***
Стараясь сохранять спокойствие, Абигор положил шарик на место. Никому еще не удавалось застать его врасплох, и вот… «С почином.» — мысленно поздравил себя военный. Медленно положив руку на кобуру с пистолетом, Абигор повернулся. Перед ним стоял худой, лысый волшебник в старой дырявой мантии, которая была на несколько размеров больше. Глаза его лихорадочно блестели, нескольких зубов не хватало и он сильно щурился, стараясь разглядеть лицо Абигора. Волшебник поднял волшебную палочку выше: огонек на кончике осветил еще несколько верхних полок с шариками. — Ума не п-приложу, как вам удалось в-взять его в руки. — деловито произнес волшебник, с нежностью глядя на пророчества. — Почему? — осторожно поинтересовался Абигор, отступая на полшага и упираясь спиной в стеллаж. Маловато пространства для действие, но… бывало и хуже. — Оно н-не про вас. — уверенно заявил мужчина, глаза его странно блеснули, и он быстро пояснил: — В-взять пророчество может т-только тот, о ком оно г-говорится. — Ясно. — коротко ответил Абигор. Перед тем, как угрожать магу оружием, следовало попытаться наладить контакт. Этот странный, подслеповатый волшебник мог быть опасен: неизвестно, сколько он пробыл тут в полном одиночестве, и как оно на нем отобразилось. Убить незнакомца Абигор еще успеет. — Уэзерби…нет, нет… Уодли… снова н-нет, не т-то…- волшебник скривился, как от мучительной зубной боли. —…опять з-забыл, как же т-так?! П-подождите, я с-сейчас вспомню!.. Уизли, я Уизли!!! Лицо мужчины просветлело, нелепо улыбаясь, он протянул Абигору руку, но через секунду спрятал ее в кармане. — Я Абигор. — коротко представился в ответ лейтенант. Фамилия показалась ему смутно знакомой, словно он уже ее слышал. — Кажется, это адресовалось вам. Абигор достал из кармана сложенную записку про извергающие унитазы и протянул ее волшебнику. Уизли опустил палочку и трясущимися руками взял смятый самолетик. — Г-где вы ее взяли?! — глаза мага возбужденно горели, когда он читал содержимое записки — Давно… к-как же это б-было давно… Откуда з-здесь появились в-вы? К-кто привел в-вас? Голос мага становился все громче и громче, постепенно перерастая в крик. Абигору и раньше приходилось встречать волшебников, сошедших с ума — с ними нужно быть особенно осторожными. — Я ищу выживших… — начал Абигор, но маг прервал его истерическим вскриком. — Выживших… Их з-здесь нет, я остался с-совсем один. Д-давно, д-давно, п-после смерти моей М-молли, мы с б-близнецами попытались с-спрятать здесь оставшихся членов с-семьи… Билл, Джинни, Перси… Н-но, они все погибли…— по мере рассказа голос Уизли крепчал, заикание почти пропало. -…Д-дамблдор уверял, что Неввил справится с Сам-Знаешь-Кем, но куда ему было… Е-если сам Дамблдор погиб от его рук, что говорить о мальчишке… Если бы только Гарри не погиб! Он, он именно тот, о ком говорилось в Пророчестве, только ему под силу было уничтожить Сам-Знаешь-К-кого! Но Поттер погиб, защищая себя и своего кузена от дементоров, это было проклятье, настоящее проклятье для всех нас! Что потом началось, вы даже представить себе не можете. Все магглорожденые, взрослые, дети… Мой сын умер, защищая Гермиону! Я не успел помочь им… Плечи мага сотрясались от рыданий, палочка в руках ходила ходуном. Абигор молчал, потрясенный и совершенно сбитый с толку. Вопросов было все больше и больше, но Абигор предпочел не лезть с ними, а дать возможность волшебнику успокоится и закончить с повествованием. Вопросы он будет задавать потом, в лагере. — А потом началась эта ужасная война! Р-реки крови затопили улицы Лондона, все спасались, как могли… Тонкс погибла, Люпина разорвал