ID работы: 4572050

Спасение будущего

Гет
G
Заморожен
60
автор
Размер:
171 страница, 39 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 40 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 3. Новая жизнь. Торговля с деревней Шунджи. Столкновение с бандитами.

Настройки текста
После разговора с лидером деревни Наруто и Хината включились в новую жизнь. Каждый день они занимались охотой и ловлей рыбы. Часть пойманного они оставляли себе, остальное отвозили в деревню. Постепенно жители деревни все больше меняли своё отношение к ним. Деревня начала развиваться за счет торговли мяса и рыбы. В деревню стали приходить торговые караваны от ближайших деревень и покупали товары. К сожалению не все было хорошо. Примерно через неделю с начала контактирования недалеко от деревни стали происходить нападения на торговцев. Наруто, как только узнал об этом, решил помочь. Он пришел к лидеру деревни. - Кунаи-сама, здравствуйте, я слышал, что на торговцев возле деревни стали происходить нападения. - Да. Не знаю, что делать. У меня не хватает людей, чтобы охранять и деревню, и караваны. Если так будет продолжаться, то никто не будет с нами торговаться. - Кунаи-сама, а можно я и Хината попробуем вам помочь. Дело в том, что отец когда-то меня обучал не только охоте и рыбалке, но и немного самообороне. - Откуда? Ты же говорил, что вы жили в мирной деревне. - Да, но папа считал, что я должен уметь защищать свою семью. Кроме этого пока мы добирались до деревни, мы сталкивались несколько раз с группами бандитов. Эти группы были небольшими, и нам помогали те, кто с нами передвигался. У нас есть опыт. - Но разве вы справитесь? - Но это же лучше, чем терпеть этих тварей. Ведь они могут напасть и на нас. Тем более это обеспечит безопасность нашего с вами сотрудничества, а это уже нам более, чем выгодно. - Хорошо. Вам нужно что-то? - Только информация о караванах, которые должны прийти в ближайшее время и через какие дороги. - Хорошо. Я скажу, чтобы вам передали, – Кунаи задумался, - и еще я дам вам двоих своих людей в помощь. Это максимум, чем я могу помочь. - Не надо. Пусть ваши люди занимаются охраной деревни. Бандиты могут появиться здесь, и нужно будет кому-то защитить жителей. Так и нам спокойней будет. - Хорошо. Надеюсь, у вас что-то получится. Наруто кивнул и отправился к одному из помощников Кунаи-сама, который занимался работой с торговцами. - Мне Кунаи-сама передал о вас. Смотрите. Через два дня в деревню должны прибыть сразу два торговых каравана. Они прибудут по восточной дороге. - Ясно. Можно узнать, где происходили нападения? - Это неизвестно. Бандиты не оставляют свидетелей. Только разрушенные останки караванов и следы трупов. - Понятно. Покажите по карте, откуда они отправляются. Они уже вышли с мест? - Деревни находятся здесь и здесь. Они уже выдвинулись по этим двум дорогам. - Хм, ясно. Караваны охраняют? - Да, но охрана небольшая. В основном два-три человека. У них те же проблемы, что и у нас. Не хватает мужиков для охраны. - Спасибо за информацию. Наруто и Хината вышли из деревни и отошли на некоторое расстояние. - В общем понятно. Тогда мы сейчас же отправимся навстречу караванам. Надо постараться перехватить караваны до нападения бандитов. - Ты уверен, что мы успеем? - Мы должны. Это даст еще больше шансов на налаживание отношений с деревней. Кроме этого мы впоследствии можем заниматься подготовкой новых охранников. Неизвестно, сколько времени мы будем ещё находиться в этом времени. Меня удивляет то, что здесь никто не слышал о шиноби и чакре. Похоже, Рикудо-санин либо ещё не родился, что мало вероятно, он же не мог отправить дальше своей истории, или еще шиноби мало, а, значит, нам встретиться с ними будет непросто. - И что ты предлагаешь? - Для начала нам нужно решить проблемы здесь, а потом в других ближайших деревнях, и так дальше. Мы, кроме защиты деревень, займемся ещё и подготовкой