ID работы: 458805

Game Over. Тихий океан

Слэш
PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
159 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 102 Отзывы 4 В сборник Скачать

Эпизод девятый. 5-7

Настройки текста
Ябу Кота: Я бежал к месту проведения последнего этапа, не веря своему счастью. Я веду! Я на самом деле бегу первым! Я оставил Рёске и Кейто далеко позади себя! Вот что значит «преимущество»! Ямада Рёске: И как так вышло, что единственный человек, который выбрал меня фаворитом, это Чинен? Хотя, кто бы сомневался, да? *ухмыльнулся* Но чем я не угодил остальным парням? И самое печальное во всём этом то, что остальные испытания мне пришлось проходить без дополнительных преимуществ. Окамото Кейто: После того, как я первым закончил этап Такаки, я ринулся дальше. И там нас поджидал Иноо Кей. Иноо Кей: На моём этапе участники отвечали на вопросы из раздела «что вы знаете о Гавайях?» Моему фавориту нужно было ответить на два вопроса, остальным на три. Ябу Кота: Вы можете в это проверить? Я полз, задыхаясь от грязи, потом копал, глотая песок, нырял в океан, мои глаза слезились от пыли и солёной воды, а теперь они решили дать мне передохнуть и вопросы позадовать? Как это великодушно со стороны организаторов проекта! Окамото кейто: Я вообще ничего не знаю о Гавайях! Откуда мне знать это? Ямада Рёске: Я нагнал Окамото на этапе у Иноо. Мне повезло, что этот буратино не отличается умом и сообразительностью. Окамото Кейто: Почему они не спрашивали нас о Японии, например? Или о гитарах? Иноо Кей: Кто мой фаворит, кстати говоря? Это Ябу. И ему повезло, два первых вопроса были действительно лёгкими. Ябу Кота: Я люблю тебя, Кей! Иноо Кей: Почему Ябу? Потому что он всегда поддерживал нас, переживал. Теперь наша очередь. Ябу Кота: Расправившись с интеллектуальным испытанием от Кея раньше всех, я побежал дальше. И на следующем этапе нас ожидал Хикару. Хикару Яотоме: Моё испытание - это дартс! *довольно потирает руки* Это, конечно, не нож в спину, который выбил меня из соревнований, но... что-то похожее. Ябу Кота: Мне кажется, что я счастливчик. Потому как фаворитом Яотоме снова был я. Хикару Яотоме: Вот только не надо мне тут про ХикаБу ничего говорить! *смеется* Ябу Кота: Если бы в тот момент я мог остановиться и передохнуть, я бы заплакал. От чего? От щедрости ребят и их веры в меня. Дайки, Кей, теперь еще и Хикару... они верят в меня, понимаете? Разве я могу подвести их ожидания? Хикару Яотоме: Суть моего конкурса - просто попасть в цель. Единственное различие: Ябу целится с ближнего расстояния, а остальные - с дальнего. Ябу Кота: С такими-то поблажками - не удивительно, что я лидирую. - Вот это поворот! - продолжал комментировать происходящее ведущий. - Кто бы мог подумать? Ябу! Не Рёске, не Кейто, а Кота-кун вырвался вперёд! И его ждёт всего лишь одно испытание! Неужели, он выиграет гонку? Ябу Кота: Он хочет сглазить меня? Он уже сглазил Ямаду и Окамото! - Неожиданно, неожиданно, Ябу-кун! - продолжал ведущий. Ябу Кота: Пожалуйста, заткните его кто-нибудь! - Мне нужно попасть отсюда? - изогнул бровь Рёске, находясь на этапе Хикару. - Именно. - А Ябу нужно было попасть оттуда? - Так точно. - Это несправедливо! - фыркнул Ямада. - Бросай или сдавайся, неудачник, - хихикнул Яотоме. - Что ты сказал? - нахмурился тот. Окамото Кейто: Я конкретно застрял на этапе Иноо. Кажется, для меня уже точно всё кончено. Game over. - Ну, Кейто! Соберись! Это же несложный вопрос! - подбадривал того Кей. Окамото Кейто: Ненавижу Гавайи! - Прицелься получше, - Хикару скрестил руки на груди. - И поверь в себя. - С чего вдруг ты решил поддержать меня? - хмыкнул Рёске. - Я думал, что здесь ты