Глава 5. Совместные миссии
9 августа 2016 г. в 10:32
Джейкоб и Юрий катились на месте извозчика к месту торговли сиропом. Стояло холодное апрельское буднее утро, Лондон понемногу просыпался. Появлялось всё больше кэбов, где сидели респектабельно одетые леди и джентльмены. По улице шагали рабочие, строители, громко переругиваясь, а из пабов выволакивали пьянчуг.
Наконец они остановились и направились пешим ходом к человеку в цилиндре, кричавшему:
- Сироп Старрика можно купить вот здесь!
К нему подошла стройная женщина в платье и шляпке и начала причитать:
- Он ничего не пьёт, кроме твоего сиропа! И теперь совсем съехал с катушек!
Показывала она пальцем на мужчину, который стоял с каменным, как будто парализованным лицом. Один глаз был наполовину открыт, черты лица были искривлены, а рот - наполовину открыт.
- Эй, не отпугивай покупателей! - зарычал на неё продавец. - Вали-ка отсюда, а то взгрею - навек запомнишь!
Тут вмешался Джейкоб:
- В чём дело?
- Вали! - и он достал нож, но Фрай выбил нож с его руки, и тот развернулся, намереваясь бежать. Но налетел на Юрия, который, не мудрствуя лукаво, вырубил его ударом кулака в лицо, и тот свалился, выронив свой цилиндр.
- Я прощу прощения, мэм, - сказал Джейкоб, и они потащили его к реке.
- Нет! Не надо! Я не умею плавать! - тот брыкался, но не мог вырваться из цепких лап обоих ассасинов, державших его за руки.
- Скажи-ка, где делают сироп! - потребовал Фрай, схватив его за шиворот, когда они подошли к краю платформы, намереваясь сбросить его в воду.
- Я лишь знаю, что каждый день они снуют от лечебницы к газохранилищу. - застонал продавец. - Это всё, клянусь!
Врезав ему ещё раз в лицо, оба ассасина отправились к газохранилищу. Спустя полчаса они оба знали, где делают сироп: в винокурне за пивоварней.
- А что, хорошее место, - сказал Юрий, когда они катили к месту, - никто не станет открывать, так как там Висельники, и никаких доказательств.
- У меня уже руки чешутся убить того, кто изобрел эту гадость, - жадно проговорил Джейкоб.
Они проехали мимо Джозефа Уилкинсона, знакомого портного Юрия, когда его осенила идея.
- Ну-ка, остановись здесь, - сказал он Фраю, который держал поводья.
- А зачем? Мы же на задание едем, - оторопело спросил Джейкоб, идя за ним в небольшой магазин.
Юрий остановился и критически оглядел его одежду.
- Тебе нужно сменить гардероб, - сказал он. - А это мой знакомый, он в курсе нашего дела, и у него отличный выбор плащей, которые легко годятся для нас.
Из-за прилавка появился худощавый низкорослый человек с бородой и закрученными усами, которые делали его явно старше, чем имеющиеся 40 лет. Он быстро зашагал к ним.
- Юрий, какая честь! Давно не заходил, - воскликнул он, пожимая ему руку. Затем с любопытством взглянул на Фрая. - А это мистер...
- Фрай, Джейкоб Фрай, - представился он, пожав тоже ему руку.
- Какими судьбами, друг мой? - спросил Джозеф у Юры.
- Видишь ли, Джейкобу требуется обновить гардероб. Я полагаю, у тебя есть подходящая одежда, чтобы и респектабельно смотрелась, и была удобна?
Тот заулыбался.
- Конечно. Пойдёмте, мистер, - обратился он к Джейкобу, и они вошли в дверь, находившейся за прилавком.
Через 10 минут вышел Джозеф, а за ним Фрай в абсолютно шикарном наряде. На нём был цилиндр на голове с красной повязкой вокруг неё, черный кожаный плащ до колен с ремнем, гладко вычищенные сапоги, под плащом темно-зеленая жилетка и рубашка.
- Шикарный вид, - похвалил Юрий и достал сумку с деньгами. - Сколько я должен?
- Нисколько, - замахал руками его друг. - Ты же знаешь, тебе всё бесплатно!
- Ну спасибо. Нам пора идти, да?
- Давно пора, - улыбнулся Джейкоб, которому наряд пришёлся по душе. Он был явно смущён и не промолвил ни слова в пути.
У винокурни
Оба ассасина присели на крыше напротив здания с вывеской "Винокурня Старрика". Какой-то джентльмен с бородой крутился вокруг двери и окон, пытаясь что-нибудь разглядеть, но, завидев патруль Висельников, спрятался за коробками.
