Медовая кровь

PG-13
Завершён
76
автор
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 13 446 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 31 Отзывы 16 В сборник

Глава шестая. Помощь.

Настройки
— Хочу помочь твоему братцу, явно нашедшему себе приключение на пятую точку, — самонадеянно проговорил Глифул, скрещивая руки на груди. Его заявление прозвучало настолько неожиданно, что Мэйбл раскрыла рот, Пасифика в изумлении подняла обе брови, а Диппер сузил глаза. — С чего ты решил, что мне нужна твоя помощь? — этот вопрос был очевиден, потому что беловолосый парень только усмехнулся и присел на свободный стул рядом с Пасификой. — Пайнс, ты серьезно думаешь, что ваша компания найдет наследника Слизерина самостоятельно? Пайнса это заявление в шок не повергло, чего нельзя было сказать о девушках, поэтому он спокойно продолжил диалог: — Я в этом уверен на все сто процентов. — Гриффиндорец, который читал о таких вещах только в своих любимых книжках, разбирается во всех этих мелочах лучше, чем слизеринец, который с детства со всем этим знаком? Ты серьезно? Шатен уже хотел ответить, но тут очнулась его сестра, быстро его перебила и затараторила: — Хорошо, Гидеон, здесь ты прав. И что же ты знаешь? — Прекрасный вопрос, моя тыковка, — услышав это прозвище, поморщилась даже Нортвест, но промолчала, а Глифул тем временем продолжал. — Наследников Основателей сейчас не сыщешь. Все они давно уже живут не под своими фамилиями, а может, и вовсе не знают, кто они на самом деле. Диппер закатил глаза и было открыл рот, но ему вновь помешали. Нортвест быстро произнесла заклинание «Силенцио», решив, что пора Дипперу немножко помолчать. — Спасибо, Нортвест. Может, я сообщил неутешительную новость, есть и более радостная. Внук или правнук Слизерина, имевший иной взгляд на многие методы и идеи Основателя, перевел почти все книги с парлсентанга. Копий было всего несколько дюжин, стоили они дорого, и оплата производилась далеко не деньгами, но богатые семьи успели достать некоторые из них. И я точно знаю, что в библиотеке моей семьи есть парочка экземпляров. — Это замечательно, Гидеон! — Мэйбл не удержалась, подскочила и обняла парня, на что тот покраснел и даже отвел взгляд. Ее брат вновь закатил глаза, наверное, в тысячный раз за этот день, и злобно уставился на слизеринца и сестру — к несчастью, другие способы выражения собственных мыслей ему сейчас были неподвластны. Слишком рано она радовалась. Кто сказал, что Гидеон не врет? Они с Пайнсом были знакомы достаточно давно, и при отношениях такого рода стоило ожидать, что слизеринец выкинет что-то особенно гадкое, но вряд ли бы он поступил так с Мэйбл, поэтому существовала вероятность, что он не врал. Но тогда возникал другой вопрос: какова вероятность, что у него есть перевод именно той книги? — Новость хорошая, вот только не радуйся раньше времени, Мэйбл, — наконец подала голос Нортвест, за что ее мысленно поблагодарил Диппер. — Хорошо, мы верим, что все это — правда, но точно ли у тебя есть перевод нужной нам книги? — Чтобы убедиться в этом, мне нужна ваша книга. После этой фразы все посмотрели на шатена, а тот приподнял бровь. Только через пару секунд до них дошло, что на том все еще заклинание немоты. — Не знаю, — начал он, когда снова приобрел возможность говорить, — можно ли доверять тебе. Зачем тебе нам помогать? — Это мое дело, Пайнс. Тебе не нужно знать. Но поверь, повод важный. Переглянувшись с Нортвест и Мэйбл, которые обе кивнули ему, Диппер с большой неохотой достал книгу и передал ее Гидеону. Тот резко поднался и со словами: «Я сообщу вам о результатах», — покинул компанию. «Главное, потом не пожалеть», — пронеслось у младшего близнеца в голове.

