ID работы: 4577588

Save me

Sonic the Hedgehog, Sonic and CO (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
77
автор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 267 Отзывы 33 В сборник Скачать

Место мечты и желание обоих

Настройки текста
      Проходит два часа, но для Сильвера и Блейз этого времени было катастрофически мало. Целый мир постепенно исчезал. С каждым страстным поцелуем и ласковым прикосновением он терял свою важность и свои масштабы, а проблем как будто и вовсе не стало. Эти сладостные ощущения и сильные, страстные чувства они не забудут никогда.       Главную границу они переходить всё-таки не стали, как бы сильно пара ни хотела это сделать, но парень оттого только сильнее возбудился. После того, как они успокоились, причём с большим трудом, Блейз встала с кровати и принялась одеваться, подобрав с пола своё платье. Девушка была в одном нижнем белье, которое подчёркивало её красивую стройную фигуру. Через какое-то время слегка призадумавшийся о чём-то Сильвер заметил, как Блейз безуспешно пытается застегнуть своё платье. Хитро ухмыльнувшись, парень тихонько подходит к ней сзади и, целуя её в шею, застёгивает ей наряд. Девушка почувствовала, как её лицо заливается краской, и как по всему телу пробежали мурашки. Она снова с придыханием застонала. Этот чувственный стон возбуждал Сильвера ещё сильнее.       — Убегаешь? — тихо прошептал он ей на ушко, попутно лизнув и прикусив его.       — Нет, — слегка засмеявшись, ответила Блейз. — Просто всё так быстро происходит.       Она отстранилась от его объятий и, захватив свою сумку, направилась в прихожую, Сильвер за ней. Как только девушка обула свои сапоги и собралась покинуть квартиру, парень схватил её руку, намереваясь вновь уйти в мир грёз вместе с Блейз.       — Блейз, я прошу тебя, останься, — пытался задержать свою девушку Сильвер, притягивая её к себе.       — Я хочу съездить в тот колледж, в который хочу поступить, — сказала Блейз, которая и вправду туда собиралась.       — А я уже был в своём колледже. Там круто. Мне понравилось, — ответил парень, отпустив её руку.       Дальше было короткое молчание, но девушка всё же осмелилась спросить.       — Сильвер, а ты не против, если я останусь у тебя на ночь?       — Что за нелепые вопросы ты задаёшь? — ответил Сильвер, тем самым подтверждая своё согласие. — Только знай, что после возвращения тебя ждёт сюрприз.       У Блейз округлились глаза.       — Какой? — с любопытством спросила она.       — Предпочту не говорить, но он будет очень приятным.       Голос Сильвера спал до шёпота, и, притянув Блейз к себе, парень страстно её поцеловал. Потом он открыл ей дверь, и Блейз, обнявшись со своим бойфрендом на прощание, ушла.       Пока она спускалась в лифте, мысли о том, что только что между ними было, не покидали девушку ни на минуту. Всё это происходит так быстро и скоротечно, не успеваешь вспомнить вчерашний день. А если ты влюблён, то ты даже времени не подвластен. Оно бессильно против любви.       Блейз стояла на остановке и терпеливо ждала своего автобуса. Чтобы как-то скрасить время ожидания, девушка то играла в разные казуальные игры в телефоне, то переписывались с подругами в соцсетях, болтая на разные темы. Ну вот и подъехал её автобус. Девушка, зайдя в автобус, села на свободное место в конце и достала из сумки наушники. Блейз занялась любимым делом — прослушиванием музыки.       На этот раз она включила ту песню, которую девушка любила слушать в дороге, и она точно передавала, то состояние, в котором была Блейз до встречи с Сильвером.       Crashing, hit a wall       Right now I need a miracle       Hurry up now, I need a miracle       Stranded, reaching out       I call your name but youʼre not around       I say your name but youʼre not around        Тогда девушка была в постоянном ожидании чуда. Ей казалось, что та диктатура, в котором она жила долгие годы, не прекратится и поэтому ждала чуда. Ведь чудо — это что-то неожиданное, то, что в корне всё меняет. И приходит оно всегда тогда, когда его совсем не ждёшь. Вот встречи с Сильвером она не ждала и не ожидала вообще, а ведь, кажется, что она произошла не просто так. Да и их любовь тоже не случайна, потому что они нуждались друг в друге. Им нужна была эта встреча и эта необъяснимая духовная связь. Эти взаимосвязанные элементы — подарки вечно переменчивой судьбы, которые для них станут одним верным спасением.       