- Их слишком много. Это всё усложняет, - сказал Джейкоб и указал пальцем на противоположный конец двора. - Смотри, там ещё трое, помимо этих пяти.
- Да, дела не очень, - шепотом согласился Юрий. - У меня есть идея, но она не особо.
- Выбирать не из чего. Говори.
- Видишь напротив деревянные платформы на третьем этаже? Доберись до неё на шэнбяо и жди моего сигнала. Я зайду с запада и убью двух стоящих на патруле, ты в это время сбрось бочки на тех, кто стоит под ними. Дальше убиваем остальных.
- И это всё, что мне нужно делать? - скептически спросил он. - Я надеялся, что будет интереснее.
- Делай, как я говорю, я всё же опытнее тебя - дал наказ Юрий, надел на себя капюшон и отправился вниз. Джейкоб пожал плечами и в секунду благодаря шэнбяо оказался на деревянной платформе. Он сразу же достал метательный нож, ожидая появления Юрия.
Наконец он появился, медленно гуляя мимо. Когда Висельники подошли к нему, требуя убраться, Юрий вонзил одному в горло скрытый клинок, второго схватил в удушающий приём и оттащил в кусты. В это время Джейкоб бросил нож, перерубив державшие бочки веревки, и они обрушились на зазевавшихся членов банды. На шум прибежали трое Висельников, но к тому времени, когда Юрий бросился на помощь, Фрай уже разобрался с ними, пользуясь дымовой завесой.
- А ты молодец, - подойдя, потрепал его по плечу русский, - недооценивал тебя.
Тот промолчал и направился к двери, которая была на массивном замке. Юрий остался осматриваться, чтобы предупредить о патруле. Внезапно сзади них раздались шаги, и Джейкоб выбросил вперед руку с выдвинутым клинком. Обладатель шума был пожилой седой человек в черном плаще и цилиндре с седыми волосами и бородой, который оттолкнул его руку и произнёс:
- Невежливо так пугать почтенных джентльменов, юноша!
- Не знал, что джентльмены шпионят по закоулкам, - парировал Джейкоб.
- Шпионят? Сэр, уверяю вас...
- Хватит болтать! Трое идут! - шепнул Юрий, и Джейкоб клинком сломал замок, отворил дверь и, впустив обоих внутрь, захлопнул её.
Они оказались внутри завода, где в центре находился один большой и массивный механизм, который в высоту занимал всё помещение. Также находились две лестницы, ведущие наверх.
- Я счёл вас одним из них, - прервал молчание мужчина, идя вместе с ними в противоположный конец завода, - но теперь понял, что у вас те же причины, что и у меня...
- Видимо... - отозвался Джейкоб.
- Смотрите! - указал на стол с некими веществами Юрий.
- Господи... - промямлил старик, уставившись на остатки ингредиентов, - дурман обыкновенный, называют его травой Дьявола...
- И опиум, - продолжил Юрий, взяв щепотку порошка в руки и рассмотрев её.
Пока оба ассасина рассматривали его, джентльмен подошёл к клапану и начал его закручивать вправо, увеличивая его поток. В итоге в этой части появились несколько дырок, и газ вышел наружу.
- Уходите отсюда! - сказал ему Джейкоб. - Мы завершим начатое.
В конце концов, когда они вывели все из строя, все находящиеся враги начали задыхаться от газа. Неожиданно Юрий почувствовал запах горелого.
- Чувствуешь запах? - толкнул он Джейкоба в плечо. Тот взглянул вниз и обомлел: одна из труб загорелась.
- Чёрт, уходим! - он бросился к чердаку по лестнице, Юрий за ним. Там, выбив окно, оба прыгнули вниз и, к счастью, прямо в сено. Спустившись на землю и отбежав на приличное расстояние, они оглянулись. Всё здание уже горело, а стекла - выбиты. К ним подошёл тот самый старик.
- Прекрасно, юноши! Прекрасно! Чарльз Дарвин, весьма рад знакомству.
- Джейкоб Фрай, очень рад.
- Майкл Джонсон, весьма рад, - сказал Юрий.
- Пока вы сеяли хаос, я нашёл это, - сказал Дарвин и вытащил из кармана книжку с записями. - Насколько я понимаю, все образцы сиропа отправляли в лечебницу Ламбета.
- Доктор Эллиотсон, - сказал Юрий, и оба взглянули на него. - Значит, он стоит за этим сиропом, ибо больше некому.
