Глава 3. Новая жизнь. Торговля с деревней Шунджи. Столкновение с бандитами.
21 июля 2016 г. в 22:04
После разговора с лидером деревни Наруто и Хината включились в новую жизнь. Каждый день они занимались охотой и ловлей рыбы. Часть пойманного они оставляли себе, остальное отвозили в деревню.
Постепенно жители деревни все больше меняли своё отношение к ним. Деревня начала развиваться за счет торговли мяса и рыбы. В деревню стали приходить торговые караваны от ближайших деревень и покупали товары. К сожалению не все было хорошо. Примерно через неделю с начала контактирования недалеко от деревни стали происходить нападения на торговцев. Наруто, как только узнал об этом, решил помочь. Он пришел к лидеру деревни.
- Кунаи-сама, здравствуйте, я слышал, что на торговцев возле деревни стали происходить нападения.
- Да. Не знаю, что делать. У меня не хватает людей, чтобы охранять и деревню, и караваны. Если так будет продолжаться, то никто не будет с нами торговаться.
- Кунаи-сама, а можно я и Хината попробуем вам помочь. Дело в том, что отец когда-то меня обучал не только охоте и рыбалке, но и немного самообороне.
- Откуда? Ты же говорил, что вы жили в мирной деревне.
- Да, но папа считал, что я должен уметь защищать свою семью. Кроме этого пока мы добирались до деревни, мы сталкивались несколько раз с группами бандитов. Эти группы были небольшими, и нам помогали те, кто с нами передвигался. У нас есть опыт.
- Но разве вы справитесь?
- Но это же лучше, чем терпеть этих тварей. Ведь они могут напасть и на нас. Тем более это обеспечит безопасность нашего с вами сотрудничества, а это уже нам более, чем выгодно.
- Хорошо. Вам нужно что-то?
- Только информация о караванах, которые должны прийти в ближайшее время и через какие дороги.
- Хорошо. Я скажу, чтобы вам передали, – Кунаи задумался, - и еще я дам вам двоих своих людей в помощь. Это максимум, чем я могу помочь.
- Не надо. Пусть ваши люди занимаются охраной деревни. Бандиты могут появиться здесь, и нужно будет кому-то защитить жителей. Так и нам спокойней будет.
- Хорошо. Надеюсь, у вас что-то получится.
Наруто кивнул и отправился к одному из помощников Кунаи-сама, который занимался работой с торговцами.
- Мне Кунаи-сама передал о вас. Смотрите. Через два дня в деревню должны прибыть сразу два торговых каравана. Они прибудут по восточной дороге.
- Ясно. Можно узнать, где происходили нападения?
- Это неизвестно. Бандиты не оставляют свидетелей. Только разрушенные останки караванов и следы трупов.
- Понятно. Покажите по карте, откуда они отправляются. Они уже вышли с мест?
- Деревни находятся здесь и здесь. Они уже выдвинулись по этим двум дорогам.
- Хм, ясно. Караваны охраняют?
- Да, но охрана небольшая. В основном два-три человека. У них те же проблемы, что и у нас. Не хватает мужиков для охраны.
- Спасибо за информацию.
Наруто и Хината вышли из деревни и отошли на некоторое расстояние.
- В общем понятно. Тогда мы сейчас же отправимся навстречу караванам. Надо постараться перехватить караваны до нападения бандитов.
- Ты уверен, что мы успеем?
- Мы должны. Это даст еще больше шансов на налаживание отношений с деревней. Кроме этого мы впоследствии можем заниматься подготовкой новых охранников. Неизвестно, сколько времени мы будем ещё находиться в этом времени. Меня удивляет то, что здесь никто не слышал о шиноби и чакре. Похоже, Рикудо-санин либо ещё не родился, что мало вероятно, он же не мог отправить дальше своей истории, или еще шиноби мало, а, значит, нам встретиться с ними будет непросто.
- И что ты предлагаешь?
- Для начала нам нужно решить проблемы здесь, а потом в других ближайших деревнях, и так дальше. Мы, кроме защиты деревень, займемся ещё и подготовкой жителей, чтобы они могли сами себя защищать. Но ладно, сейчас самое главное, что мы должны сделать - это защитить караваны. Дальше мы будем решать уже по итогам.