I need ya, I need ya, I need you right now       Yeah, I need you right now       So donʼt let me, donʼt let me, donʼt let me down       I think Iʼm losing my mind now       Itʼs in my head, darling, I hope       That youʼll be here, when I need you the most       So donʼt let me, donʼt let me, donʼt let me down       D-donʼt let me down       Плавные переходы из необычной баллады в танцевальную музыку и наоборот всё время удивляли Блейз. Она всегда думала, что эти музыкальные направления нельзя совместить, ибо, по её мнению, так получилась какая-то безвкусица , но оказалось, что вполне возможно сделать это классно, хорошо и качественно. Они вместе неплохо сочетались в одной композиции. Создавалось такое чувство, что мелодия этой песни — некий бунт против каких-то устоявшихся правил, стереотипов и шаблонов, которые встречаются в искусстве, поэтому в ней девушка находила все свои эмоции, мысли и чувства. Но она всё-таки решила, что поговорит с Сильвером о сочетании несочетаемого в музыке. Он ведь куда больше в ней разбирался, чем она.       Блейз доехала до своей остановки, и тут же перед ней предстало огромное, величественное здание, больше напоминавшее какой-то театр или какой другой архитектурный памятник, но никак не высшее учебное заведение. От одного лишь вида захватывало дух. Невозможно было пройти мимо и проигнорировать здание литературного института.       Блейз осторожными, медленными шагами зашла внутрь. И внутри колледж не терял своего величия. Это было похоже на дворец или поместье какой-то очень богатой и знатной династии. Сразу стало понятно, что бывшие комнаты и спальни — это нынешние аудитории, а тогдашняя столовая — студенческая кафетерия. Но больше всего поразило девушку то, что за столько лет существования этого здания сохранилась та красота, та величественность, которая поражает не только абитуриентов и студентов, ну и простых прохожих, которые чисто из-за интереса заходили внутрь.       Блейз шла по всем коридорам, заглядывала во все открытые аудитории, иногда даже подслушивала некоторые лекции, обходила все этажи. Литературный институт словно загипнотизировал будущую студентку, как будто он сам звал её сюда учиться.       Время пролетело довольно быстро, несмотря на то, что здание института было далеко не маленькое. Девушка посмотрела на настенные часы, а затем в окно. Уже прошли сумерки. Блейз поняла, что надо возвращаться. И тут она вспомнила про обещанный Сильвером сюрприз.       Пока она ехала в автобусе, девушка всё гадала, что это такое может быть, но решила отбросить все эти мысли и догадки, чтобы не испортить эффект неожиданности.       Когда Блейз уже оказалась на нужном ей этаже, она уже собиралась позвонить в дверной звонок, но тут же заметила, что дверь была не заперта. Это девушке показалось странным. Она открыла дверь и вошла в квартиру. И Блейз тут же услышала звуки гитары. Тихие, негромкие. Девушка поняла, что музыка доносится из комнаты Сильвера. Она вошла к нему в комнату и тут же остановилась, слегка оцепенев. В полутемноте Сильвер сидел на подоконнике и наигрывал на гитаре какую-то испанскую мелодию. На голове парня была шляпа, чем-то напоминавшая мушкетёрскую. Она очень хорошо скрывала его глаза. Сильвер выглядел таким загадочным, задумчивым и даже опасным.       Блейз стояла и не осмеливалась сделать даже малюсенького движения, боясь, что спугнёт его. Но парень почувствовал, что его возлюбленная здесь и смотрит на него.       — Сегодня такая чудесная ночь, сеньорита, не правда ли? — спросил Сильвер с некоторой хрипотцой в голосе, не переставая играть.       