Космовампиролухи

G
Завершён
141
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 16 217 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 215 Отзывы 24 В сборник

Часть 10

Настройки
Поначалу Роджеру было смешно, хотя его и разбудили посреди ночи. Впрочем, сетовать на последнее обстоятельство было нелепо. Если вы с возлюбленной не просто живете в разных мирах, а еще и постоянно путешествуете и вынуждены подлаживаться под местный распорядок дня, рассчитать подходящий момент для звонка невозможно. Остается только радоваться внезапному счастью. Вот Роджер Сакаи и радовался до тех пор, пока Полина в своей истории не перешла от абстрактного фольклорного исследования к конкретному подозрительному ящику, сейчас отделенному от нее всего лишь парой корабельных переборок. - Если я правильно понял, - Роджер тщательно подбирал слова, пытаясь казаться спокойным и невозмутимым, - вы с самого начала заподозрили, что в груз подсунут посторонний предмет. Так почему же вы просто не предложили клиенту до подписания бумаг вскрыть ящик и осмотреть непосредственно содержимое? - Но ведь по некоторым слухам вампиры на время умеют превращаться в дым и туман, - захлопала глазами Полина. – Если это правда, мы и в открытом ящике все равно не увидели бы ничего, кроме земли. Роджер тяжело вздохнул, не зная, что ответить. В газообразных вампирах он не разбирался. Его родные японские были всего-навсего безголовыми. Становиться невидимыми или уменьшаться в размерах они не умели, но изобрели иной способ конспирации – посылали на охоту свою голову отдельно от тела. Некоторые легенды добавляли для достоверности и техническое уточнение: голова перемещалась по воздуху, пользуясь ушами как крыльями. Вероятно, подразумевалось, что отдельно летящую голову заметить сложнее, чем целого человека. Но очевиден был и простой и безопасный способ борьбы с этими тварями – найти и уничтожить беспомощное безголовое тело или хотя бы спрятать его. Срок автономного существования головы был четко определен до рассвета. Впрочем, Роджер никогда не понимал, каким образом одинокая голова может наесться. В его собственную голову приходил лишь старый анекдот про сумоиста, который философски рассуждал, что голова бойцу очень нужна, поскольку он в нее ест, а в затылок еще целая котлетка помещается. - Роджер, - вступил в разговор Станислав Федотович, появившийся за спиной Полины, - понимаешь, существуют разные виды стандартных контрактов на перевозку. Один из них как раз такой – перевозчик отвечает только за наружную целостность упаковки. Если внутрь вместо заявленного кварцевого песка отправителем были уложены хрустальные вазы, а до получателя доехали лишь осколки – их проблемы. Если под видом, скажем, органических удобрений, была отправлена колбаса и по дороге протухла… - Превратившись в то, что и было указано в контракте, - послышался голос Теда. Роджеру стало совсем скверно. Он осознал, что подозрения насчет груза нельзя списать на излишне разыгравшуюся фантазию юной и романтичной девушки, их разделяют все «мозгоеды». - …Перевозчик за ущерб не отвечает, – продолжил капитан, – а вот если груз был предварительно осмотрен и признан годным и соответствующим описанию – это совсем другое дело. Но и стоит подобная услуга существенно дороже. Получилось бы, что уже после предварительно достигнутого соглашения я в последний момент резко завышаю цену. - Так вы ж сами себе хозяева. Предложили бы дополнительную услугу бесплатно в качестве бонуса особо понравившемуся клиенту. - Все равно… - покачал головой Станислав Федотович. – Нарочно или нет, но с нами связались уже в утро перед намеченным отлетом. Вскрыть упаковку недолго, но она одноразовая и с личной отметкой клиента. Специально, чтобы перевозчик не мог тайком залезть, а потом запечатать «как было». Пришлось бы тратить деньги и время на новую. А если б мы и это предложили сделать за наш счет и даже задержать ради этого отлет, это выглядело бы очень странно и подозрительно. Я б сам на месте клиента развернулся и ушел. - Ну и что?! - не выдержал Роджер. – Я и так не понимаю, почему вы сразу не отказались, а теперь, вы, оказывается, сделали все, чтобы этот мерзавец не передумал вас использовать! У вас что – полицейского посетило страшное подозрение – настолько плохо с деньгами?! - Конечно же, нет! – обида в голосе капитана звучала вполне искренне. – Что, если мы торговцы, то только о прибыли и думаем и за деньги в любую авантюру полезем?! - Нет, я знаю, что вы в авантюры просто так лезете… - Роджер прикусил язык, сообразив, что его попытка извинения звучит еще обидней. - Не просто так! Они ж запросто могут обратиться к другому капитану, который ни о чем не подозревает. Мы хотя бы примем меры предосторожности. - Меры предосторожности, если вы подозреваете о преступлении – это обратиться в полицию! – рявкнул Роджер. - Вот мы