поддерживаешь только Ябу. - Не ревнуй, истеричка, - ухмыльнулся бывший синий капитан. - Это всего лишь игра, Яма-чан. Поэтому успокойся, сделай глубокий вдох и просто продолжай побеждать. - Каким это, мне интересно, способом? У меня нет никаких преимуществ, потому что вы все слепо поддерживаете Коту. Полотенце, два вопроса, ближнее расстояние... вы же буквально дарите ему победу! Ямада Рёске: Был ли я в ярости в тот момент? - Вы поддерживаете его только потому, что он плакал из-за вас на протяжении всего проекта? Что ж, надеюсь, он счастлив. Ямада Рёске: Скорее да, чем нет. - То, что я не плакал по каждому поводу, как маленькая девочка, еще не означает, что я тоже не переживал за всех вас! - Тогда почему сейчас ты ведешь себя как малолетняя плакса? - спросил Яотоме. Ямада Рёске: Потому что я ненавижу проигрывать. - Потому что я всегда должен быть первым! - крикнул Рёске. - Всегда и во всём! - Ну, так будь им, - пожал плечами Хикару. - Как ты себе это представляешь? Яотоме Хикару: И почему этому идиоту всегда все нужно разжёвывать? - Здесь никто не считает вас слабаками, - он присел на горячий песок. - Ты, Ябу или Кейто - нам абсолютно неважно, кто из вас троих одержит победу. Вы все достойны этого. Мы же семья, Рёске. Ямада Рёске: По-моему, он хочет сказать мне что-то важное. - Не позволяй эмоциям брать над тобой верх. Ты сильный, Кейто сильный, хоть и глупый, Ябу тоже сильный. Просто в него и в его собственные силы мы верим чуть меньше, чем в ваши, поэтому и хотим поддержать, - Яотоме сощурился от яркого солнца. - И своим выбором мы все просто хотим уравнять ваши шансы на победу. - Уравнять? Хикару кивнул. - Я люблю Ябу, - он хихикнул, - но это ведь не значит, что я не люблю тебя, верно? Ямада Рёске: И в тот момент я подумал, а не заигрался ли я? - Или Окамото, или Такаки, или Дай-чана... хотя, нет, с Бакаки я немного погорячился, - широко улыбнулся тот. - Просто расслабься и брось уже этот чёртов дротик. Просто так. Ямада Рёске: Может быть, я действительно придаю этой игре и этим соревнованиям слишком большое значение? - Спасибо, - выдохнул Ямада. - За поддержку. - Не за что, - кивнул тот. - Просто бросить, да? - Хотя, ты знаешь, в глубине души я всё ещё верю, что был бы лучшим кандидатом на победу, чем все вы! - рассмеялся Хикару. Ямада ухмыльнулся, прицеливаясь. - Не дождёшься. - Кидай уже, истеричка! И постарайся в этот раз не промахнуться! Ямада Рёске: Сложно получать удовольствие, когда приходится с самого утра сломя голову бежать по пляжу, ползти по горящему песку или нырять в солёный океан, при этом постоянно думая, не опередил ли тебя твой соперник. - О, а вот и ты, - широко улыбнулся Рютаро, как только Ябу добежал до последнего испытания. - Ты лидируешь, поздравляю! - Спа-спасибо, - задыхаясь, ответил Кота. Ямада Рёске: Но, кажется, я забыл, кто мои соперники. Я сказал "соперники"? Нет, не так. Они - моя семья. И только это имеет значение. - А ты не можешь просто сделать вид, что я правильно ответил, и отпустить меня дальше? - взмолился Кейто. - Не могу, - покачал головой Кей. - Это против правил! - Тогда просто подскажи мне правильный ответ! - На твой день рождения я подарю тебе энциклопедию про Гавайи, - хихикнул Иноо. - Соберись уже, глупенький! Окамото Кейто: Зато я круче всех в этой группе играю на гитаре. Накаджима Юто: Интересно, как там у Кейто дела? - Это финальное испытание, Ябу, - Моримото указал на три стенда за своей спиной. - Тот, кто первым выполнит задание, становится безоговорочным победителем реалити-шоу "Game Over". - Прямо здесь? - хлопал глазами Кота. - И для этого больше не надо никуда бежать? - Нет. - И не надо больше никуда нырять? - Нет. - И