Блейз хоть и была ошарашена таким поведением Сильвера, но решила ему подыграть.       — А я вижу, что вам и не спится, сеньор, — ответила девушка и кокетливо, и с некоторой долей соблазна.       Парень глубоко вздохнул.       — Если бы я только мог спать, милая сеньорита, — ответил Сильвер, продолжая наигрывать испанскую мелодию на гитаре, и слегка качнул головой назад, чтобы приподнять шляпу. — Но мрачные думы не дают мне покоя вот уже сколько дней… Меня отпустили в свободный полёт только научившимся летать орлом, но этот орёл теперь стоит на высокой горе и смотрит на горизонт, пытаясь заглянуть в будущее, вспоминая прошлое.       Блейз быстро нашла, что ответить.       — А я покинула родное озеро воодушевлённым лебедем, уверенно смотрящим вперёд. Я летела, следуя за мечтой, но мне суждено было попасть в плен к жестокой цапле, которая пытается удержать меня любыми способами и средствами, но не понимает, что теряет меня.       Сильвер усмехнулся. Его глаза были закрыты.       — Наши истории так похожи, и наши пути пересеклись здесь и сейчас, но не находите ли вы это странным, сеньорита?       — Нет, сеньор, я много раз встречала тех, которые были в похожем положении, — ответила Блейз.       — Утешение для несчастного — найти товарища по несчастью. Сколько раз я слышал эту фразу, и сколько я встречал таких товарищей, но не один из них никогда не утешал меня, — ответил Сильвер и, открыв глаза и хитро улыбнувшись, посмотрел на Блейз. — Но глядя на вас, милая сеньорита, и слыша ваш нежный голос, у меня внутри словно разлетелась целая стая бабочек, а сердце забилось в ритме страстного испанского танца - фламенко.       Парень перестал играть и, отложив гитару, спустился с подоконника. Он медленно подходил к девушке, смотря ей в глаза взглядом голодного хищника, давая Блейз понять, что сбежать у неё уже не получится.       Сильвер вплотную подошёл к Блейз и положил свою ладонь на её щеку.       — Я чувствую, что я вам нужен, и что вы мне нужны. Я вижу, как ваши глаза горят от любви.       Затем Сильвер плавно провёл ладонью вниз от щеки к шее, где он и остановился, и где он чувствовал сердцебиение девушки.       — Я чувствую, как ваше сердце начало биться в такт с моим, как внутри вас постепенно загораются искорки жгучего пламени.       В ответ Блейз нежно и лёгонько положила свою ладонь ему на грудь.       — Я чувствую ваше тепло, которое способно отогреть даже в самую жестокую зиму. Тепло, которое способно растопить любое холодное сердце. Внутри вас загораются огоньки любви, которые разжигают в вашей душе сильный, обжигающий пожар.       Сильвер крепко схватил ладонь девушки, согревая её своим теплом.       — Так давайте разожжём это пламя! Пусть оно сожжёт дотла все эти границы и преграды, которые мешали нам быть вместе, которые мешали нам любить!       Парень говорил яростно и страстно, всё сильнее сжимая ладонь Блейз.       — Мы разожжём это пламя, и он будет гореть в наших сердцах! Его не сможет потушить даже самый бесстрашный и опытный пожарный!       К глазам Блейз подступили слезинки, но она их сдержала. Сильвер продолжил, но уже более спокойно.       — Мне всего лишь нужно быть всё время с вами и дарить вам свою искреннюю любовь, милая сеньорита. А вы согласны быть всё время со мной и дарить мне свою неподдельную любовь?       Блейз лишь молча кивнула, и парень тут же резко приблизил её к себе и страстно поцеловал. Девушка стала пылко отвечать ему на поцелуй. Пламя разгоралось с каждой секундой всё сильнее и сильнее. От жгучего тепла, возникшего между ними, Сильвер одним движением руки расстегнул платье своей возлюбленной, и оно тотчас оказалось на полу. Блейз в ответ скинула с его головы шляпу.       Тепло перешло в жар, и пара упала на кровать. Но даже прохладная поверхность одеяла не смогла потушить это пламя. Оно и не погаснет. И будет гореть до утра.       А совсем молодая ночь обещает быть страстной и незабываемой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.