***
— Вы так, парни, не делайте больше. — произнёс Стив. — Виноват он, а получаю я. Хотя мне, пожалуй, повезло. Эванс перевёл взгляд с подростков на Малкольма, который сидел в углу, качаясь взад-вперед. Воскресенье, как они решили, день, когда они собираются, чтобы вместе посмотреть футбол, кино, а иногда, кстати, ребята играют в карты. И вот, Томас, Оливер и Энди пришли в ту самую штаб-квартиру агентов, чтобы вновь устроить подобный вечер, а тут с Малкольмом не все в порядке. — Не хило его… — буркнул Том, кивая на блондина. — А из-за чего он так? — У брата своего, блять, спроси! — выкрикнул Росс. — Так спрашиваю, дубина! — также выкрикнул Сайкс-младший, а затем обратился к брату: — Ну, так из-за чего? Энди, как ожидал Сайкс-старший, покраснел и отвернулся, а сам Оливер скривил губы в усмешке: — Доигрался с вопросом «кто кого трахает». — ответил шатен, смотря на блондина. Тот подорвался с пола, будто ничего не было, сел на диван, схватил какой-то журнал с тачками и, в общем-то, неизменно спросил: — Так, всё-таки, кто кого трахает? — невинно поинтересовался он, заставив Энди и Стива закатить глаза, Оливера приложить ладонь к лицу, а Томми покачать головой. «Он никогда не изменится» — подумали четверо и решили вернуться к тому, зачем здесь Ди, Оливер и Том. Все устроились на диване, кто как: Оливер положил голову на плечо Энди, а Том рядом постоянно крутился так, что Сайкс-старший в скором времени сядет Бирсаку на колени, чтобы Томми не касался его. Малкольм сидел на полу в позе эмбриона, прада, были отличия: парень сидел, а голова его была поднята, так как он смотрел теливизор, как и остальные. Стив полулежал, скрестив ноги на журнальном столике, периодически подтягивая своё тело вверх, опираясь руками, чтобы ну совсем не скатиться с дивана. — Ну, ребят, ну всё-таки, ну кто кого трахает? — вновь поднял тему блондин, и для ребят закатывание глаз уже стало традицией. — Мал! — по комнате пронёсся хор четырёх голосов, а Росс понурил голову. — Молчу. — А вы, парни, уже все экзамены сдали? — спросил Стив, и Том уже хотел возмутиться, но потом понял, что это, во-первых, был Стив, а во-вторых, вопрос вообще другой. — Ну, остались совсем незначительные, мы из знаем как дважды два — пять. — пожал плечами шатен, смотря на Малкольма, который медленно повернул голову на подростков, намереваясь вновь задать уже всеми заученный вопрос, но увидев взгляд Оливера, резко отвернулся. «Ибо нехер!» — мысленно ухмыльнулся Сайкс и взял Ди за руку, возвращая свою голову на его плечо. И этот вечер был вполне годным. — Эм, дважды два — четыре. — нахмурился Эванс, не оценив шутки Оливера. В который раз ребята закатывают глаза? — Я уже хочу, чтобы вы, наконец, свалили! — пробурчал Томми. — Хейли переедет в наш дом, и тебя здесь не будет! Все это время младший смотрел на брата, ему это и говоря. Кстати, Хейли ведь переехала в Шеффилд, и Томми останется на неё, когда Сайкс-старший уедет в Нью-Йорк учиться. И Томасу почему-то не терпелось дождаться этого момента. — Потерпи две недельки, Том. — зевнул шатен, прижимаясь к Ди, который даже не был удивлён такому общению между братьями. Вообще-то, все они и Хейли знают, что эти двое будут созваниваться чаще, чем раз в неделю. Это их, братьев, особенность.***
— Мы все взяли?! — хаотично носился по дому Оливер, ища что-нибудь, что они могли забыть. — Оли, мы все взяли. — убеждая, в третий раз повторил Бирсак, опираясь спиной о стену. Он уже полчаса ждёт, пока Сайкс найдёт что-то, что он по-любому забыл. И вот, Оливер нашёл кредитку, вот кепку Томми, которую забрал у него в прошлом году. — Оливер, Стив и Малкольм сейчас поедут воздух в самолёт сажать, а не нас. Я тебе ещё повторяю, мы ничего не забыли. Даже Том уже на улице. — Да? — взволнованно спросил шатен, наконец, останавливаясь. — Ну, тогда пойдём. Оливер в последний раз огляделся, взглядом прощаясь с родным домом, и вышел за дверь вслед за Ди. Вообще-то, шатен не хотел уезжать, оставлять Томаса здесь, хоть и не одного. Он прожил в Шеффилде всю свою жизнь, и расставаться было очень трудно, поэтому он и тянул время, якобы что-то забыв. — Года не прошло. — буркнул Мал, садясь за руль той самой BMW, на которой агенты тогда забрали Оливера и Энди со школы. «Как давно это было…» — думал Бирсак, садясь в салон машины. — «Но такое ощущения, будто я все еще по уши в дерьме.» Ехали они почти в тишине, опять играло радио, которое раздражало хлеще Малкольма. Ди подумал, что пока он среди ставших родными друзей, он может позволить себе небольшую шалость. Сначала поцеловав Оливера в щеку, он там же его укусил и толкнул так, что тот налетел на Томми, а младший уперся коленями в водительское кресло, толкнув Малкольма. Машина вильнула на встречную и обратно, и едва не произошла авария. Бирсак сидел и хихикал, пока Росс ровнял машину по трассе, а остальные сверлили его злобным взглядом. Кажется, Малькольм и Энди поменялись мозгами. Типичные ситуации в аэропорту все же немного отличаются от тех, что происходят с агентами и подростками. Вот Том — единственный, кто дошёл до зала ожидания ни разу не зажатым между людьми или упавшим. Жив, здоров, орёл… Кхм… А вот Энди и Стива неплохо так пошвыряло в толпе. Ладно, хорошо, это не самое плохое. Самое плохое было тогда, когда девушка за регистрационной стойкой перепутала что-то и задержала Сайкса и Бирсака, и те чуть не опоздали на самолёт, при том, что ещё и Оливер тянул время до выезда в аэропорт. Вот этот день точно не задался. — Я буду скучать по ним. — вздохнул Оливер, смотря в иллюминатор и сжимая ладонь Энди. — Хотя, мне кажется, Малкольм ещё не раз позвонит нам, чтобы поиздеваться. — Да ладно, он вроде взрослеет. — с важным видом произнёс Бирсак, но потом понял, какой абсурд он озвучил, и хихикнул. — Он никогда не отвалит от нас. — покачал головой Оливер и откинул голову на спинку пассажирского кресла, прикрывая глаза.