- Джон Эллиотсон? - переспросил Дарвин. Юрий кивнул. - Блестящий специалист в области болезней сердца, но стал одержим френологией и месмеризмом. Карьера пошла под откос.
- Типично для свихнутых докторов, - съязвил Джейкоб. - Когда там часы посещений?
- Не спешите, мистер Фрай. Не всегда можно решить проблему взрывами и хаосом, иногда не помешает и скрытность. Но в любом случае, рад был знакомству. Если что, я живу здесь, - проговорил Чарльз и, дав свою визитку, ушел.
- Он прав, Джейкоб. Подумай о последствиях, и не вызови катастрофу медицины, всё-таки альтернатив Сиропу нет, как бы это ужасно ни звучало. Я к себе домой на несколько часов, вечером буду в поезде, - сказал Юрий и, в миг оказавшись на крыше, скрылся из виду. А Джейкоб отправился освобождать районы Ламбета, решив к вечеру заглянуть в лечебницу.
Вечером Юрий ушёл из дому и направился к Уайтчепелу, где залез в штаб-поезд. В вагоне никого не было, кроме троих Грачей, с которыми он поздоровался и направился ко второму, где чаще всего находились и близнецы, и Генри. Но там была одна Иви, стоявшая за комодом и перелистывавшая книгу. Услышав шаги, она подняла глаза.
- Добрый вечер, - бросила она.
- И вам того же, - ответил Юрий и лег на диван, сняв сапоги. - Опять весь день в поезде? Развеялись бы хоть...
- Я как раз ухожу. Я нашла Частицу Эдема.
- Что? - вскричал он, но затем обулся, подошёл к ней и, оперевшись руками на стол, серьёзным тоном спросил, перейдя на шёпот: - Так быстро?
- Мистер Юрий, - повернувшись к нему и сложив руки на груди, заявила Иви твердым голосом, - вы так же, как и Джейкоб, скептически к ним относитесь?
Тот взглянул ей в глаза и ответил таким же тоном:
- Во-первых, я прошу вас называть меня просто по имени, так как моя фамилия для вас труднопроизносима. Во-вторых, отнюдь. Мой отец однажды от неё пострадал.
- Серьёзно? - это явно заинтересовало девушку. - Расскажите-ка, каким образом.
- Давайте как-нибудь позже, вы же уходите, - предложил Юрий.
- Да, точно. Так, сегодня артефакт передадут Люси Торн, одному из советников Старрика. Занимается оккультными делами.
Юрий взглянул на рисунок молодой девушки с приятным лицом и такими же веснушками, как у Иви. На голове у неё была малюсенькая шляпка, а шею обвивал прямоугольный кулон с изображением креста. Также верхи одежды доходили аж до ушей. Его осенило.
- Главное, чтобы это не было подставой, а то и вообще ей не Частицу передают, - сказал Юрий. - Не возражаете против моей компании?
Та, помедлив, сказала:
- А как же Джейкоб?
- Я помог ему с нахождением цели и уничтожением фабрики Сиропа, но на этом моя миссия заканчивается. Не хочу быть ему нянькой, и вам не советую.
- Так если вы только пришли, то незачем вам нагружать...
- Какая нагрузка? - перебил её Юрий. - Я только пришел из дому выспавшийся и абсолютно бодр.
Это было неправдой, так как он дописывал бумаги для Тапенни по поводу выдачи кредита одному респектабельному джентльмену.
Наконец она сдалась.
- Но обещайте не напортачить.
Они прибыли к месту, которое было заброшенным и находилось в доках. Представительство тамплиеров было внушительным: на деревянных платформах, прикрепленных к этажам домов, находилось двое стрелков, на крыше ещё двое, а около кареты стояло лишь трое, сгруппировавшись вокруг котла с огнём. Самой Люси не было видно.
- Это усложняет дело, - шепнул Юрий.
- Вон сундук, - указала Иви вперед. К сожалению, он стоял в очень неудобном месте.
- Что это у вас? - спросил он, кивнув на какое-то приспособление на наруче, расположенной с внешней стороны руки.
- Галлюциноген, - уклончиво ответила она, не назвав источник появления. - Так, вы снимите всех тех, кто на крыше, и присмотрите за подкреплением, а я займусь теми, кто на земле.