Наруто и Хината в быстром темпе двинулись по дороге, по которой должен был прийти караван. Они двигались не по дороге, а рядом с ней. Хината следила за местностью с помощью Бьякугана. С караваном они встретились на следующий день где-то на половине дороги между деревнями.
Караван первой увидела Хината, о чем и сказала Наруто, на что тот ответил:
- Будь готова. Следи за местностью, надо чтобы бандиты не смогли незаметно подойти к нам. Я пойду к каравану.
Хината кивнула и продолжила следить за местностью. Наруто вышел на дорогу перед поворотом и стал ждать караван, который появился через пять минут. Впереди каравана шел один мужчина лет тридцати, отдаленно напоминающий Асуму: у него была похожая борода. За поясом у него были два топора. Когда он увидел Наруто посреди дороги, то встал в боевую стойку, достав топоры.
- Ты кто такой?
- Я - Наруто, я прибыл из деревни Шунджи, чтобы помочь вам с сопровождением каравана в нашу деревню. Нас прислал Кунаи-сама.
- Я слышал о вас, вы снабжаете деревню рыбой и мясом. И чем вы один сможете нам помочь? У вас даже нет оружия.
- У нас есть оружие, но оно не такое, как у вас. Поверьте, мы сможем вам помочь.
- Ладно, трое лучше, чем двое.
- Нас будет четверо, а не трое. Моя напарница идет немного впереди и отслеживает дорогу на наличие засад.
Старший охраны кивнул.
- Вы будете мне подчиняться? Или будете работать самостоятельно?
- У меня есть опыт борьбы с бандитами, но я готов подчиняться вам, как старшему по возрасту, если это пойдет на пользу охране каравана. Я считаю, что мы должны работать вместе.
Охранник согласно кивнул.
- Меня зовут Хару, второго охранника зовут Хачиро. Мы из семьи Куни из деревни Шури.
- Очень приятно. Вы мое имя знаете.
Наруто занял свое место в середине каравана, и они продолжили путь. Где-то через час движения перед караваном появилась Хината, Хару сразу же собрался атаковать её. Но Наруто успел подойти к нему.
- Она своя. Она и является моим напарником.
Хару скептически посмотрел на Хинату.
- Вы не слишком молоды, да и девушка не может быть воином.
Наруто понял, о чем говорил Хару. В этом времени были свои нравы и к девушкам-воинам относились отрицательно или недоверчиво.
- Поверьте, Хината сможет удивить вас. Хината, что случилось?
- Впереди находится группа бандитов человек десять. Вооружены мечами, палками и топорами.
- Понятно. Хару, что будем делать? Предлагаю, что я и Хината будем двигаться чуть впереди и примем первый удар на себя. Вы и ваш брат будут прикрывать сам караван на случай нападения других банд.
- Хорошо. Только возьмите по одному топору. У нас их по два.
- Спасибо, но я не владею этим оружием, и я лучше использую свои кунаи.
- Как знаете.
Наруто и Хината отправились вперед по дороге. Отойдя от каравана на расстояние, Наруто сказал Хинате:
- Чакру лучше пока не использовать. Потом объясню почему.
Хината кивнула. Они подошли к месту засады. Бандиты находились возле дороги и были приготовлены к атаке. Наруто и Хината скрытно подобрались к ним и четырьмя кунаями были убиты четыре бандита. Оставшиеся, увидев гибель своих, развернулись и бросились на Хинату и Наруто, но их уровень был невысок. Пятеро из них были убиты, а шестой, которого Наруто определил как старшего, был связан.
Бой занял всего пять минут. Старший бандитов был вынесен на дорогу, а остальных просто закопали.
Караван подошел через пять минут. Хару был удивлен, обнаружив Наруто и Хинату вместе с бандитом, который имел явно злобный вид.
- Вы справились? Но как?
Наруто и Хината рассказали о бое и показали место захоронения трупов бандитов. Хару был впечатлен. После осмотра, караван отправился дальше. Дорога до Шунджи прошла спокойно.