Глава 4. Допрос главаря бандитов. Разговор с Кунаи. Решение лидера деревни.
25 июля 2016 г. в 21:52
Прибыв в деревню, Наруто сопроводил пленного командира бандитов к главе деревни. Кунаи, увидев Наруто, был сильно удивлен. Он не ожидал, что у Наруто получится.
- Значит, вам удалось уничтожить бандитов?
- Только сегодняшнюю группу. Я думаю, что это только первая группа. И пока мы не покажем бандитам, что нападения на караваны для них плохо кончатся, они не успокоятся.
- Только есть проблема: у нас не хватит людей, чтобы охранять и деревню, и караваны.
- Кунаи-сама, а если нам подготовить еще людей в деревне, чтобы они могли помочь в этом деле. Насколько я знаю, только в Шунджи, кроме тех, кто сейчас занимается охраной деревни, есть ещё около десяти-пятнадцати молодых парней и девушек. Они могут стать хорошими защитниками.
- Да, есть, но у нас проблема с тем, что уровень даже охранников заставляет ожидать лучшего. По факту мне страшно, если кто-то нападет на нашу деревню, её будет некому защитить. Простые жители не знают. Но те, кто охраняют мой дом, не имеют опыта в борьбе с бандитами, и даже подготовка их меня сильно смущает.
- Извините, а мы с Хинатой можем вам помочь. Мы имеем опыт и навыки для борьбы с бандитами. Мы только в последнем противостоянии вдвоем справились с десятью бандитами. Мы предлагаем вам защиту. Но мы физически не сможем быть одновременно в нескольких местах одновременно, и поэтому я считаю, что лучше подготовить бойцов у вас.
- Знаешь, скажи правду, кто вы и откуда вы прибыли? В ту версию, что вы мне рассказали о простой деревне, уничтоженной бандитами, мало верится. Уровень вашей подготовки говорит, что вы не простые люди.
- Я не могу рассказать полной правды вам. Вы возможно её не поймете. Я и Хината прибыли издалека. Вы о наших краях даже, наверное, не слышали. В наших краях таких, как мы называют шиноби. Мы в таком возрасте уже подготовленные воины и умеем выполнять миссии по, в том числе, уничтожению бандитских групп. Я понимаю, мы молоды, но я и Хината уже три года выполняли миссии.
- Но откуда вы? Я никогда не слышал ни о каких шиноби.
- Издалека. Если хотите, мы покажем вам то, что умеем, и вы решите сами.
- Хорошо. Тогда и решим о том, что вы говорите. Когда вы будете готовы?
- В любое время. Только нужна чистая территория хотя бы десять на десять метров.
- Хорошо, есть такая. Но перед тем, как вы покажете, надо решить вопрос с главарем бандитов. Его надо поместить под охрану, но проблема состоит в том, что у нас нет специального помещения для него.
- Ну, у вас есть какой-нибудь сарай давно не используемый?
- Да, есть.
- Вот там и поместите. По крайней мере, временно. Также лучше поставить хотя бы двух людей, которые должны будут контролировать обстановку, при этом не стоять просто у входа в сарай, а постоянно находиться в движении.
- Хорошо, это разумное предложение. Тогда давайте так: я раздам распоряжения, и через час мы отправимся к месту.
Наруто кивнул.
- Тогда я скажу Хинате. Кстати, Кунаи-сама, можно спросить?
- Да.
- Вы можете ко мне обращаться на «ты»? Я вам гожусь в сыновья, и мне так проще. А то непонятно иногда, про кого вы говорите: про меня или про меня и мою подругу? Тем более, если все пойдет хорошо, то спустя некоторое время я и Хината станем жителями вашей деревни, а, значит, вашими подчиненными.
- Хорошо. Иди, возвращайся через час.
Наруто вышел из помещения, где встретил Хинату, и вместе с ней вышли из деревни. Наруто рассказал подруге о разговоре с лидером деревни.
- И что ты хочешь? Показать бой с использованием чакры?
- Нет. Это не подходит. Они не знают, кто такие шиноби, а, значит, не умеют управлять чакрой, и этому мы не сможем их научить. Но мы можем научить бою без использования чакры. Хината, я уже давно хотел поговорить. Давай пока по минимуму постараемся не использовать чакру. Мы должны научиться работать без чакры.
- Я согласна.
Проговорив еще до назначенного времени, Наруто и Хината вернулись в деревню и подошли к дому лидера, где их уже ждал лидер и его помощники. Они вместе прошли за территорию деревни. Пройдя по лесу минут десять, они вышли на большую поляну необходимых размеров.
Наруто и Хината вышли в центр поляны.
- Мы обсудили, что вам показывать и предлагаем двум лучшим воинам деревни провести бои против нас. Один на один. Бой не до смерти, наша задача не убить их, а показать то, что мы умеем.
Кунаи дал сигнал и вперед вышли двое крепких мужиков лет тридцати.
Наруто осмотрел соперников и кивнул.
- Как будем драться? В рукопашную или используя оружие?
- Да я тебя побью одной рукой.
- Хорошо. Это даже лучше. Предлагаю провести бои по очереди. Извините, как вас зовут?
- Куро.
- Куро-сама, очень приятно. Я готов.
Наруто встал в стандартную боевую стойку, которой его обучали ещё в академии. Куро первым начал атаку. Он, считая, что перед ним слабый противник, решил задавить его своим напором, его удары были сильные, но в них не было системы, которой Наруто учили в Академии. Наруто, используя блоки, отбивал атаки. Удары шли справа и слева. Часть ударов Наруто отбивал, а от части легко уворачивался. Когда Куро нанес очередной свой удар своим огромным кулаком, Наруто присел, схватил руку и нанес точечный удар двумя пальцами в точку на руке, чуть ниже локтя.
Куро отпрыгнул, матерясь, назад. Он держался за травмированную руку. От боли он разозлился и с яростью бросился на Наруто. Наруто же играючи парировал удар, схватив руку соперника и заломив её за спину. Второй рукой он приставил кунай к шее Куро. Тот решил сдаться.
Следующим был бой Хинаты. Её соперник был немного умнее и наносил удары более продуманно, но Хината, используя женскую гибкость и клановые навывки в тайдзюццу, спустя пять минут победила.
После боев Наруто и Хината подошли к Кунаи.
- Мы сейчас показали не все, чему могут научиться остальные и Куро.
- Ну что же. Вы показали себя очень хорошо. Даже отлично. И вы можете научить в нашей деревне людей?
- Да. У нас нет опыта учителей, но мы можем научить тому, что умеем. Хината может научить девушек ее стилю боя. Я - парней.
- Хорошо, придите тогда ко мне завтра утром. Мы все обсудим.