ID работы: 456526

Морфий в моих венах

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Хидан медленно открыл глаза. Головокружение затуманивало зрение, а во рту ощущался металлический вкус крови. Хидан попытался поднять руку к лицу и стереть с глаз ту завесу, что мешала ему видеть. И тогда он понял, что небо стало какого-то странного цвета сепии. Неужели он умер? Нет, это невозможно. Тогда что происходит? Где Какузу? Какузу! Хидан резко сел. Тело завопило болью в знак протеста и заставило жреца даже едва слышно всхлипнуть, но Хидан должен был найти Какузу. Только теперь ему стало очевидно, что он вовсе не под открытым небом, а в доме. Вот только как он сюда попал? Он со своим напарником вроде бы попали в ловушку. А потом... Мысли Хидана остановились и он бессознательно поднял ладонь к своей пустой теперь груди. Это сработало? Спас ли он Какузу? Ледяной страх сковал его тело. Вокруг кровати, на которой он лежал, была разбрызгана кровь, окрасившая пол и саму кровать в малиновый цвет. Хидан торопливо, но осторожно встал на ноги. Слабый вдох сорвался с его губ, а ноги протестующе подкашивались. Жрец оскалился от боли. Он не мог ходить в таком состоянии. Вдруг из коридора раздался скрип открываемой двери. Хидан, задержав дыхание, уставился на дверь комнаты, прислушиваясь к звукам снаружи. Он должен был бежать, но не знал, как далеко сможет уйти в таком плачевном состоянии. Альбинос кинулся к тумбочке у кровати и нашел в ней маленький нож. Этого было мало, но уж лучше, чем ничего. Хромая на обе ноги, он пошел к двери, надеясь, что тихий скрип швов на его теле не достигнет слуха человека в коридоре. Прежде чем Хидан успел дойти до двери, та внезапно открылась. В комнату вошел Какузу. Капельки воды стекали с его теперь уже чистой кожи, полотенце было обернуто вокруг бедер. Хидан ошарашенно вытаращился на своего напарника. Какузу поднял взгляд на парня. Помолчав всего пару секунд, Какузу, наконец, произнес: - Вижу, ты уже проснулся. Хидан молча кивнул, все еще сжимая в руке нож. - Как, мать твою, ты сюда попал? - Спросил он, хотя ответ был очевиден. Какузу лишь пожал плечами. - Я принес тебя сюда. Я подумал, что не стоит бросать там твою безжизненную тушку. Ярость вдруг заволокла разум Хидана. - Иди на хер! Я ни хрена не нуждаюсь в твоей сраной помощи! И как только это очевидно противоречивое утверждение сорвалось с губ жреца, его ноги подкосились, и он стал медленно оседать на пол. Какузу бросился вперед и как раз вовремя успел подхватить на руки напарника. Хидан едва не покраснел, почувствовав прикосновение обнаженной теплой кожи Какузу. Хидан попытался оттолкнуть напарника. - Я в порядке, - прошипел он сквозь зубы. Какузу почувствовал на своей коже теплую кровь, просочившуюся через рану на груди жреца. Мужчина поморщился, а затем поднял парня на руки и уложил того на кровать. - Ты чего творишь? - Рявкнул альбинос. Какузу выпустил несколько нитей из своего тело, чтобы крепче сшить рану напарника. Сейчас мужчина был похож на безумного кукловода, забрызганный кровью, с головы до ног прошитый толстыми нитями. Какузу усмехнулся. - Ты выглядишь просто ужасно. И пахнешь не лучше, - сказал он, и вновь вышел в ванную. - Спасибо за комплимент, блять! Старый хрыч! - Донеслось до его слуха. Какузу лишь вздохнул и, развязав полотенце на бедрах, принялся надевать свои брюки. Затем мужчина смочил чистое полотенце в горячей воде и вернулся к Хидану. - Сядь, - приказал он. Парень ничуть не отреагировал, поэтому Какузу пришлось самому приподнять его на кровати. Эй, ты...! - Начал было возмущаться альбинос, но все слова застряли в его горле, когда Какузу просто принялся смывать грязь и кровь с тела Хидана. С каждым прикосновением теплой влажной ткани лицо жреца приобретало все более смущенный вид. - Тебе не кажется, что ты слишком... - Вновь попытался сказать что-то Хидан, но Какузу прервал его. - Мне не сложно. Просто сиди спокойно. К тому времени, как Какузу отмыл Хидана, солнце уже уходило на покой, уступая место ночи. Оба Акацки готовы были прямо сейчас обессиленно рухнуть на месте. Им не хотелось ничего, кроме хорошего сна. Хидан умудрился в последние несколько минут задремать, но парень тут же проснулся, почувствовав, что Какузу поднялся и сел на кровать. - Ты куда? - Сонно проворчал Хидан. - На диван. Я устал, - глухо ответил мужчина. Хидан не был уверен, имеет ли он право просить Какузу остаться, но он действительно не хотел сейчас оставаться один. Когда Какузу проходил мимо кровати, Хидан вдруг схватил его за запястье. - Подожди... Не уходи. Какузу несколько опешил и замер. Что это сейчас было? Хидан что, хочет, чтобы он лег спать с ним? Не зная, что делать, Какузу вновь сел на кровать там, где сидел до этого. Хидан медленно и осторожно повернулся лицом к напарнику, и едва слышно попросил того лечь рядом. Хидан подумал, что он сейчас явно бредит, но это было не важно. К его удивлению, Какузу молча кивнул и лег рядом с жрецом. Они некоторое время лежали молча. - Почему ты спас меня? - Нарушил тишину Хидан. Какузу обдумывал вопрос некоторое время и хотел уже ответить, но горло его вдруг сжалось, не пропуская ни слова. Хидан приблизился к Какузу настолько, чтобы легко можно было коснуться его. Какузу едва видел Хидана в темноте, но все же слепо протянул руку, безошибочно коснулся щеки напарника и непривычно нежно погладил её. - Какузу? - Удивленно прошептал Хидан. Какузу не ответил. Вместо этого он потянулся к губам Хидана и медленно, но жарко поцеловал его. Тепло опалило губы мужчины. Хидан как-то вяло и нерешительно пытался оттолкнуть его, но мужчина лишь обнял жреца. - Спокойной ночи, Хидан, - произнес Какузу, зная, что его слова сейчас звучали громче, чем обычно. Оба они вскоре уснули, согреваемые теплом тел друг друга и убаюканные звуком легкого дыхания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.