Аваллак'Х

R
В процессе
313
8
автор
Вселенная:
Размер:
планируется Макси, написано 1 497 страниц, 475 344 слова, 257 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
313 Нравится 3289 Отзывы 129 В сборник

3.8 Тисовая Роща

Настройки
— Так куда мы едем-то? — спросила Иаранн, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. — А куда-нибудь, — ответил стоящий рядом Креван, щурясь и поглядывая на небо. — Будет дождь? — обратился он к сидящей у спящего фонтана рядом с клумбой фиолетовых ирисов Итлине. — Будет, — кивнула чародейка, не поднимая глаз от каменной плитки. — Будет ливень. — Так, может, никуда не поедем? — Отчего же? Солнце еще высоко. Да и всегда можно открыть портал. — Чтоб я опять проблевалась? — подала голос Иаранн. — О, а вон и Эредин. Эльфы, как по команде, повернули головы и узрели идущего им навстречу Ястреба: одной рукой он держал под уздцы своего лучшего скакуна; через вторую перекинул темный массивный плащ. Следом за ним слуга-dhʼoine вел еще двух коней — для Итлины и Кревана. — Надолго собрался, — заметил Лис, глянув на плащ. — До вечера еще уйма времени. — Я — не ты, — беспечно ответил Эредин, — высунул нос на улицу: считай, погулял. — А мне лошадь? — спросила Иаранн, уже сообразив, что ей придется разделить с кем-то седло. — А моя — это твоя, — улыбнулся Ястреб, жестом подзывая ее к себе, — а я — просто твой возничий на сегодня. Иди-ка сюда, я тебя подсажу. — А она не того — не рванет? — Я ей рвану, — успокоил эльф, легко подхватив дочь, помогая ей усесться и усаживаясь сам позади нее. — А плащ тоже мне взял? — Нет. Плащ — мне. А тебя укрою я, если что. Ну чего ждем-то? — осведомился он у ведуна и чародейки. — Или вас тоже подсадить? — Только если нежно, — отозвался Креван и взобрался на коня. Выражение лица его было отчего-то кислое. — Так мы едем смотреть дворцы или нет? — уточнила Иаранн, прижимаясь к Эредину спиной, пока тот крепко обвивал ее одной рукой за талию. — Да, — ответила Итлина, — но на восток, к холму. — Вдоль реки? — спросил Креван, пытаясь сообразить, что затеяла чародейка. — Нет. Южней. — А что там такого? — Красиво, — эльфка пожала одним плечом. — А с холма как раз видна вся дворцовая часть города. — Это далеко. — По-твоему, у тебя и нужник дома далеко, — ухмыльнулся Эредин. — Поехали же. Мне вообще все равно куда. — Могли бы доехать до реки и на лодке прокатиться, — без особой надежды предложил Лис. — Даже если лодка нас всех выдержит, — возразил Ястреб, — на лодке ты вечно с флейтой, а там, где ты и она, еще кому-то места нет. — А Креван — музыкант? — удивилась дриада. — Да, Креван, — дублировал вопрос Эредин, — ты — музыкант? Лис промолчал, уже зная все возможные варианты развития дальнейшей беседы. Выехав из двора, эльфы направили лошадей на восток, прочь из города с его плотной узорчатой застройкой, невесомыми мостами и полупрозрачными арками. Изящные высокие особняки уступили место не менее изящным виллам, окруженным замысловатыми зелеными насаждениями, меж которых петляли аккуратные и чистые тропинки. — Я все равно не понимаю, почему мы выехали из города, — заговорщически прошептала Иаранн Эредину. Тот уже совсем отпустил поводья и сейчас обеими руками обвивал ее стан. — А черт ее, Итлину, знает. Она у нас самая умная, должна знать, куда нас везет. — А давай пропустим ведуна вперед, а то он там сзади плетется. Подслушивает. — Креван! — прокричал Ястреб. — А, Креван? — Хм? — Чего ты там тащишься в хвосте? Давай догони Итлину, спроси, куда мы едем. — На холм. — Это я уже слышал. Она темнит чего-то. — И что с того? — Так выясни! — Если вы хотели остаться одни, мог бы так и сказать, — с легкой ехидцей обронил Лис, пришпорил коня и, быстро обогнав Эредина и Иаранн, поравнялся с Итлиной. — Ну вот, — сказал Ястреб, — нас больше не слушают. О чем ты хотела поговорить? — Ну… много о чем. Так что на холме? — Ничего. Хотя… трава высокая. Иаранн никак не отреагировала, очевидно, намека не поняв. — Эредин? — Что? — Не знаю даже. Столько всего хочу у тебя спросить и не знаю, с чего начать. — Позволь тогда я начну, — прошептал эльф, обдав ее шею жарким дыханием. — Говори. — Ты уже была с мужчиной? Вопрос, который ни сколько не взволновал будучи задан Итлиной, теперь вызвал мурашки по коже. — Нет. А это имеет значение? — По большому счету нет. — А почему тогда ты спрашиваешь? Не просто же так? Или тебе как отцу интересно? — Я просил не называть меня так. — Тебе так неприятно, что ты аж вздрогнул? — Иаранн ухмыльнулась. — Я не поэтому вздрогнул. — А чего ж тогда? Замерз? Руки Эредина соскользнули с ее талии и опустились на бедра, а носом он уткнулся в ее черные волосы и медленно втянул ее запах. — А ты сама чего дрожишь? — Так… ветер. — Нужен плащ? — Н-нет, — пролепетала дриада внезапно охрипшим голосом, ощущая жар внизу живота. — И так душно. — Разве? — усмехнулся Ястреб, потянувшись губами к ее шее, как вдруг краем глаза заметил, что едущий впереди Лис обернулся и пристально на них смотрит. — Dyable! Иаранн, впрочем, ничего не заметила, так как глаза ее были закрыты и вся она только и ждала, что сидящий позади эльф собирается делать дальше. — Вечно этот лисяра вмешивается, — прошипел Эредин, принимая менее двусмысленную позу. — Чего? — Тебе лучше не прижиматься так тесно пока что. А то мало ли что. Поймут еще неправильно. — А что такого? — дриада обернулась, чтобы посмотреть на него. — Мы ж семья. — Ага. Давай поговорим о чем-нибудь. Например, как Аоль поживает? — Нормально. А тебя это разве волнует? — Совершенно нет. — Давай тогда про другое. — Например? — Про нас. — Это сейчас сложная для меня тема. — Да, как ни странно, для меня вдруг стала тоже. Я просто… не знаю, как сказать. — Говори прямо. Это лучше всего. — Мне страшно теперь. — Почему? — Что ты меня не захочешь… — В каком смысле? — Ну, надоем я тебе, так ты меня того — назад и отошлешь. — С чего ты взяла? — инстинктивно Эредин снова прижал ее к себе. — Так, а что, одеть меня красиво, конечно, можно, но я ж того этого, ну, из леса, то есть. Как Итлинка говорить не умею. — Говоренье — это не то, что я ценю в девушке, — улыбнулся Ястреб. — Итлина говорит ладно, но есть вещи, которые она делает ртом не менее хорошо. — Это чего? — Так сложно объяснить. Это надо в интимной обстановке. — Так, а в чем проблема-то? — Ни в чем. Просто не здесь. — Ну, потом, так потом. Но тогда уж не отвертишься. — Я такое не забываю. — А чего это Креван на нас оглядывается? — Не знаю. Завидует, наверно.

