Fedele a lui

Горячая работа
NC-17
В процессе
73
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 571 страница, 155 108 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 64 Отзывы 18 В сборник

Глава 43

Настройки
1959 год, январь Бостон Новый год прошёл тихо, но тишина стала другой: не мирной, а настороженной. Рикка заметила это по мелочам — по тому, как Дойл чаще запирал дверь на второй замок; по тому, как Сантино перестал спрашивать «почему» и начал говорить «я видел»; по тому, как Майкл стал реже появляться в лавке, но чаще — быть где-то рядом, невидимым присутствием, от которого воздух в комнате менялся, даже когда его не было. Январский Бостон не умел быть красивым долго. Снег, выпавший к Рождеству, быстро превращался в серые полосы у бордюров, в ледяные корки на ступенях и в грязную кашу возле водостоков. Рикка шла утром в лавку и чувствовала, как снег под ногами скрипит не по‑зимнему чисто, а хрустит, как сахар с пеплом. Запах угля из подвалов смешивался с запахом мокрого камня, и в этом запахе было что-то очень точное: город никогда не обещает тебе лёгкости — он обещает тебе выживание. Она почти привыкла к их «формату»: к вечерам, когда Майкл появлялся не как «Дон», а как человек, который будто пытается заново учиться говорить; к осторожным разговорам, где каждое слово — как шаг по тонкому льду; к тому, что кольцо лежит в ящике и раздражает одним фактом своего существования. Эта привычка была и облегчением, и сигналом опасности: она слишком легко встроилась в систему, которую ненавидела. Иногда она ловила себя на том, что ждёт его, как ждут плохую погоду: ты не хочешь, но ты заранее знаешь — придёт. И от этого знание становится почти уютным. Она ненавидела себя за это. Сантино в январе стал тише. Не хуже — просто тише. Он перестал рассказывать о школе так, как рассказывал раньше: «мы рисовали», «мы читали». Теперь у него были другие фразы: «сегодня в коридоре стоял мужчина», «у учительницы были красные глаза», «за нами кто-то шёл до угла, но потом свернул». Рикка пыталась говорить себе, что это просто воображение. Но она давно разучилась верить в «просто». Воображение у детей бывает игрой, а у Сантино — инструментом выживания. И это было главным её провалом как матери: ребёнок видел мир как карту рисков. Однажды утром Сантино спросил, не отрываясь от рисунка: — Мам, а Невада — это далеко? Рикка напряглась, но сделала вид, что занята шарфом. — Далеко, — ответила она. — А зачем тебе? Сантино поднял на неё взгляд — взрослый, прямой. — Потому что я слышал, как он говорил это слово, — сказал он. — По телефону. Он сказал: «Невада». И ещё… «Рот». Рикка почувствовала, как внутри у неё холодеют пальцы. Она заставила себя не показать. — Ты подслушивал? — спросила она строгим тоном, который не имел ничего общего с настоящей строгостью. Сантино пожал плечами. — Я не хотел, — сказал он. — Просто дверь была приоткрыта. Это была детская версия правды. А взрослая звучала иначе: «Я слушал, потому что должен знать, где опасность». Рикка хотела сказать: «Ты не должен». Но она уже произносила это десятки раз, и каждый раз мир доказывал, что должен. — Невада — это где живёт... — Сантино запнулся, подбирая слово, — отец? Слово «отец» он сказал тихо, будто проверял, не взорвётся ли от него воздух. — Да, — ответила Рикка, выдерживая голос ровным. — Там. Сантино кивнул, как будто отметил точку на своей карте. — Тогда если там тени, они длиннее, — сказал он. Рикка не поняла сразу, что он имел в виду. Потом поняла: если солнце ниже, тень длиннее. Ребёнок переносил физику на жизнь так, как умеют только дети и люди, которые слишком рано стали взрослыми. Она коснулась его волос. — Смотри на свои уроки, — сказала она мягко. — Это твоя работа. Сантино кивнул и снова опустил глаза к бумаге. Но Рикка уже услышала главное: тени двигаются.