на куски Сивый… — Уизли потрясенно посмотрел на Абигора. Словно именно военный был виноват во всем, что произошло. — А С-снейп, С-снейп, поганый предатель, он заслужил свою смерть! Сперва предал Дамблдора, потом предал своего Хозяина, и Сам-Знаешь-Кто собственноручно пытал его до тех пор, пока Снейп не умер. Поплатился за предательства… Война, война во всем виновата… А магглы? Какой дурак я был, восхищаясь ими! Как они оказались хитры и изобретательны, а их оружие… Каждый день приходили новости о гибели волшебников от рук таких, как ты! Лицо Уизли исказила ненависть, по подбородку стекла нитка слюны, и маг утер ее рукавом. Абигор попытался выхватить пистолет, но с осознал, что не в состоянии пошевелиться. Каким-то неведомым способом волшебнику удалось его обездвижить, и Абигору стало впервые за много лет страшно. Он давно, очень давно забыл об этом чувстве, вычеркнул его, а сейчас страх подбирался к нему все ближе и ближе. Удивительно, но ему не было страшно, когда отец выгнал его из дома, не было страшно, когда началась война и когда он шел в свой первый бой. Даже Ленинград и все его психологические больницы не пугали Абигора. А теперь, когда он не мог пошевелиться и против него стоял сумасшедший маг, ему стало страшно. — У м-магглов было численное п-преимущество, они проявили с-смекалку, когда пошли против нас. П-под конец, п-после того, как Сам-Знаешь-Кого з-затаился, нам п-пришлось объединиться с Упивающимися, немыслимо для Ордена Феникса! Н-но нас было так м-мало, другого выхода попросту не было! — Уизли взмахнул рукой, выронил палочку, и она закатилась за стеллаж. — Что же это я… Какой неуклюжий стал, п-проклятье!!! Н-ничего, ничего… она м-мне не понадобится. Волшебник принялся рыться в складках своей мантии. Через несколько минут он достал один из пыльных шариков, склянку с белой жидкостью и маленькие золотистые песочные часики на длинной цепочке. — Я даю тебе П-пророчество, в нем косвенного говорится обо мне, о Г-гарри и о Дамблдоре. Отдай его директору п-при первой же встрече, это очень в-важно! — Уизли спрятал пророчество в кармане куртки Абигора и показал склянку. — Это тоже отдай, это мои в-воспоминания, когда я еще б-был в себе. Уизли спрятал воспоминания в другой карман и принялся жевать губы, отсчитывая вращения на золотых часиках. Волшебник утер капельки пота со лба и поднял безумные глаза на Абигора. — Это М-маховик Времени. Понимаю твое удивление, но это с-самая последняя м-модель, ее усовершенствовали, но не испытали. — Уизли нервно хихикнул, обматывая цепью шею Абигора. — Сейчас там установлен день гибели Гарри, ты д-должен его спасти и все, все исправить! Т-ты окажешься на п-поверхности, далеко от М-минисерства, т-так что беспокоиться не о чем. М-маховик тоже отдай Дамблдору, он п-поверит тебе. С-сделай это, с-спаси Гарри Поттера и нас всех! Волшебник нервно улыбнулся, опасливо похлопал солдата по плечу и запустил вращения Маховика. Мир Абигора начал вращаться, лицо Уизли потерло четкость и слилось со стеллажами. Мгновением позже Абигор почувствовал сильный рывок, головокружение, и мир погрузился в спасительную темноту.Министерство Магии
8 августа 2016 г., 09:07
Абигор стоял в конце очень длинного, когда-то великолепного зала с темным паркетным полом. Потолок грязно-синего цвета, а в стенах, обшитых потрескавшимися от времени деревянными панелями, было устроено множество каминов. Видимо, здание было огромным, раз такое количество каминов было предназначено для обогрева. Хотя, как-то нелогично расположить все камины в одном месте … Абигор предположил, что волшебники использовали их как-то иначе.