Юрий кивнул, надел капюшон и, не сказав ни слова и не оглянувшись, в секунду благодаря шэнбяо оказался на крыше дома. На вершине одного из треугольников, образовавших крышу, стоял один из снайперов. Обойдя сзади, он увидел и второго снайпера-девушку на противоположном конце крыши. Убедившись, что она вне досягаемости, Юрий кинул камешек в её сторону. Уловка сработала: та отвлеклась и направилась к месту звука, где её уже поджидал ассасин. Дождавшись, когда она уже подошла к краю, он схватил за ногу, быстро зажал рот и убил её скрытым клинком, ударив её прямо в сердце. Спрятав тело на сгибе, чтобы его было трудно заметить, Юрий направился к ней и проделал то же самое, но на этот раз привлёк стрелка свистом. Остались двое на противоположной платформе, с которыми Юрий расправился благодаря метательным ножам. Как только он закончил, на противоположной крыше показалась Иви, которая спрыгнула на платформу, выстрелила галлюциногеном в котёл, от которого у стоявших около него то ли сознание помутилось, то ли наглотались газа, но они начали бить друг друга. В конце концов остался один, а его Иви прикончила, прыгнув на него сверху. Оказавшись на земле, она дала сигнал направляться к карете Юрию.
- Ну что? - шепнул тот, когда он подошёл к телеге.
Иви держала в руках... книгу? Значит, и тамплиеры пока не нашли Частицу?
- Вообще-то... - начала она, выпрямляясь, но раздался дикий мужской крик:
- Вот он!
- Чёрт, чёрт! - проговорил Юрий про себя, вскочил на телегу и пришпорил лошадь, слыша позади себя крики и визги врагов. Он выехал на просторную улицу, а затем сбавил скорость, когда убедился в отсуствии врагов.
- Вы что натворили? - крикнула Иви, пытаясь устоять в телеге.
- У меня такой же вопрос! - не оборачиваясь, тот откликнулся и, взглянув влево, обомлел: две кареты с Висельниками приближались! Пришпорив лошадь, он крикнул: - Стреляй по лошадям!
- ЧТО?!
- По лошадям!
Она достала револьвер, и сразу же пошли выстрелы. Юрий также достал свой пистолет и начал ей помогать. Две кареты уже поравнялись с ними и заехали с обоих сторон, но Юрий пристрелил лошадь слева, из-за чего она неуправляемо помчалась вперед, а справа тараном ударил экипаж с такой, что переднее колесо отлетело в сторону. Доехав до конца улицы, он вырулил к мосту.
- Справа, Юрий! СПРАВА! - закричала она, указывая на подкрепление. Юрий начал гонять лошадь ещё, но было видно, что она устала. А ведь враги приближались...
Внезапно его осенила идея, и он остановил лошадь.
- Ты что творишь? - вскричала Иви. - Они уже близко!!!
- Вот наше спасение! - ответил Юрий, указав пальцем на приближающийся поезд. - Забирай книгу и бежим!
Она похватала все бумаги, сунула книгу за пазуху и бросилась вслед за ассасином, который мчался со всех ног навстречу поезду. Вот он поравнялся с ними... Юрий встал на край моста, Иви рядом, и они прыгнули. Девушка чуть не скатилась, но помогли поручни на крыше.
- Фух, пронесло, - выдохнул Юрий, став на одно колено, а рукой придерживаясь за поручни на краю крыши, - но было весело, спасибо.
И повернулся, оглядываясь на безуспешно пытавшихся догнать преследователей.
Оба спрыгнули с крыши, когда поезд прибыл на вокзал Уайтчепела. Людей было очень мало на платформах, а на чистом ночном небе сияла полная луна с многочисленным количеством звёзд. Дул легкий ветерок.
- Ладно, я, пожалуй, отправлюсь домой, - сказал Юрий. - А то завтра мне в банк идти работать.
- А вы знаете, останьтесь у нас. Вы и так уставший, а ещё долго добираться до дому, - предложила Иви, глядя ему в глаза. Тот не отвёл их, что крайне удивило девушку. Причём она заметила что-то другое в его взгляде. Что-то, похожее на любовь? "Нет, Иви, я не должна поддаваться этому", подумала она про себя.
- Если вы настаиваете... - наконец улыбнулся он.
Как раз их поезд проезжал мимо платформы. Они вскочили на него и направились ко второму штабному вагону. Генри там не было, зато на софе разлёгся Джейкоб. При виде обоих он резко вскочил.
- Где вы были? - спросил он, направившись прямо к ним.
- На задании, - ответил Юрий. - А ты как провёл день?
- Я? Да отлично! Вот освободил практически весь район Ламбет, на завтра у меня стрелка, - произнёс он и небрежно добавил, помолчав: - Убил ещё Эллиотсона.