***

В один из дней, ближе к вечеру, лавка была почти пустой. Дойл стоял у полки, перебирал книги так, будто переставлял кирпичи в стене. Снаружи, за стеклом, шел мелкий снег. Внутри было тепло от маленькой печки, но тепло не успокаивало — оно делало любую тревогу более явной, как пятно на белой бумаге. Колокольчик над дверью звякнул, и в лавку вошёл мужчина, которого Рикка не знала — и всё равно узнала по походке. Он шёл не как покупатель: не оглядывался, не читал корешки, не искал жанр. Он двигался к стойке, как к точке назначения. Дойл поднял голову и мгновенно нахмурился. — Нет, — сказал он. — Мы закрываемся. Мужчина остановился у стойки. На нём было серое пальто, аккуратное, но не модное. Шапку он держал в руке, хотя на улице было холодно. Лицо — спокойное, чуть усталое, будто этот человек редко спит нормально. Глаза смотрели ровно, без привычной уличной суеты, и это выдавало опасность сильнее, чем любые шрамы. — Я не за книгой, — ответил мужчина и положил на стойку визитку без лишних слов. Дойл даже не взял её. Он посмотрел на визитку так, будто это была мышеловка. Рикка подошла ближе, взяла визитку сама. На белом картоне было имя: Нери. У неё внутри всё сжалось, как от старого удара в то место, которое так и не зажило. Мужчина — Нери — говорил негромко: — Мне нужно поговорить с Майклом Корлеоне. Здесь. Дойл фыркнул. — У нас не телефонная будка, — буркнул он. — И не штаб. Нери посмотрел на Дойла спокойно — без угроз, но в этом спокойствии было то, что Рикка узнала сразу: привычка к насилию, которое не надо демонстрировать. Это было не «я могу». Это было «я делал». — Я понимаю, — сказал Нери. — Я не задержу. Рикка заставила себя шагнуть вперёд. Она почувствовала на себе взгляд Дойла — раздражённый, тревожный, почти отеческий. — В подсобку, — сказала она. Дойл хотел возразить — это было видно по тому, как он сжал губы. Потом выдохнул и махнул рукой, как человек, который понимает: некоторые разговоры всё равно состоятся, вопрос только — где. — Дверь оставьте приоткрытой, — буркнул он. — Я не люблю, когда в моём магазине шепчутся. Рикка провела Нери в подсобку. Там пахло картоном и старой пылью. Окно во двор было затянуто инеем по краям, и свет падал мутный, зимний. Нери снял перчатки, огляделся так, будто запоминал пути отхода, и сказал сразу, без предисловий: — В Неваде проблемы. Рикка не спросила «какие». Она спросила другое — то, что было важнее: — Майкл знает? — Знает, — ответил Нери. — И поэтому меня здесь и нет. Он выдержал паузу и добавил тише: — Его поездки в Бостон заметили. Рикка почувствовала холод в животе. — Кей? — спросила она. Нери качнул головой. — Кей тоже, — сказал он. — Но не только. Люди Рота задают вопросы. В Лас‑Вегасе и в Рино уже говорят, что Дон начал ездить «на Восток» слишком часто и слишком… лично. Слово «лично» он произнёс с лёгкой брезгливостью — как будто в их мире личное всегда было слабостью, а слабость — товаром для врагов. Рикка сжала ладони. — Ты мне это зачем говоришь? — спросила она. Нери смотрел на неё без злобы. В его лице не было ни сочувствия, ни морали — только факт. — Потому что когда они найдут причину, они найдут и место, — сказал он. — И тогда это будет не разговор в подсобке. Это будет совсем другое. Рикка подняла подбородок. — Ты угрожаешь? — спросила она ровно. Нери покачал головой. — Я предупреждаю, — ответил он. — Угрожают не так. Он помолчал, затем спросил неожиданно