ползти тоже не надо? - Не надо. - И думать не надо? - А вот тут притормози, - Рютаро широко улыбнулся. - Ты еще не знаешь суть последнего соревнования. Ябу Кота: В тот момент я напрягся. - Но здесь нет ничего сложного, - младший указал на ближний стенд. - У нас есть три поля и таблички с именами всех выбывших участников. Ваша задача - правильно расположить их в том порядке, в котором участники выбывали. - И всё? - И всё. - И не надо никуда после этого бежать? - Нет. - Не надо ползти? - Ты повторяешься. - Я просто не могу поверить своему счастью. Ябу Кота: Если честно, то я уже своих ног не чувствую. - И так как мой фаворит - это ты... - Серьёзно? - А ты сомневался во мне? Ябу Кота: УРААААААААААА!!! Я люблю тебя, Рютаро! - В общем, - Моримото кивнул, - у меня для тебя есть важная подсказка. Ябу затаил дыхание. - Вам нужно составить порядок выбывших участников, верно? - Ну? - Я был первым выбывшим. Ябу Кота: ВОТ ЭТО ОХРЕНЕТЬ КАКАЯ ПОДСКАЗКА! - Вот это охренеть какая подсказка! - взорвался Кота. - И как бы я справился без нее? Младший надул губы. - Ты злой. - Я просто чертовски устал. - Ну, так вперёд! Здесь никого нет, разве это не преимущество? Ябу Кота: Порядок выбывших участников? Чёрт! То есть теперь вы хотите, чтобы я вспомнил, кого и в каком порядке я оплакивал? Что за ирония судьбы? Ябу подошёл к одному из стендов и взял деревянный магнит с именем "Моримото Рютаро". - Хорошо, ты был первым. Он прикрепил магнит на самую верхнюю пустующую секцию. - А теперь я должен собраться. Ябу Кота: Все сегодняшние задания были на редкость изобретательны. - Рютаро, Дайки, Иноо, Чинен, Такаки... так да? Блин, - Кота прикусил губу. - А где выбыл Юто? Это было до Такаки или после? Моримото пожал плечами. - Я не знаю, меня же здесь не было. Ябу Кота: И на этих словах я должен был бы снова расплакаться. Ну, это было бы как раз по всем законам жанра. - Я только по телевизору смогу посмотреть на всё, что тут у вас происходило. Без меня, ты помнишь, да? Потому что меня вышибли ещё на первом этапе, ну, ты же знаешь это, да? Ябу Кота: Но я не плакал. - Это так странно и обидно, потому что я прямо чувствую, как вы все тут ещё больше сблизились. Вы спали вместе, просыпались, купались в океане и добывали себе еду... как было бы здорово, наверно, если бы я смог остаться здесь немного дольше. Ябу Кота: *многозначительно смотрит в камеру* - Как думаешь, если бы в тот раз я смог приплыть первым, я бы стал хорошим капитаном? И кто был бы в моей команде? Ты, Хикару, Чинен... Ябу Кота: Это он себе так эфирное время зарабатывает? - Наверно, я бы ещё взял к себе в команду Ямаду. О, а вот и он, кстати говоря! - Что? - Кота выглянул из-за своего стенда. Рёске немного сбавил темп, заприметив последнее состязание. - А вот и ты! - улыбнулся Рютаро. - А вот и я, - ответил тот, пытаясь выровнять дыхание. - Что ж, поздравляю тебя, ты достиг последней точки, - Моримото принялся в красках рассказывать новоприбывшему, что его ожидает. Ябу Кота: Пока они разговаривали, я пытался собраться с мыслями. Рютаро, Дайки, Иноо, Чинен.... нет, стоп, а где Юто? Рютаро, Дайки, Иноо... или Кей, а потом Дай-чан? А когда выбыл Такаки, до или после Хикару? А Чинен? Рютаро, Иноо, Чинен... нет, стоп. Соберись! - Рютаро, Чинен, Иноо, Дайки, Хикару, Такаки... чёрт, я забыл Юто. Рютаро, Юто, Чинен... почему Чинен? - бубнил себе под нос Ябу. - Всё понял? - Вроде бы, - почесал голову Яма-чан, подходя к среднему стенду. - Значит, порядок выбывания, да? Надо вспомнить. - А есть вероятность, что Кейто успеет прибежать сюда прежде, чем вы закончите? - поинтересовался ответственный за этап. - Кто знает, - многозначительно протянул Рёске и улыбнулся. - Что