и обратились, – примирительно произнес Станислав Федотович. – К тебе. Но учти, мы как ни искали, не нашли ни одного свидетельства, что во время перевозки подобного груза на корабле или после его выгрузки на планету происходило нечто плохое. Просто, - он совсем невоенным жестом пожал плечами, - странная история… Что, официально примешь заявление? Улика на борту есть. Теперь уже настала очередь пожимать плечами полицейскому. Действительно, улика чего? - Я поспрашиваю коллег, - заявил он после долгой паузы. – Вдруг они уже что-то слышали о ящиках с почвогрунтом с планеты Сильвания. – А вы будьте осторожнее. Пожалуйста. Злосчастный ящик находился под круглосуточным наблюдением Маши и вел себя как и положено ящику. То есть никак. Полина под впечатлением разговора с любимым выбрала себе парочку фильмов поромантичнее, но была жестоко разочарована. Один начался как положено – таинственный граф приехал издалека, вскружил голову богатой наследнице из провинции, так что она отвергла своего прежнего жениха, простого соседского парня. Вскоре, впрочем, оказалось, что все не так просто. Оказывается, девица прекрасно поняла, кто ее новый ухажер и распланировала сначала стать вампиршей, а потом подговорить бывшего парня убить графа и разделить с нею новообретенное бессмертие. Парень же не оценил предложенную перспективу и предпочел убить обоих вампиров. Такой вариант хэппи-энда и торжества справедливости Полину обескуражил, но следующая история оказалась еще страннее. Началась она, наоборот, с прибытия в город прекрасной вампирши, решившей исцелиться от своей пагубной страсти. Она обратилась за консультацией к известному психиатру, который к несчастью оказался молодым, красивым, но уже помолвленным. Убедившись, что как простой смертной ей ничего не светит, она бодро вернулась к прежнему образу жизни, выкрала невесту врача и сделала тому романтическое предложение. Выкупить жизнь невесты ценой своей собственной, то есть стать вампиром и ее вечным возлюбленным. Психология и научный гипноз безнадежно проигрывали магии, бедняга уже согласился, но… У вампирши был влюбленный в нее слуга-человек, он в последний момент всадил в неверную хозяйку осиновый кол и тут же покончил с собой, спрыгнув со стены замка в пропасть. Поцелуй доктора и его невесты с телом вампирши на заднем плане Полину расстроил настолько, что она пошла жаловаться Теду. Вопреки обыкновению пилот не гонял очередной авиасимулятор, а с мрачным выражением лица что-то читал. «Наверное, тоже попалась какая-то гадость вместо истории честной борьбы», - подумала Полина и ошиблась. Книга была по сельскому хозяйству. Полина протерла глаза – может быть, эти извращенные истории ей приснились, и сон продолжается – и решительно ущипнула себя за бедро. Ойкнув от боли, она переступила с ноги на ногу, споткнулась обо что-то мягкое и шлепнулась на пол. Мягкое с громким обиженным мявом вылетело из пультогостиной. Тед обернулся и произнес с печальным упреком: - И так от этой пакости голова пухнет, а тут еще вы шумите. - Зачем же ты это читаешь? - Капитан… - Наказал? - округлила глаза Полина. – За что? - Попросил. – Уныло поправил ее парень. – Типа я единственный из команды, кто сможет в этом разобраться. Выискиваю, что такое редкое и дорогое может быть выращено в этом чертовом почвогрунте. Раз сильванские растения за пределами планеты никак не котируются… - А земные в нем только портятся… - подхватила девушка. – Ну и? - Ничего не нашел… - А с Ликой ты говорить не пытался? - Пытался, - мрачно сознался Тед. – Она разобъяснила мне психологический портрет вампира. По ее мнению, долгоживущие и малоуязвимые разумные существа, вынужденные регулярно убивать других разумных существ, должны быть легкомысленными инфантильными авантюристами и трусливыми параноиками. Одновременно. Вот только не спрашивай, как. Я спросил… - Обиделась? – догадалась Полина. - Ага. Особенно когда я сказал, что прежде чем болтать с вампиром надо его опознать, поэтому меня интересует не психологический портрет, а самый обыкновенный. Надулась и заявила, что в детстве читала книжку, где вампирами были вообще коровы, которые поработили местных людей. - И как это выглядело? – Фыркнула девушка. -Обыкновенно, - пилот пожал плечами. – Фермы, луга, стада пасутся… Я это тоже читал. Там один путешественник поинтересовался, почему это коров много, а в меню ни молока, ни говядины, тут-то все и раскрылось… - Что? - Что люди сами не понимают, зачем держат коров и ухаживают за ними. - Помнится на Старой Земле, - запустила руки в прическу Полина, - тоже была страна, где коровы бродили прямо по улицам и их не ели. Мы в школе проходили. Как ты думаешь… - Никак! – Рявкнул Тед. – Надоело! Вот доберемся до станции гашения, послушаем, что для нас твой Кавайный Роджер отыскал.
141 Нравится 215 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (12)