спокойно: — Мальчик здесь? Рикка напряглась. — Он дома, — сказала она. — В школе сегодня короткий день, но он уже ушёл. Нери кивнул, как будто ему было важно знать, что ребёнок не слышит. — Хорошо, — сказал он. — Тогда слушай: если Майкл решит вас увезти — не спорь при людях. И не делай вид, что можешь спрятаться сама. Рикка почувствовала злость — горячую. — Я уже много лет «делаю вид», — сказала она. — И пока что это работает. Нери посмотрел на неё внимательно. — Работало, — поправил он. — Сейчас стало иначе. Он взял визитку обратно, как будто она и не нужна была. Перед выходом добавил: — Майкл будет здесь сегодня. И он будет… не в настроении спорить. Рикка коротко кивнула. Её злило не то, что ей «передают». Её злило, что мир снова начал двигаться по законам Майкла, и её жизнь оказалась внутри этих законов. Когда Нери вышел в зал, Дойл встретил его взглядом, как встречают человека, который оставляет после себя запах угрозы. — Выход там, — сказал Дойл. Нери не улыбнулся. — Я знаю, — ответил он и ушёл. Дойл запер дверь на замок сразу после того, как колокольчик замолчал. Потом посмотрел на Рикку, и в этом взгляде была злость на Майкла, которую он не мог вылить на Майкла, поэтому выливал на воздух. — Это что было? — спросил он. Рикка не ответила сразу. Она понимала: если скажет «это от Майкла», Дойл начнёт ругаться, а ругань сейчас бесполезна. Если скажет «это опасно», Дойл и так знает. — Это было предупреждение, — сказала она наконец. Дойл молча кивнул. — Предупреждения обычно приходят перед тем, как что-то ломают, — буркнул он. — И я не люблю, когда ломают в моём магазине. Рикка посмотрела на подсобку, потом на зал, потом на дверь. — Сегодня он придёт, — сказала она. Дойл тяжело выдохнул. — Тогда я останусь дольше, — сказал он. — И мальчика не оставляй одного. — Он будет дома, — ответила Рикка. — Дома — это не всегда безопаснее, — буркнул Дойл. — Но ладно. Иди. Рикка ушла раньше закрытия. В этот раз она не стала спорить с собой о «нормальном дне». Нормальные дни закончились — просто иногда они маскировались под обычные.

***

Майкл пришёл поздно, когда Сантино уже спал, а в доме стихли голоса и остались только трубы и редкие шаги на лестнице. Рикка услышала его ещё до стука — не ушами, телом. Как будто в воздухе стало меньше пространства. Она открыла дверь сразу. Майкл стоял в коридоре, не снимая пальто. Снег на плечах уже начал таять, оставляя тёмные пятна. Лицо было спокойным, но спокойствие казалось натянутым, как тонкая проволока. — Ты видела Нери, — сказал он вместо приветствия. Рикка почувствовала злость, но ответила спокойно: — Он пришёл в лавку. — Он не должен был говорить с тобой, — произнёс Майкл. — Он говорил не как твой солдат, а как человек, который понимает, что случится со мной и ребёнком, — ответила Рикка. — Это разные вещи. Майкл вошёл, закрыл дверь, снял пальто и повесил его резче, чем обычно. Он не посмотрел в сторону комнаты Сантино, как делал всегда. Это было плохим знаком: когда Майкл не смотрит на ребёнка, значит, он думает о ребёнке как о проблеме, а не как о человеке. Он прошёл на кухню, сел, опёрся локтями о стол и несколько секунд молчал, будто собирал слова в правильном порядке. У него была привычка: в момент сильного напряжения он либо становился ледяным, либо становился слишком точным. Сейчас он был слишком точным. — Кей задаёт вопросы, — сказал он наконец. Рикка не удивилась. — Она не слепая, — ответила