***

— Выгнали тебя? — усмехнулась ведунья, коротко глянув на Лиса, как только он с ней поравнялся. — Вежливо намекнули. Может объяснишь, какого единорога тут происходит? — А ты будто не видишь? — Вижу. Вижу, что Эредин вот-вот угодит в очень неприятную ситуацию. — Хочешь сказать ему об этом? — Он и так все знает, и мои увещевания не возымеют никакого действия. Но я тебя не понимаю: ты так спокойно на все это смотришь и будто даже одобряешь. — Не могу сказать, что одобряю, но то, что происходит, имеет свой смысл. — Какой еще смысл? Десяток лет исправительных работ? Или принудительная стерилизация? — Не преувеличивай. Слушай лучше, как птички поют. — Какие к дьяволу птички? — все больше распалялся эльф. — Ты что, совсем рехнулась? — Хорошие такие птички. Кроме того дятла, который долбит мне сейчас мозг. И не пялься ты так на них — шею еще свернешь себе. — Если я периодически не буду оглядываться, они еще, чего доброго, спрячутся куда-нибудь в кусты. — Ну и ладно, — беспечно ответила Итлина. — Тогда и я тебя в кусты приглашу. — Нет уж спасибо, я не любитель, ты ж знаешь. — К сожалению, — вздохнула ведунья и вдруг перевела взгляд на петляющую за деревьями тропинку. — А вот и гость. Креван посмотрел туда же, но ничего не увидел. — Где? — Уже близко. Мы едем прямо ему навстречу. И действительно, спустя пару минут впереди послышался топот копыт и из тисовой рощицы вывернул всадник, высокий, белокурый и статный, с внимательными глазами на суровом лице. — Кирлеан, — приветствовала его Итлина, едва улыбнувшись, — какая неожиданная встреча. — Очень неожиданная, — ответил он невозмутимо, — особенно если учесть, что живу я совсем рядом. Caed, Креван. — И тебе здравствуй. В этот момент к месту встречи подоспел Эредин, и, едва заметив его, Кирлеан сильно помрачнел. — Надо же, — сказал начальник городского гарнизона, — какие птицы залетают в мои владения. — Давно не видел тебя на тренировках, — ответил Ястреб, отчего-то уже жалея, что они взяли Иаранн с собой. — Занят был очень: дела семейные. А кто эта красавица? Эредин, было, открыл рот, чтоб соврать, но чародейка его опередила. — Это Иаранн, его дочь. — Хм, не знал, что у тебя дети есть. — Да вот, как видишь, — Ястреб кинул на Итлину испепеляющий взгляд. — Что ж, — пожал плечами Кирлеан, — не смею вас задерживать, куда бы вы ни направлялись. Va fail. Пустив лошадь трусцой, эльф быстро скрылся за деревьями, но цокот копыт можно было слышать еще некоторое время. — Вот уж не было печали, — процедил сквозь зубы Лис, все еще смотря в ту сторону, где исчез Кирлеан. — Давайте сваливать уже отсюда, — поторопил Ястреб. — Чего стали, как вкопанные? Мы так и до ночи не успеем.
313 Нравится 3289 Отзывы 129 В сборник
Отзывы (25)