ж, приступим. Ямада Рёске: Я краем глаза наблюдал за тем, как беспорядочно Ябу расставляет магниты с именами. Он постоянно бубнил под нос фамилии участников в разном порядке, то и дело сбиваясь с ритма. Это неправильно. - Удачи, Кота, - выдохнул Ямада. - Расслабься, это всего лишь игра. - И давно ты стал таким спокойным? - изогнул бровь тот. - Помнится, еще полчаса назад ты грозился, что вставишь Юто его барабанные палочки в одно место! - Я был неправ, - пожал плечами Рё. - Я был глуп, молод и наивен. - ПОЛЧАСА НАЗАД? - изумился Ябу. - Ой, да помолчи ты, - отмахнулся тот. Ябу Кота: На чём я остановился? Блин, они меня отвлекают! Ямада Рёске: Это всего лишь игра, расслабься. Это всего лишь игра! - Что ж, начнём, - Ямада взял табличку с именем "Моримото Рютаро" и поставил ее во главе списка. - Моримото, Иноо, Дайки... или Юто, а потом Дайки? - Рютаро, Иноо, Ариока, Чинен, Окамото, - продолжал бубнить Ябу, - Чинен, Моримото, Такаки... стоп, а где табличка с именем "Кейто"? Чёрт, он же не выбыл! Соберись! Ябу Кота: Я чувствовал, как медленно схожу с ума. Ямада Рёске: Моримото выбыл первым, затем ушёл Иноо, верно? Затем были Юто и Дай-чан, следом Чинен, так? Или сначала был Дай-чан, а потом Юто? И куда ставить Такаки? Когда он конкретно покинул проект, до Юри или после? - Вот смотрю я на вас и радуюсь, - подал голос Моримото. - Вы выглядите такими счастливыми! Как жаль, что я не смог... - Помолчи, - покачал головой Ямада. - Ты мешаешь. - Но это мой этап и мой звездный час! - надулся Рютаро. - И ты не можешь мне запрещать разговаривать! - Просто сиди и наблюдай за нами, - фыркнул Рё. - Не отвлекай! - Что ты сказал? Ябу Кота: Я хотел заступиться за Моримото, правда, хотел! - Это мой шанс засветиться! - возразил младший. - Боже, тебя же просто поставили охранять стенды от местных аборигенов, так что не придавай этому слишком больше значение! - покачал головой Яма-чан. - А разве это не необитаемый остров? - испугался тот. Ябу Кота: Но победить я хотел ещё больше. - Помолчите оба, вы меня отвлекаете! - сказал Кота. - Как у тебя успехи? - спросил Рёске. - Неважно, - честно признался тот. - Расслабься, это всего лишь игра. - Что? - Игра, Ябу. Вдох-выдох. Ямада Рёске: Да, всего лишь игра. Ябу Кота: Это всего лишь игра. - Это всего лишь игра, Кейто, - мягко улыбнулся Кей. Окамото Кейто: Это всего лишь игра. - Вот именно, это всего лишь игра, - буркнул себе под нос ведущий на катере, выключая мегафон. - И то, что они смогли дойти до самого конца, оставаясь собой... это лучшее завершение этой игры. Окамото Кейто: И кто бы сегодня не одержал победу, Ямада или Ябу, я в любом случае буду счастлив. - Для меня ты всё равно победитель, - Юто подошёл к сидящему на песке Кейто. - Не они, а ты! Окамото Кейто: Ведь главное то, что мы всё ещё вместе. - Я горжусь тобой, правда-правда! - Накаджима сел рядом с Окамото и положил свою голову ему на плечо. Окамото Кейто: Для меня этого было достаточно. - Как ваши успехи? - спросил младший. - Ну, я, кажется, сделал это. - Сделал? - Прочитай мне свой порядок, - попросил Рютаро. - Я сверю. - Ты правда это сделал? Он прокашлялся. - Моримото Рютаро, Иноо Кей, Накаджима Юто, Дайки Ариока, Чинен Юри, Хикару Яотоме, Такаки Юя. Он сглотнул. - Это порядок, в котором участники выбывали. Один за другим. Моримото сверился глазами со своим списком. - Ты прав. - Он прав? - Он прав, - улыбнулся Рютаро. - Он победил. Ябу упал на колени, утыкаясь носом в свои ладони. Следом за ним на песок рухнул обессиленный Рё. - Боже мой! - Ты сделал это! Поздравляю! - Я. Сделал. Это. Ямада Рёске: В конце концов, это всего лишь игра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.