она. Майкл поднял на неё взгляд. — Она думает, что у меня появилась женщина, — сказал он. Рикка почувствовала, как внутри что-то неприятно дёрнулось. — И это… неправда? — спросила она, не скрывая горечи. Майкл смотрел прямо. — Это правда, — сказал он. — Только она не знает, что эта женщина — ты. И что у меня есть сын. Рикка опустила глаза на свои руки, чтобы не выдать, как больно слышать это так: «женщина». Не имя. Не чувство. Категория. Как будто он описывает ситуацию в отчёте. — А Рот? — спросила она, заставляя голос быть деловым. — Рот не интересуется моими чувствами, — ответил Майкл. — Он интересуется моей слабостью. Рикка выпрямилась. — Значит, теперь я — слабость, — сказала она. Майкл выдержал паузу. — Да, — ответил он. — И Сантино тоже. Это было самым честным, что он мог сказать, и самым страшным. Рикка почувствовала, как в груди поднимается холодная волна: она знала это, но слышать вслух — как подписать приговор. — Тогда уходи, — сказала она. — Если мы — слабость, уйди. И она исчезнет. Майкл посмотрел на неё так, будто она предложила ему отрезать себе руку. — Так не бывает, — сказал он. — Бывает, — ответила Рикка. — Ты просто не хочешь. Майкл на секунду прикрыл глаза. Когда он открыл их снова, в них было то, что Рикка узнала: решение уже принято. Майкл встал и подошёл ближе так, как делал всегда, когда хотел усилить давление без голоса. Не угрожая — занимая пространство. — Ты должна уехать из Бостона, — сказал он. — Нет, — ответила Рикка сразу. Майкл не спорил с «нет». Он просто продолжил, как будто «нет» — это эмоция, не решение. — В Неваде я могу закрыть периметр, — сказал он. — Дать вам дом. Отдельный. Не в Тахо. Не с Кей. Но достаточно близко, чтобы я мог быть рядом, когда нужно. Рикка почувствовала, как в горле поднимается сухой смех. — Отдельный дом для твоей любовницы, — сказала она. Майкл не отвёл взгляд. — Да, — сказал он. — Официально — так. Он сделал паузу, и голос стал тише, как будто он пытался сделать это менее грязным одними интонациями. Рикка медленно покачала головой. — Ты предлагаешь мне роль, — сказала она. — И думаешь, что если роль дорогая, я соглашусь. Майкл подошёл ещё ближе, остановился в шаге. — Я предлагаю тебе безопасность, — сказал он. — И честность между нами, насколько это возможно. Рикка усмехнулась. — Честность? — повторила она. — Я буду жить в отдельном доме, пока ты возвращаешься к жене и детям, и это ты называешь честностью? Майкл говорил ровно, но в ровности чувствовалась спешка — страх, который он превращал в приказ. — Я не могу без тебя дышать в том доме, — сказал он. Фраза была почти человеческой. Почти. Рикка почувствовала, как внутри на секунду становится тепло — и тут же испугалась этого тепла. Потому что именно так и ловят: не словами про деньги, а словами про воздух. — Это не любовь, Майкл, — сказала она. — Это зависимость. Майкл посмотрел на неё так, будто принял диагноз, как диагноз врача: неприятно, но не отменяет реальность. — Пусть, — ответил он. — Но я всё равно не отдам вас миру. Рикка резко шагнула назад, создавая дистанцию. — Ты слышишь себя? — спросила она. — «Не отдам». Я не вещь. Сантино не вещь. Майкл сжал челюсть. — Я не говорю о праве собственности, — сказал он. — Я говорю о том, что на тебя могут выйти через меня. И тогда твой Бостон закончится. — Если я соглашусь, мой Бостон закончится тоже, — сказала Рикка. — Просто тихо. Майкл посмотрел в сторону стены, за