ID работы: 4586348

Пираты

Слэш
NC-17
Заморожен
98
автор
Rozalima соавтор
Размер:
24 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 136 Отзывы 22 В сборник Скачать

Один дома

Настройки текста
      Утро наступило удивительно быстро. Корабль плыл в сплошном и непроглядном тумане, который заглатывал в себя все звуки, даже едва уловимые шорохи. Так что неудивительно, что вся команда все еще спала. Кто бы отказался понежиться в уютном гамаке [1] в такой тиши?       Однако Кудо умудрился проснуться. Куробы рядом не оказалось, хотя место, где он недавно сидел, отдавало еле заметным теплом. Следовательно, ушел он не так давно. На удивление, после прошедшей ночи Шиничи чувствовал себя прекрасно. Ему было так легко, словно груз, привязанный якорем к ноге, покинул его. Но насколько помнил парень, Кайто он ничего не рассказывал. Тогда откуда взялось странное ощущение спокойствия? Лениво поднявшись с кровати, Кудо направился на камбуз. Там уже вовсю что-то готовилось, отчего все помещение тонуло в настолько невероятных ароматах еды, что непременно казалось, будто ты попал в рай.       — О, доброго утра тебе, Шиничи! — Рин кудесничал с едой на плите, ловко орудуя сковородкой. — А ты рано.       — Не спалось, — отмахнулся вошедший. — Что готовишь?       — Как что, естественно, завтрак, — на лице кока проскользнуло мимолетное недоумение, мол, что за глупые вопросы ты задаешь. Вскоре лучезарная улыбка показалась на его лице. — Сегодня он будет наивкуснейшим и огромнейшим, так как сделан будет из всех продуктов, что у нас есть.       — А почему такой большой? У нас какой-то праздник? — Кудо с интересом наблюдал за кулинарной магией.       — Можно и так сказать, — Рин с предельной внимательностью следил за тем, как готовятся ингредиенты к его будущему шедевру, — мы впервые за долгое время прибываем в порт. А это означает, что появятся продукты посвежее. А еще я надеюсь, что и посудой новой обзаведемся: мне не помешала бы пара новых сковородок. Эти уже никуда не годятся, — проговорил с грустью кок, показывая дырявую сковороду.       — Тогда давай я тебе помогу, — вызвался Шиничи, начиная закатывать рукава.       — С радостью приму твою помощь, — и снова жизнерадостная улыбка озарила подмастерье.       Рин тем временем сосредоточился на своих приготовлениях, предварительно надавав Кудо тьму заданий.       И суматошное утро перетекало в не менее суматошный завтрак. Кайто почему-то не явился завтракать. Шиничи не видел его почти все утро, что было весьма странно. Ведь капитан всегда ел со своей командой. Пока все налетали стервятниками на еду и поглощали ее, подмастерье схватил первую попавшуюся тарелку с едой и отправился искать капитана. Пропажа нашлась на палубе. Куроба загадочно смотрел вдаль, словно пытаясь увидеть нечто незримое, и о чем-то размышлял. Кудо тихо подошел к нему и произнес над самым ухом:       — Кайто…       — Гром и молния! — наигранно хватаясь за сердце и отскакивая на добрые два метра, выкрикнул капитан.       — Ты чего такой пугливый? — невинно улыбнулся Шиничи.       — Ты меня напугал до чертиков, — возвращаясь на прежнее место, буркнул Кайто.       — Ты на завтрак не пришел, вот я и принес его тебе, — оправдывался Шиничи, протягивая тарелку.       — Мясо и жаренный рис. Спасибо, Шиничи, — поблагодарил Куроба, забирая из рук парня еду.       «Хорошо, что я ту тарелку схватил и про вилку не забыл».       Капитан, ел не говоря ни слова и по-прежнему смотрел вдаль, а Шиничи стоял рядом и не знал, куда деть себя. Стояли они в той же тишине, пока Кайто не доел завтрак. Он поблагодарил еще раз и удалился.       «И что это было, спрашивается?» — задался вопросом Кудо, одновременно обдумывая, что же он сделал не так, ибо было очевидно, что причина таилась в нем.       Подмастерье ушел в глубокие раздумья настолько, что не заметил, как моет одну и ту же тарелку уже по кругу, пока Рин не сказал ему об этом. Неосознанно он уходил в думы дальше, что даже дети не могли вывести из этого состояния, крича ему прямо в ухо. Тем не менее, все же нашлось то, что вывело его из прострации.       — Вижу порт! — крик, разнесшийся по всему кораблю, взбудоражил команду, и все мгновенно ринулись на палубу.       Порт Сан-Монтелло был невероятно огромен, просто колоссальных размеров. В нем было пришвартовано с не один десяток кораблей, и все разных типов. Большая часть из них принадлежала пиратам. Насколько было известно, данный порт лояльно относился к пиратам и позволял им пополнять у себя запасы провизии и воды, но только при соблюдении определенных правил. При любых других обстоятельствах их выгоняли. Здесь имелись мощные покровители в лице нескольких крупных кланов: Вонгола, Черный Орден и Орден Истинного креста.       «Призрачный вор» пришвартовался, и пираты отправились на рынок за всем необходимым. Ходили по нему очень долго, отыскивая ту или иную вещь. Но большая часть времени была потрачена на поиски заплутавших детишек. Насколько было известно Кудо, капитан ушел к главам кланов этого города. А по мере продвижения в глубь рынка отделялись и другие члены команды. Первыми решили отчалить Хибари, Ямомото и Гокудера, сказав, что уходят навестить босса. Затем через некоторое время их примеру последовали и Лави с Алленом: уходя, первый что-то крикнул об отчете, а второй мечтал отведать здешней еды, которой давно не ел. Когда же весь рынок был пройден вдоль и поперек, откланялись Рин и Юкио, оставив все оставшиеся покупки на Шиничи, Конана, Такуто, Джи и неугомонную троицу детей.       Покончив со всеми делами, оставшаяся часть команды вернулась на корабль. Едва дотащив покупки, Шиничи и Такуто свалились от усталости, ибо большую часть пришлось нести им двоим, и в данный момент отдыхали на полу камбуза. А день постепенно клонился к вечеру.       — Шиничи, ты живой? — пытаясь отдышаться, спросил мечник.       — Кажется, да, — так же тяжело дыша, ответил Кудо.       — Знаешь, я там объявление видел. Сегодня в городе карнавал, может, сходим на него? — Такуто уже предвкушал возможность отправится на праздник.       — А кто корабль будет стеречь? Ты иди тогда вместе с малышней, авось наших еще сможете найти, а я уж присмотрю за кораблем.       — Уверен?       — Да. К тому же мне надо кое о чем подумать, так что все в порядке, идите веселиться, — Шиничи улыбался, смотря в лицо собеседнику, тем самым вселяя в того уверенность. — И накупите много вкусненького.       — Хорошо, — воскликнул Такуто, мгновенно вставая на ноги, словно одобрение со стороны Кудо восстановило в нем силы. — Только будь осторожен.       Махая рукой вслед честно́й компании, Кудо провожал их взглядом, пока они не исчезли с поля зрения. Затем лег прямо посреди палубы и смотрел на алеющее небо, покрытое тонкой пеленой облаков. И вновь погрузился в глубокие раздумья. Казалось, в эти минуты он не слышал и не видел ничего, будто ушел глубоко в себя.       Однако на этот раз его шустро смог вывести из размышлений некий шум со стороны моря. Сначала парень подумал, что ему почудилось. Но вот он повторился снова и еще раз. Прислушавшись, Шиничи понял, что звуки издает веревочная лестница, ударяясь о дерево корабля, когда по ней взбираются. Он вмиг вооружился шпагой и принял боевую стойку. Спустя несколько секунд явился сам источник шума. Им оказался бугай, тяжело взобравшийся на корабль. На вид он был противен и омерзителен, отчего подмастерье слегка отошел назад, опасливо смотря на эту личность.       — Привет, сладенький, — отвратным голосом произнес мужчина, а Шиничи вкрай не понимал, что происходит. — Я тебя еще с берега приметил и то, как ты смотрел на меня. Я ведь явно тебе понравился.       Кудо опешил от заявленных слов, ибо ничего подобного точно не помнил. Мужчина явно нес какую-то ахинею. Воспользовавшись заминкой парня, он начал двигаться в его сторону. Но Шиничи мгновенно отреагировал и ответил выпадом, а на левой руке противника появилась внушительная рана.       — Сопротивляемся, значит. Что ж, меня это еще больше заводит, — незнакомец облизнулся, показывая свою прогнившую натуру.       Мужчина достал свою катану. На ней проглядывались следы ржавчины, и было видно, что лезвие в некоторых местах подпорчено множеством кирикоми [2]. Один только вид меча демонстрировал подмастерью однозначную закаленность в сражениях. Он стал сомневаться, что выйдет из этого поединка победителем. Одно дело тренироваться, но совсем другое уже реальный бой. Иначе говоря, за неимением толкового опыта, шансы одержать победу стремились к нулю.       