жителей, чтобы они могли сами себя защищать. Но ладно, сейчас самое главное, что мы должны сделать - это защитить караваны. Дальше мы будем решать уже по итогам. Наруто и Хината в быстром темпе двинулись по дороге, по которой должен был прийти караван. Они двигались не по дороге, а рядом с ней. Хината следила за местностью с помощью Бьякугана. С караваном они встретились на следующий день где-то на половине дороги между деревнями. Караван первой увидела Хината, о чем и сказала Наруто, на что тот ответил: - Будь готова. Следи за местностью, надо чтобы бандиты не смогли незаметно подойти к нам. Я пойду к каравану. Хината кивнула и продолжила следить за местностью. Наруто вышел на дорогу перед поворотом и стал ждать караван, который появился через пять минут. Впереди каравана шел один мужчина лет тридцати, отдаленно напоминающий Асуму: у него была похожая борода. За поясом у него были два топора. Когда он увидел Наруто посреди дороги, то встал в боевую стойку, достав топоры. - Ты кто такой? - Я - Наруто, я прибыл из деревни Шунджи, чтобы помочь вам с сопровождением каравана в нашу деревню. Нас прислал Кунаи-сама. - Я слышал о вас, вы снабжаете деревню рыбой и мясом. И чем вы один сможете нам помочь? У вас даже нет оружия. - У нас есть оружие, но оно не такое, как у вас. Поверьте, мы сможем вам помочь. - Ладно, трое лучше, чем двое. - Нас будет четверо, а не трое. Моя напарница идет немного впереди и отслеживает дорогу на наличие засад. Старший охраны кивнул. - Вы будете мне подчиняться? Или будете работать самостоятельно? - У меня есть опыт борьбы с бандитами, но я готов подчиняться вам, как старшему по возрасту, если это пойдет на пользу охране каравана. Я считаю, что мы должны работать вместе. Охранник согласно кивнул. - Меня зовут Хару, второго охранника зовут Хачиро. Мы из семьи Куни из деревни Шури. - Очень приятно. Вы мое имя знаете. Наруто занял свое место в середине каравана, и они продолжили путь. Где-то через час движения перед караваном появилась Хината, Хару сразу же собрался атаковать её. Но Наруто успел подойти к нему. - Она своя. Она и является моим напарником. Хару скептически посмотрел на Хинату. - Вы не слишком молоды, да и девушка не может быть воином. Наруто понял, о чем говорил Хару. В этом времени были свои нравы и к девушкам-воинам относились отрицательно или недоверчиво. - Поверьте, Хината сможет удивить вас. Хината, что случилось? - Впереди находится группа бандитов человек десять. Вооружены мечами, палками и топорами. - Понятно. Хару, что будем делать? Предлагаю, что я и Хината будем двигаться чуть впереди и примем первый удар на себя. Вы и ваш брат будут прикрывать сам караван на случай нападения других банд. - Хорошо. Только возьмите по одному топору. У нас их по два. - Спасибо, но я не владею этим оружием, и я лучше использую свои кунаи. - Как знаете. Наруто и Хината отправились вперед по дороге. Отойдя от каравана на расстояние, Наруто сказал Хинате: - Чакру лучше пока не использовать. Потом объясню почему. Хината кивнула. Они подошли к месту засады. Бандиты находились возле дороги и были приготовлены к атаке. Наруто и Хината скрытно подобрались к ним и четырьмя кунаями были убиты четыре бандита. Оставшиеся, увидев гибель своих, развернулись и бросились на Хинату и Наруто, но их уровень был невысок. Пятеро из них были убиты, а шестой, которого Наруто определил как старшего, был связан. Бой занял всего пять минут. Старший бандитов был вынесен на дорогу, а остальных просто закопали. Караван подошел через пять минут. Хару был удивлен, обнаружив Наруто и Хинату вместе с бандитом, который имел явно злобный вид. - Вы справились? Но как? Наруто и Хината рассказали о бое и показали место захоронения трупов бандитов. Хару был впечатлен. После осмотра, караван отправился дальше. Дорога до Шунджи прошла спокойно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.