которой спал ребёнок. Голос стал ниже. — Он не должен расти в страхе, — произнёс Майкл. Рикка ответила тихо, но жёстко: — Он не должен расти во лжи. Майкл повернулся к ней. — Ложь уже есть, — сказал он. — Она в каждом твоём документе. В его фамилии. В прочерке. Он сделал паузу, и удар прозвучал точно: — И ты выбрала её первой. Рикка почувствовала, как внутри поднялась вина — старая, тяжёлая. Но она не позволила ей стать уступкой. — Я выбрала ложь, чтобы он жил, — сказала она. — А ты сейчас предлагаешь ложь, чтобы тебе было легче. Майкл замер. На секунду он выглядел почти так, как в молодости — когда ещё мог быть ранен словами, а не только злиться. — Мне не легче, — сказал он. — Мне… возможно. Он сглотнул. — С тобой возможно. Рикка смотрела на него, и ей хотелось ненавидеть его до конца. Но он стоял здесь — усталый, напряжённый, не в роли победителя, а в роли человека, который боится. И это было хуже. Победителя легко отвергнуть. Испуганного — сложнее. — Ты боишься не за нас, — сказала Рикка медленно. — Ты боишься, что тебя увидят слабым. Майкл не отрицал. — Это одно и то же, — сказал он. Рикка коротко качнула головой. — Нет, — сказала она. — Для тебя — одно. Для меня — нет. Он шагнул к столу, будто хотел схватиться за что-то твёрдое. Положил ладонь на спинку стула. Рикка вдруг заметила: у него на костяшках маленькая царапина. Не серьёзная. Но для Майкла любая царапина была странной — его обычно берегли, как берегут символ. — Что случилось? — спросила она, прежде чем успела остановиться. Майкл посмотрел на руку, будто только сейчас увидел. — Ничего, — сказал он. Рикка не поверила. — Ты врёшь, — сказала она спокойно. Майкл выдохнул. — Была встреча, — сказал он. — Один человек сказал лишнее. Я напомнил ему, что лишнее не говорят. Рикка почувствовала, как внутри всё сжимается: вот она, Невада. Не в словах «периметр» и «дом». А в том, что Майкл снова превращается в механизм, который режет людей, чтобы удержать контроль. — И ты думаешь, что дом для меня — это решение? — спросила она. — Это отсрочка, — ответил Майкл. — Это возможность выиграть время. — Время для чего? — спросила Рикка. Майкл посмотрел прямо. — Чтобы я смог убрать угрозу, — сказал он. Рикка усмехнулась. — Убрать угрозу — это значит убить? — спросила она тихо. Майкл не ответил сразу. Потом сказал: — Это значит сделать так, чтобы она больше не могла двигаться. Рикка почувствовала холод. — И ты хочешь, чтобы мой сын жил рядом с этим? — спросила она. — Мой сын и так живёт рядом с этим, — ответил Майкл. — Просто ты делала вид, что нет. Рикка резко подняла подбородок. — Не делай вид, что ты прав, — сказала она. — Ты пришёл в нашу жизнь, Майкл. Не мы — в твою. Майкл молчал. Потом произнёс: — Я пытался держать вас отдельно. Рикка коротко рассмеялась. — Ты держишь отдельно только то, что держишь под контролем, — сказала она. — А нас ты никогда не мог держать «отдельно», потому что ты всегда хотел — внутрь. Майкл посмотрел на неё, и в глазах у него мелькнула злость — не к ней даже, к тому, что она видит его насквозь. — Да, — сказал он тихо. — Я хочу, чтобы вы были внутри. Потому что снаружи вас могут забрать. Рикка ответила спокойно: — А внутри заберёшь ты. Майкл сжал челюсть так, что на скулах выступили тени. — Я не забираю, — сказал он. Рикка посмотрела на него внимательно. — Тогда скажи «я отпущу», — сказала она. Майкл молчал слишком долго. И это было ответом. Она подошла к