Так оно и произошло. Кудо пытался отбиваться, как мог, но в конечном итоге его одолел этот незнакомец, благодаря перевесу и в силе, и в опыте. Выдохшийся поединком парень легко оказался в крепкой хватке незнакомца. Тот заламывал ему руки за спиной и затыкал рот.       — Теперь настала очередь веселиться, — вкрадчиво говорил мужчина, связывая руки Шиничи чем-то и запуская свои явно ниже поясницы.       Почувствовав это, подмастерье начал яростно вырываться, стараясь высвободиться. Паника и леденящий ужас сковали его. После многочисленных попыток ему удалось освободиться, и он попытался позвать на помощь. Однако то была временная удача. Не успел Кудо насладиться свободой, как ему с силой зажали горло, лишая голоса и драгоценного кислорода.       — Ах, ты что удумал? Мы же не хотим, чтобы нам помешали, — лизнув за ухом, сказал черт-его-знает-кто.       Шиничи все еще не оставлял надежд высвободить руки, продолжая брыкаться. Но когда он почувствовал, как в него резко и грубо, причиняя неимоверную боль, вошли сразу два пальца, то не смог сдержать слез. Каждое движение, совершаемое этим гнусным человеком, приносило боль. Кудо чувствовал, как его кишечник разрывается, как между ягодиц стекает кровь. Ему хотелось кричать, кричать как можно громче, во всю глотку.       — Вот так, хороший мальчик, — все тело парня содрогалось от боли, из глаз текли слезы, руки за спиной сжимались в кулаки до боли, а рот был открыт в немом крике. Насильника все это очень забавляло, и только он хотел приступить к главному, как…       Прямо перед носом мужчины, всего в жалком миллиметре, пролетел, поблескивая в свете заходящего солнца, нож. Испуганно поворачивая голову, он увидел странно одетого в белый фрак ухмыляющегося мужчину. Однако самой странной частью его гардероба являлась шляпа в тон одежде, смутно напоминающая цилиндр. Детально рассмотреть его не удалось, поскольку в следующий момент насильнику прилетело в рожу яркой вспышкой. Отлетев на добрые полметра, он увидел мальчишку лет семнадцати в перчатках и со всклоченными волосами. Те словно горели пламенем, и бугай подумал, что из-за мощного удара у него в глазах плывет. Вскоре парнишку заслонил другой парень, явно походивший на пирата.       — И что, позволь спросить, ты делаешь на моем корабле? — холодный и властный голос Кайто пугал до чертиков. В страхе мужчина начал отползать назад, но Куроба взмахнул своим тачи. Не успел тот и подумать о чем-либо, как капитан оставил теперь на правой руке рану похуже. Казалось, пройди меч глубже, и он остался бы без нее. Насильник жалобно застонал, хватаясь за свою окровавленную руку.       — А теперь слушай меня. Сейчас ты садишься обратно в свою шлюпку и отправляешься сдаваться морскому дозору. Если через двенадцать часов не узнаю, что ты за решеткой, то я найду тебя и буду убивать медленно и мучительно. Уяснил? — Кайто произносил это ужасающе медленно и так, словно за него говорили демоны моря, что делало его речь более устрашающей, до дрожи в коленях. А глаза, которые раньше лучились искренней добротой и были приятного сапфирового оттенка, сейчас как будто стали темнее, цвета Марианской впадины [3], и насылали на мерзкую личность шторма. Та поспешила скрыться, спасая свою жалкую душонку.       — Прости, Кайто. Надо было быстрее идти сюда, — парень в перчатках виновато опустил голову.       — Нет, вы же не знали, что нас тут будет ждать, — Куроба кинул на Кудо полный боли взгляд. — Комуи, как он? — спросил он мужчину в белом халате, когда тот осторожно придерживал дрожащего Шиничи.       — Нужно срочно доставить его к нам. Я быстро его на ноги поставлю. Не против ведь? — обращался высокий брюнет к капитану, пытаясь того подбодрить улыбкой.       — Нет, конечно же, я не против, — обеспокоенно проговорил Кайто.       И это «не против» было последним, что услышал Шиничи, прежде чем вновь отключиться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.