выражало никаких эмоций, серые глаза равнодушно осмотрели комнату. Но Сириус сразу заметил, что равнодушие их гостя наигранно. Всего лишь маска, которую тот удерживает с большим трудом на своем лице. — Лорд Блэк! — поприветствовал мужчина хозяина дома. — Лорд Малфой! — насмешливо кивнул Сириус. — Кикимер, принеси нам выпить, — сказал он домовику, который поклонился и исчез. — Прошу, Люциус! — указал рукой на кресло напротив дивана Сириус. — А вы, должно быть, Леди Нерисса Блэк? — взглянув на девушку, спросил Люциус. — Рад с вами познакомиться! — протянув ей руку, произнес он. — Рада бы ответить, что это взаимно, мистер Малфой, — поднявшись, начала Нерисса. — Да только врать я, к сожалению, не умею! — протягивая свою руку, закончила она. Малфой был несколько удивлен такой откровенностью, но умело это скрыл, легко поцеловав руку девушки. Он успел заметить, как сощурился Сириус, и ухмыльнулся уголком рта, усаживаясь в предложенное кресло. Нерисса тоже села обратно на диван, из-под полуопущенных век рассматривая Малфоя. Что-то похожее она испытывала, когда Амбридж пыталась наказать Гарри за интервью, напечатанное в «Придире». Словно она сейчас на охоте и подкрадывается к добыче. Сириус продолжал стоять, ожидая появления домовика. Его несколько настораживал взгляд Малфоя. Точно такой же взгляд у загнанной в угол крысы, которая знает, что жить ей осталось недолго, но еще пытается выкрутиться. Вероятно, предположение Нериссы совершенно точное, впрочем, как это всегда и бывает. Когда Кикимер поставил на стол поднос с тремя кружками чая и вазой с печеньем, Сириус наконец опустился на диван рядом со своей женой. — Чай? — удивленно поднял брови Малфой, взяв одну из кружек. — Могу предложить тыквенный сок, — хмыкнул Сириус. — В этом доме никто не пьет. Ну, в открытую, — тихо прибавил он. — Что-то не заметно, чтобы они пытались это скрыть, — фыркнула Нерисса. — Так, чем мы вам обязаны, мистер Малфой? — бросив взгляд на мужчину, спросила она. — Я бы хотел поговорить со своей женой… — начал Люциус. — Она уже второй год не твоя жена, — нахмурился Сириус. — И что-то я не заметил, чтобы она горела желанием объясниться с тобой. — Я имею право поговорить с ней, — холодно заметил Люциус. — Нарцисса попросила меня о защите. До тех пор, пока Нарцисса Блэк не скажет, что более ни она, ни ее сын не нуждаются в защите, любые встречи и разговоры с ней и Драко ведутся через меня. И только я решаю, имеешь ли ты право разговаривать с ней без ее согласия, — так же холодно произнес Сириус. — Но ты ведь ее не спрашивал, хочет ли она поговорить со мной, или нет, — поднял брови Люциус. — Назови мне хоть одну причину, по которой я должен сообщить ей о том, что ты соизволил вспомнить о ее существовании, — откинувшись на спинку дивана, сказал Сириус. — Хоть одну достойную причину, Малфой! — Если бы она ушла от тебя, ты бы разве не попытался бы ее вернуть? — кивнув на Нериссу, как-то устало спросил Люциус. — Я бы ее не отпустил! — просто ответил Сириус. — Сделал бы все, чтобы удержать! А что сделал ты? Минуты три в гостиной царила звенящая тишина. Люциус смотрел поверх плеча Блэка, понимая, что не может дать достойный ответ на этот вопрос. Сириус сверлил Малфоя насмешливым взглядом, зная, что ударил по больному. Большинство в Ордене уверенны, что он не умеет вести подобные игры, определять прорехи в броне человека. Нет, он все это умеет и постоянно этим пользуется, просто делает это с юмором, чтобы было не так обидно. Но не сейчас! — Знаете, мистер Малфой, у маглов есть такое выражение: что имеем — не храним, потерявши — плачем, — произнесла Нерисса. — Думаю, сейчас вам подойдет такой ответ. — Что вы имеете в виду, миссис Блэк? — напрягся Люциус. — То, что вы не знали, насколько были счастливы, когда у вас была жена и ребенок. Вы считали это чем-то вроде само собой разумеющимся, а потому не ценили, — вздохнув, начала объяснять Нерисса. — А когда вы лишились всего этого, то поняли, насколько хороша была ваша жизнь до этого. — Не спорь с ней, Люциус, — заметив, что мужчина открыл рот, сказал Сириус. — Она все равно останется права! — Раз вы знаете, что меня сподвигло на встречу с вами. Может, вы знаете, что мне нужно сделать, чтобы вернуть свою семью, миссис Блэк? — глядя девушке в глаза, спросил Люциус. — Конечно, знаю, — ухмыльнулась Нерисса. — Только у вас, извиняюсь за выражение, кишка тонка, — со смешком прибавила она. — Я не гриффиндорец, меня обвинениями в трусость не возьмешь, — снисходительно улыбнулся Люциус. — Я не обвиняла вас в трусости, лишь в неспособности признать свои ошибки и сделать верный выбор, — так же снисходительно улыбнулась Нерисса. — А Нарцисса, как и любая женщина, довольно отходчива. Только нужно правильно извиниться. — Что же мне перед ней на коленях ползать? — скептически хмыкнул Люциус. — Ну, вам отчего-то не противно вылизывать пол, по которому ходил ваш Темный Лорд. Так что вам явно не привыкать унижаться, — пожала плечами Нерисса. — Не думаю, что извинение перед женщиной, которую ты любишь, можно считать унижением, — взглянув на жену, пробормотал Сириус. — А вот коленопреклонение перед каким-то полукровкой вполне. — Полукровкой? — переспросил Люциус. — Ты хочешь сказать, что… — Что все вы, чистокровные Лорды, вылизываете мантию мага, у которого отец магл. А его родственники со стороны матери одни из разорившихся аристократов, которые были признанны невменяемыми, даром, что в них течет кровь Слизерина, — закончил за него Сириус. — Так, ты еще будешь называть меня глупцом? Мне-то хватило гордости и сил не присмыкаться перед безродным полукровкой. А вот вам, как я погляжу, не очень. Казалось, слова Сириуса повергли Малфоя в глубокий шок. Никто из Блэков не нарушал вновь воцарившейся тишины, давая мужчине время на переработку информации. — Так, что же мне нужно сделать, миссис Блэк? — спустя десять минут молчания, спросил Люциус. — Все женщины любят героев, особенно если они умеют сильно рисковать, — улыбнулась Нерисса. — Хотите стать героем для Нарциссы?