окну и посмотрела на улицу. Внизу шёл поздний прохожий, кутаясь в пальто. Снег под фонарём был жёлтым. В соседнем доме кто-то включил радио — тихо, будто не хотел мешать. Жизнь продолжалась. И именно эта обычность делала их разговор ещё более страшным: вокруг люди жили, не зная, что внутри кухни решается судьба ребёнка. — Если я поеду, — сказала Рикка, не оборачиваясь, — я стану соучастницей. Майкл сделал шаг к ней, но остановился, будто боялся приблизиться к слову «соучастница». — Не только твоей лжи перед Кей, — продолжила Рикка. — Лжи перед моим сыном. Перед собой. Я стану женщиной, которая согласилась жить в тени чужого брака, потому что её купили безопасностью. Майкл тихо сказал: — Я не покупаю тебя. Рикка повернулась и посмотрела ему прямо в глаза. — Ты покупаешь не меня, — сказала она. — Ты покупаешь мой отказ от сопротивления. Майкл молчал долго. Потом произнёс глухо и ровно: — Я не могу защитить вас, если вы останетесь здесь. Рикка кивнула. — А я не могу остаться собой, если поеду туда, — ответила она. Тишина между ними была не миром. Это была пауза перед следующим ходом. Майкл снова стал Доном — не внешне, а внутренне. Рикка почувствовала это по тому, как он выпрямился, как его голос стал более сухим, как будто он перестал говорить с женщиной и начал говорить с объектом риска. — Тогда есть другой вариант, — сказал он. Рикка напряглась. — Какой? — спросила она. — Ты остаёшься здесь, — сказал Майкл. — Но Сантино уезжает со мной на время. Рикка почувствовала, как у неё потемнело в глазах. — Нет, — сказала она резко. — Нет. Даже не думай. Майкл не моргнул. — Это рационально, — произнёс он. — Рот будет искать слабость. Если он увидит, что ты — слабость, он будет давить на тебя. Если он увидит, что ребёнок — слабость, он будет давить на ребёнка. Я не дам ему этой возможности. Рикка подошла ближе — так близко, что их разделял только воздух, плотный и холодный. — Ты не имеешь права, — сказала она. Майкл выдержал. — Я имею обязанность, — ответил он. — У тебя есть обязанность перед Кей, — бросила Рикка, и в этой фразе было всё: и боль, и злость, и унижение. Майкл дернулся — почти незаметно. — Не сейчас, — сказал он. — Всегда «не сейчас», — ответила Рикка. — А у меня всегда «сейчас», потому что я живу настоящим, а ты — планами. Майкл тихо сказал: — Я не заберу его силой. Рикка посмотрела на него, и внутри всё задрожало: он сказал это так, будто забрать силой — тоже вариант, просто не сегодня. — Ты хочешь, чтобы я тебе поверила? — спросила она. — После всего? Майкл приблизился на полшага, голос стал мягче. — Я хочу, чтобы ты выжила, — сказал он. — И чтобы он выжил. Рикка почувствовала, как слёзы подступают, но не из жалости. Из ярости. Она ненавидела, что ей приходится говорить о выживании в доме, где должен быть ребёнок, а не «Рот» и «периметр». — Я уже выжила, — сказала она. — Я не хочу жить так, как вы называете жизнью. Майкл замолчал, потом произнёс тише: — Ты думаешь, я живу? Рикка посмотрела на него. На секунду она увидела человека, который действительно не спит ночами и, возможно, действительно чувствует пустоту так же остро, как она. — Я думаю, ты умеешь делать вид, — ответила она. Майкл кивнул — как признание. — Да, — сказал он. — И я устал. Рикка не хотела слушать это. Потому что в усталости Майкла есть просьба, а просьбы — её слабость. Она услышала лёгкий звук из комнаты Сантино — шорох, будто ребёнок повернулся во