Часть 2
20 июля 2016 г. в 17:03
- Его нет слишком долго! – Лула, словно рассерженная пантера, сновала по комнате.
- Может не стоило отпускать его одного? – подал голос Меритт. Он в отличии от Мей вальяжно расположился на диване, только вот безмятежная поза не могла скрыть волнения, проступавшего на лице в виде наморщенного лба.
Атлас, выглядывающий Уайлдера из окна гостиничного номера, обернулся на Маккини:
- Вы хотели толпой ввалиться в особняк, заморочить головы охранникам с пушками и беспрепятственно обыскать помещение? – осведомился Дэниел.
- Почему бы и нет? Отпускать Джека одного – было рискованно!
- По-твоему он растерял свои умения, Мей? Уайлдер опытный вор, нечего дрожать над ним, словно курица над цыпленком.
- Сейчас ты у меня схлопочешь за курицу, малыш Баффи! – выполнить угрозу Луле помешало появления Джека. Вид у того был изрядно потрепанный. Мей, издав радостное восклицание, двинулась к нему навстречу.
- Достал? – первым делом задал вопрос Атлас.
- Нет.
Не смотря ни на что, услышать такой ответ Всадники были не готовы. Да, и Лула, и Меритт, и Дэниел волновались за Уайлдера, но ни один из них, на самом деле, не допускал мысли о провале. В своей области Джек был профессионалом.
- Не только нас заинтересовала личность Кеннота. Какая-то девушка так же пробралась в дом. Мы столкнулись к ней уже после того, как я достал необходимую документацию из компьютера. Не знаю как, но ей удалось уложить меня электрошокером. Когда я очнулся, флешки в кармане уже не было. Видимо, догадалась чертовка, за чем я сюда пожаловал.
- Черт, Уайлдер, тебя вырубила девчонка! Серьезно? – Атлас в порыве злости сжал кулаки. – Из-за какой-то любительницы придется предпринимать вторую попытку.
- Слишком опасно, - покачал головой Джек.
- После двойного проникновения Кеннот сменит охрану, перепрячет все самое ценное, а вероятней всего – уничтожит, - Меритт принял сидячее положение. – Лучший вариант – попробовать найти эту ночную авантюристку.
На время в комнате воцарилась тишина.
- Как ты себе это представляешь? – вздохнула Лула. – В столице искать человека, которого никогда не видел и ничего о нем не знаешь. Наверняка она была в маске или использовала парик, линзы… Возможно, просто новичок решил зарекомендовать себя перед парижскими иллюзионистами?
- Она не была похожа на новичка, - протянул Джек, - держалась спокойно и уверенно, не растерялась в моем присутствии. Решения принимала быстро, четко и обдуманно.
- Все указывает на вора со стажем, - подытожил Меритт.
- Мистер Кеннот, – лакомый кусочек, - заметил Дэниел, - подобраться к нему не легко. Не каждый станет так рисковать. Кто бы не решился на эту авантюру, он, а в нашем случае она, персона известная в кругах иллюзионистов.
- Тогда попробуем разузнать о местных звездах, - предложила Лула. – Я на днях осматривала местные клубы. Возле одного из них фокусник показывал парочку номеров. Можно отыскать его и расспросить.
- Завтра вы с Мериттом этим и займетесь. – согласился Атлас. - Только давайте без фокусов. Дилан советовал не высовываться. Здешние иллюзионисты не любят чужаков, защищают свою территорию.
- Хотелось бы знать, почему именно здесь «Око» не смогло сплести свою паутину.
- У любой порядочной организации должен быть достойный конкурент, - фыркнул Меритт.
Джек насупился. Перед глазами всплыл образ зеленоглазой брюнетки, которая с такой легкостью его уделала. Или все же ей далось это не так просто? Он же видел слезы в ее глазах. Что они могли означать? Он так сильно ударил? Или слезы лишь способ отвлечения внимания. Если так, то девушка не прогадала. Он не переносил женские слезы. В любом случае, сегодня конкуренту он уступил, и это не радовало. Незнакомка кинула ему вызов. И теперь хотелось найти ее, чтобы отыграться. Уайлдер не привык проигрывать, а особенно девушкам. Всадник не заметил, как ушли Лула и Дэниел. Они остались наедине с Мериттом.