***

После встречи с Гидеоном прошло уже почти полторы недели, но тот словно пропал. В гостиной, по словам Пасифики, почти не появлялся, между уроков его поймать было сложно, так как расписание четвертого курса очень сильно отличалось от пятого. Так что великому путешественнику и искателю приключений на свою пятую точку оставалось только ждать. Делать этого он не умел совершенно, поэтому успешно сделал все домашние задания на долгое время вперед. Причем не только себе, но и Мэйбл, Грэнде и Кэнди, которым ужасно повезло попасться на глаза Дипперу, находившемуся в таком настроении. Под конец недели старшей Пайнс даже удалось вытащить своего братца на улицу, что автоматически приравнивалось к великому и невозможному подвигу. За всей это погоней он совершенно не заметил, как наступил октябрь, а природа стала окрашиваться в чисто гриффиндорские цвета, от яркости которых даже рябило в глазах. Конец недели всегда означал передышку от занятий, поэтому никто не удивлялся пустым коридорам замка: все были на улице. Да и погода была хорошей: после нескольких пасмурных и дождливых дней наконец вылезло солнце, вероятно, последнее в этом году, так что ученики не упустили свой шанс погреться последний раз. Близнецы быстро миновали около дюжины групп людей, сидевших на поляне, и прошли к озеру. Точнее вела Мэйбл, а Диппер следовал за ней, так как попросту не знал где можно отдохнуть недалеко от замка и целиком полагался на сестру. Также его радовало, что все были слишком рады наступающему походу в Хогсмид и не замечали его. В нескольких метрах от озера шатенка резко завернула вправо и повела их обоих через кусты, за которыми оказалась небольшой выступ земли. А дальше большой и бескрайний Запретный лес. — Добро пожаловать в тайное укрытие «Мэйбл-де-люкс», — радостно произнесла она, вытаскивая палочку и два носовых платка. Один взмах и короткая фраза, и перед ними уже лежали две подушки, на одну из которых девушка сразу же плюхнулась. — Твой талант к Трансфигурации да в нужное русло, — проговорил Пайнс, садясь на вторую, — цены бы тебе не было. — С тобой все равно не поравняюсь. Да и зачем? По стопам дяди Форда ты идешь, а не я, — ответила ему сестра и похлопала в ладоши. На что он закатил глаза, а после усмехнулся. В этом она была абсолютно права. Несколько следующих минут Диппер просидел в тишине, любуясь озером и слушая очередной рассказ Мэйбл о какой-то ерунде, пока та резко не замолчала. Это его удивило и он обернулся на сестру. — Бро, скажи честно, зачем тебе знать, что написано в этой книге? Ведь это всего лишь книга. Одна из сотни, что ты прочитываешь каждый день. Но именно на этой ты так зациклился. Раньше такого никогда не было. От неожиданного перехода на более серьезную тему, Диппер слегка удивился и несколько секунд тупо молчал, уставившись на сестру. Потом повернулся обратно в сторону леса, собираясь с мыслями: — Научный интерес. Любопытство. Стремление чем-то занять себя. Я не знаю точно, Мэйбл. Может это просто обычная книга, где написано что-то, что я уже знаю, а может, вообще какая-то ерунда. Но, — Диппер на секунду остановился, чтобы вздохнуть поглубже, — я нашел ее не просто так, понимаешь? Что-то неведомое буквально тянет меня к ней, не давая оставить все просто так. Я должен узнать о чем она. — Бро-бро… — растеряно произнесла Мэйбл — и это заставило его снова посмотреть на нее — а через секунду вновь рассмеялась. От такой резкой перемены любой на месте Диппера был бы удивлен, но он прекрасно знал свою сестру, поэтому только улыбнулся. — Ты остаешься собой даже сейчас, — проговорила она и уже упала, продолжая смеяться. В очередной раз закатывая глаза, шатен ощутил чей-то взгляд, но обернувшись увидел лишь непроглядную тьму леса. Подумав, что у него начинает разыгрываться паранойя, он вернулся в прежнее положение и стал слушать сестру, которая продолжила что-то рассказывать сквозь смех.
Примечания:
76 Нравится 31 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (1)