сне. Рикка замерла и понизила голос. — Мы не будем говорить о том, чтобы увезти его, — сказала она. — Никогда. Ты понял? Майкл посмотрел в сторону стены, где спал сын. — Хорошо, — сказал он. — Тогда ты поедешь с ним. Вместе. — В Неваду, — уточнила Рикка. — В тень. Майкл не отвёл взгляд. — В место, где я могу поставить людей на двери, — сказал он. — Где я могу контролировать, кто подходит к вам. Рикка усмехнулась без радости. — Вот. Ты снова сказал слово, которое для тебя важнее любви, — произнесла она. — Контролировать. Майкл не спорил. — Я не буду притворяться, что могу защитить вас иначе, — сказал он. — Я умею защищать только так. Рикка почувствовала, как внутри неё растёт усталость — бесконечная, липкая. — И ты хочешь, чтобы я научила сына жить под дверью с охраной, — сказала она. — Чтобы он привык, что безопасность — это мужчина с пистолетом за углом. Майкл тихо ответил: — Я хочу, чтобы он привык жить. И вывести вас из зоны удара. Рикка ответила спокойно: — Ты не выводишь. Ты переносишь. Майкл поднял глаза. — Это разница? — спросил он. — Это вся разница, — сказала Рикка. — Потому что здесь я ещё могу быть собой. Там я буду существовать в твоей схеме. Майкл молчал. Потом сказал: — Ты хочешь остаться в бедности и риске только потому, что так ты чувствуешь себя свободной? Рикка резко повернулась к нему. — Не смей сводить это к бедности, — сказала она. — Ты хочешь сделать меня неблагодарной, чтобы мне было проще уступить. Это твой приём. Майкл выдержал. — Я хочу, чтобы ты перестала считать центы, — сказал он. — А я хочу, чтобы мой сын не учился считать людей, — ответила Рикка. Эта фраза повисла между ними, как тонкая струна. Майкл смотрел на неё так, будто услышал что-то, чего не мог опровергнуть. — Я не собираюсь делать из него солдата, — сказал он наконец. Рикка тихо спросила: — А кем ты его видишь? Майкл открыл рот — и остановился. В этой паузе была правда: он уже видел. Он уже рисовал. Он уже решал. — Я хочу, чтобы он был сильным, — сказал он. — Он уже сильный, — ответила Рикка. — И это ужасно. Телефон на кухне зазвонил резко, как выстрел. Рикка вздрогнула, Майкл поднял руку, будто сразу понял, кто это. Он поднял трубку. — Да. Пауза. Потом его лицо стало ещё более закрытым. — Сколько? — спросил он. Ещё пауза. — Нет, — сказал Майкл. — Не сейчас. Пусть ждут. Я перезвоню. Он положил трубку медленно, но по шее и по тому, как напряглись плечи, Рикка поняла: это и есть «Тени Невады». Не метафора. Работа. — Они ждут тебя, — сказала она. — Они всегда ждут, — ответил Майкл. — Тогда иди, — сказала Рикка. — И оставь нас в покое. Майкл посмотрел на неё. — Я не могу, — произнёс он. — Потому что если я уйду и сделаю вид, что вас нет, они всё равно будут искать. И найдут. Рикка почувствовала, как в груди поднимается паника, но она заставила себя говорить ровно: — Нери сказал, что тебя заметили. Майкл кивнул. — Да, — ответил он. — Он не должен был говорить это тебе, но… да. Рикка сделала шаг назад, опёрлась рукой о край стола. — Ты понимаешь, что происходит? — спросила она. — Ты приносишь сюда Неваду. Майкл ответил тихо: — Невада уже здесь. Рикка закрыла глаза на секунду. — И что ты хочешь от меня? — спросила она. Майкл подошёл ближе, но не вплотную. Он словно искал позицию, где она услышит, но не испугается. — Я хочу, чтобы ты приняла решение, — сказал он. — Не из гордости. Не из ненависти ко мне. Из реальности. Рикка подняла на него