- Неудивительно, что ты был фанатом Атласа, - сказал Маккини, прежде чем удалиться в свой номер, - у вас гораздо больше общего, чем кажется на первый взгляд.
***
- Дорогие дамы, подходите ближе. В этот замечательный вечер так хочется романтики, что невозможно удержаться от такого старинного фокуса, как роза из шляпы, - молодой парнишка, лет восемнадцати, вовсю развлекал собравшихся парижан и гостей столицы уже ставшими традиционными номерами. Возможно зрители не находили его выступление изъезженным, а вот для Лулы и Меритта это было очевидным. Парню не хватало оригинальности.
- Все мы с чего-то начинали, - попытался успокоить Мей Маккини, заметив недовольство в ее глазах, - мальчишка набивает руку.
- Да-да, наверное, - неуверенно отозвалась Лула.
- У самой-то заяц из шляпы появлялся.
- Угу.
Пожав плечами, Меритт принялся обходить вокруг группы желающих поглазеть на трюки. Лула осталась на месте. Она не смогла сдержать улыбки, когда начинающий фокусник немного ошибся. Ей бросилось в глаза и то, что выражением лица он еще больше обратил на оплошность внимание.
- И когда я стала на дух не переносить любителей? – задала вслух вопрос Мей.
- Ничего удивительного, - раздался женский голос откуда-то сзади, - в окружении великих иллюзионистов по-другому быть не может. Вы перешли на новый уровень, нынче проворачиваете недетские операции. Начинающие кажутся жалкими тем, кто прыгнул выше головы.
Луле не понравилось, каким тоном с ней разговаривали. Что-то холодное сквозило в этом приятном голосе. Она обернулась. Перед ней стояла невысокая девушка: светлые волосы до плеч, карие глаза, спортивный костюм. В ней не было ничего примечательного, не считая костыля, на который девушка опиралась.
- Упрекаете в звездной болезни? - прямо спросила Мей. – Считаете меня зазнавшейся простушкой?
- Что вы! – подняла руку в знак капитуляции шатенка (вторая - держала костыль). – Кем угодно, но не простушкой. Среди Всадников таким не место.
- По-вашему, каким должен быть человек, называющий себя Всадником? – Лула закусила губу.
- Всадники – часть жестокого мира иллюзий. Если они выживают в нем, значит, забыли об искренности, совести и душевности. Разрушают чужие судьбы, ни минуты не сомневаясь, раздают то, что им не принадлежит, и наслаждаются жизнью за счет средств «Ока».
- Мы помогаем людям поверить в чудо, - рявкнула Мей.
- Возможно, - легко согласилась незнакомка, - но одно другому не мешает.
- Вы ошибаетесь!
- Почему вы так уверены? Да, призвание иллюзиониста – приносить в мир обыденности чудеса, но ведь у любой медали две стороны, - на этих философских словах незнакомка удалилась.
Лула так и осталась стоять на месте, наблюдая как шатенка скрывается за углом ближайшего здания. В чувства Мей привела рука Меритта, опустившееся на плечо.
- Парниша почти ничего не знает. Он здесь недавно, пытается стать своим среди здешних фокусников, пока безуспешно. Но кое-что полезное я из него вытащил. У нас есть место, где собираются некоторые отдельные личности для обмена информацией.
- Почему мне кажется, что одну из них я только что отпустила, - Лула тряхнула головой, будто пытаясь стряхнуть наваждение.
- Неужели?
- Она буквально выбила меня из колеи одной фразой.
- Имеем дело с телепатом? – заинтересовался Маккини.
- Не думаю, - покачала головой Мей, - скорее, с сильной личностью.
- Ты запомнила, как она выглядит?
- Конечно.
- Действительно, не телепат… Описать сможешь?
- У меня память не как у золотой рыбки, не три минуты, - насупилась Лула.
- Хорошо-хорошо, убедила. Поехали в гостиницу. Расскажем остальным.