Иллюзия обмана

NC-17
Завершён
44
автор
Размер:
11 страниц, 4 432 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 33 Отзывы 11 В сборник

Часть 3

Настройки
Примечания:
Эльза была поистине страшной девушкой. Нет, не в плане внешности, тут ей повезло: точёное лицо, изящные скулы, большие тёмно-карие глаза, длинные прямые чёрные волосы, постоянно заплетённые в тугую косу, изящная шея, красивые формы, осиная талия. Она была мечтой многих молодых людей Подземья, однако она давно была влюблена в Таррента Хайтоппа, чуть ли не с детства. Они играли очень много у городского фонтана, однако потом Таррент предпочёл личной жизни работу, но Эльза не отступила. Она умела подгадывать момент и внезапно появляться в чьей-то жизни, как она внезапно полгода назад появилась в жизни Шляпника. Повозиться, конечно, пришлось: воздействовать на Заника Хайтоппа, втереться к нему в доверие, понравиться ему оказалось просто, а вот Шляпника она до сих пор не заворожила, хоть и заставила его обручиться с ней, естественно, по инициативе Заника. Эльза верила, что она победит, ведь она никогда не проигрывала никому, особенно мужчинам. Страшной же она была из-за характера. Она была довольно сквернословной, правда, при отце Таррента не смела даже звука произнести, подлизываясь к нему. Занику это очень льстило. Однако Таррент видел эту ведьму насквозь, но идти против отцовского слова не смел. Однажды он уже так сделал и поплатился потерей всей семьи. Второго раза не будет. Эльза очень не любила детей и животных. Сколько крику было, когда к Шляпнику заглянули его старые друзья Мальямкин, Мартовский Заяц и Чеширский Кот. Эльза визжала, швырялась в них кастрюлями и тряпками, пока они не сбежали. Потом Таррент встречался с ними тайно у Старой Мельницы и извинялся за поведение своей непутёвой невестушки. В общем, это не ахти какая девушка. Тем не менее, у неё было множество талантов, которые оценила бы Ирацибета фон Кримс: гордыня, тщеславие и прочие смертные грехи. С помощью своих «талантов» ей удалось выполнить свою цель: она добилась, чтобы Таррент Хайтопп стал её женихом. И теперь у него нет выбора. Хотя интимной близости у них ещё не было (в этом плане Шляпник был неумолим, он не хотел соития с нелюбимой женщиной), но Эльза не унывала: она добьётся и этой цели… В то утро, когда Таррент и Чешир разговаривали об Алисе и их идиллию нарушила Эльза, закатив истерику по поводу «кошачьего смрада на весь второй этаж», Алиса находилась в саду, убирая очередные погибшие от её горя розы. Одно из деревьев опустило ветку и мягко погладило девушку по плечу. Кингсли поднялась, взяла ветку в свою ладонь и припала к ней губами, благодаря за понимание. Алиса поняла, что бессмысленно изливать душу цветам. Они гибнут зря. Она не сможет разлюбить Таррента. По крайней мере, сейчас. Но цветы не виноваты в её детской наивности. В комнате Алиса переоделась, умылась и, захватив корзинку, отправилась на центральную площадь Мрамории. Там продавались очень красивые розы и астры. Это были любимые цветы Герцогини. Алиса купила их, а также она для себя взяла больших бордовых пионов и маленькую комнатную фиалку. Придя домой, девушка высадила цветы на места погибших роз и направилась вглубь сада. Под раскидистой ивой Кингсли очень любила дремать днём, пока не прибегал Мак-Твисп и не будил её, передавая очередную просьбу Герцогини. Вот и сейчас Алиса растянулась на примятой траве, закинула руки за голову и прикрыла глаза, слушая шорох листьев и пение птиц. Внезапно из дрёмы её вырвал чей-то смех, похоже, женский. Алиса привстала и огляделась. Смех повторился, но стал ещё визгливее и неприятнее. Девушка подползла к кустам и выглянула: по саду Герцогини шла какая-то парочка. Черноволосая девушка держала под руку кого-то, чьё лицо Кингсли не видела. Однако её взгляд захватил потрёпанный цилиндр. Цилиндр… ШЛЯПНИК!!! Алиса кинулась обратно к иве. Прижавшись к стволу спиной, девушка почувствовала дрожь в ногах и осела на землю. Она не могла видеть Таррента с другой. Зато она увидела, как выглядит его невеста. Красивая, конечно, но… Это «но» для Алисы было очень весомое. Неужели он променял на эту черноволосую бестию своего славного мальчугана? Неужели смог? Неужели посмел? Голоса становились всё тише. Алиса, подождав, пока они совсем затихнут, поднялась и на негнущихся ногах поплелась в дом. Ей вдруг стало очень плохо. Голова закружилась, резко бросила в жар, кожа покрылась мурашками. Девушка даже не вспомнила, как она дошла до своей комнаты и оказалась на кровати. - Мисс Ам! – в комнату забежал Мак-Твисп и замер в дверях. – Ам! – испуганный Кролик подбежал к Алисе. Потрогал кожу на руках, потом лоб, проверил дыхание зеркальцем, а затем выбежал из комнаты, зовя на помощь… - Я даже не могу предположить, что это, - медленно произнёс ладья-медик, - вроде похоже на лихорадку, однако я не могу быть уверенным до конца. Следите за её состоянием. Если ухудшится, зовите сразу меня. После этих слов медик удалился. Герцогиня была подавлена. Её маленькая подруга заболела неизвестно чем и неизвестно, смертельно это или нет. Мак-Твисп пытался успокоить пожилую женщину, в итоге просто вывел её из комнаты Алисы и приказал сделать ей успокаивающий чай. Когда комната опустела, Алиса приоткрыла тяжёлые веки и прохрипела только имя: «Таррент…»
44 Нравится 33 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (6)