взгляд. — Реальность в том, что ты предлагаешь мне жизнь в тени, — сказала она. — Я предлагаю тебе жизнь, — поправил Майкл. — Тень — это цена. Рикка горько улыбнулась. — Цена, которую ты привык платить чужими, — сказала она. Майкл замолчал, потом произнёс: — Я плачу и своей. Рикка хотела ответить резко, но остановилась. Потому что это было правда. Он платил. Только проблема в том, что его плата не возвращала ей свободу. Майкл наконец сказал: — Подумай. Два дня. Рикка усмехнулась без радости. — Ты даёшь мне срок, как контракту, — сказала она. — Я даю тебе время, которое у нас ещё есть, — ответил Майкл. Он надел пальто. Движения стали снова аккуратными, но теперь в аккуратности была не воспитанность, а необходимость: если он позволит себе сорваться, он потеряет контроль. А контроль был его единственным языком. Он подошёл к двери. На пороге остановился и произнёс тише, почти без брони: — Я не хочу потерять тебя снова. Рикка не ответила сразу. Она боялась, что если скажет правду, то сдастся. — Тогда не пытайся сделать меня частью твоей системы, — сказала она. — Потому что именно так ты меня и теряешь. Майкл смотрел на неё ещё секунду — будто хотел запомнить её лицо на случай, если это последний раз, когда он видит её свободной. Потом кивнул, как человек, который принимает не то, что хочет, а то, что есть. — Я вернусь, — сказал он. Это не было вопросом. — Я знаю, — ответила Рикка. Дверь закрылась. Рикка стояла в коридоре и слушала, как дом возвращается к обычным звукам: шаги соседей, далёкое радио, скрип труб, тихое дыхание Сантино за стеной. Её сердце хотело верить Майклу, потому что это проще, чем быть одной. Потому что рядом с ним мир кажется управляемым. А управляемость — самый сладкий обман. Она зашла в комнату Сантино. Он спал на боку, прижав к груди книгу — не детскую, а какую-то тонкую брошюру, которую Дойл дал ему «просто так». Лицо было спокойным. Слишком спокойным для ребёнка, который слышит слова «Невада» и «Рот» раньше, чем учится писать длинные предложения. Рикка поправила одеяло. Сантино не проснулся, но чуть шевельнул рукой, словно удерживал что-то во сне. Она вернулась на кухню, открыла ящик и достала кольцо. Коробочка была маленькой, тихой, но в этой тишине был вес. Она поставила коробочку на стол и смотрела на неё, как смотрят на письмо с приговором: ты ещё можешь не открывать, но ты уже знаешь, что внутри. Ей хотелось сделать простую вещь: выбросить. Разорвать. Сжечь. Любой жест, который символизирует свободу. Но она не сделала. Потому что свобода — это не жест. Свобода — это долгий выбор. А у неё было два дня. Рикка подошла к окну. Снег падал медленно, будто не торопился. Внизу кто-то смеялся — коротко, по‑пьяному, и этот смех звучал так, будто он из другого мира. Рикка подумала: Майкл предлагает «отдельный дом». Он предлагает не свободу. Он предлагает идеальную, удобную тень. И всё же — тень могла спасти жизнь. Она опустила ладонь на подоконник и прошептала так тихо, что сама едва услышала: — Что мне выбрать, Сонни? Из комнаты не пришло ответа. Только дыхание. Рикка закрыла глаза и поняла: ответ будет не в словах. Ответ будет в том, кем она позволит вырасти своему сыну. В тени — или на холодном ветру, где больно, но честно. И в этом был самый страшный парадокс: Майкл предлагал ей безопасность, а она впервые за долгое время понимала, что безопасность тоже может быть формой исчезновения.
73 Нравится 64 Отзывы 18 В сборник