Посреди зала Абигор увидел старый фонтан, представляющий из себя группу каких-то людей. Абигор подошел поближе и усмехнулся: самая высокая из фигур изображала волшебника, взметнувшего в воздух волшебную палочку. Около него стояли красивая девушка, кентавр, гоблин и странное, маленькое создание с огромными ушами. Последние трое смотрели на волшебницу и чародея с обожанием, от которого Абигору стало тошно.
Воды в фонтане давно уже не было, но, когда Абигор проходил мимо, заметил множество различных монет на дне. Рядом на маленькой тусклой табличке было что-то написано, но разобрать текст было почти невозможно: «…от фонтана… передаются… Мунго.»
Лейтенант наклонился к фонтану и собрал со дна горсть различных монет. Ему от них никакого толку, но вот Егор и Вероника обрадуются, ну, а одну, бронзовую, он, уж так и быть, отдаст Актрисе, пусть ставит свои эксперименты над волшебными деньгами, может, еще что полезное придумает.
Абигор прошел мимо пустого стола, у которого красовалась табличка «Охрана». Пожав плечами, лейтенант миновал ворота и очутился в зале поменьше, где за потускневшими золотыми решетками виднелись двадцать лифтов.
— Началось в колхозе утро, — пробурчал Абигор, внимательно осматривая стены на наличие кнопки вызова. — с переклички петухов.
Самое время поворачивать обратно. Найти Слона, рассказать о находке и подготовится к серьезной вылазке. Сделать это было просто и правильно, Абигор обязан был поступить именно так. Он развернулся, пошел в сторону выхода, и в этот самый момент за спиной раздался ужасный лязг. Повернувшись обратно с пистолетом в руках, Абигор увидел, как золотые решетки лифта разъехались в стороны.
— Совсем нервный стал. — выдохнул лейтенант, вошел внутрь кабины и спрятал оружие.
Громыхнули, оживая, решетки, и лифт стал медленно подниматься на лязгающих цепях. Зазвучал тот же прохладный женский голос, который Абигор слышал в телефонной будке:
— Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюйкамни и Сектор патентов на волшебные шутки. Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессивный испытательный центр.
Абигор с интересом слушал голос, но пояснений он не давал, а жаль, ведь магическая структура Британии впечатляла. Столько отделов, советов, бюро, справочных — не хуже, чем в любом другом советском министерстве. Но полу он заметил несколько смятых самолетиков. Абигор поднял один: он был бледно-фиолетовый, и вдоль кромки каждого крыла шел штамп: «Министерство магии».
— Уровень пятый. Отдел международного магического сотрудничества, включающий в себя Международный совет по выработке торговых стандартов, Международное бюро магического законодательства и британский филиал Международной конфедерации магов.
Абигор развернул записку. На бумаге ровным, аккуратным почерком было написано: «Уизли! Обнаружен третий извергающий унитаз в общественной уборной — теперь в Бетнал-Грине. Займитесь незамедлительно».
— Извергающий унитаз? — скептически повторил Абигор, складывая записку вдвое и пряча в карман. — Даже знать не хочу, что именно он извергает.
— Отдел Тайн. — произнес женский голос и умолк.
Решетки лифта разошлись в стороны, и Абигор оказался в небольшом темном коридоре, освещаемом светом факелов. Скрежет и лязг дал ясно понять — лифт уехал, вынуждая лейтенанта двигаться дальше. Абигор прошел через черную дверь и оказался в просторной круглой комнате. Все здесь было черным, даже пол и потолок, вокруг всей комнаты через равные интервалы были расположены одинаковые черные двери без табличек, а между ними горели синим пламенем свечи в канделябрах.
Оставив дверь открытой, Абигор подошел к самой крайней и дернул за ручку.
— И от кого в наше время запираться? — усмехнулся Абигор, переходя от одной запертой двери к другой. — Ладно, круг почета я прошел, что дальше?
Словно отвечая на вопрос, входная дверь резко захлопнулась, раздался низкий, рокочущий звук, и комната начала вращаться. Абигор присел и коснулся руками пола, опасаясь, что тот тоже вращается, но в движение пришли только стены. Голубые огни факелов слились в одну линию, рокочущий звук повторился и круглая комната, замедляясь, замерла.
— Здесь меня и похоронят, если найдут. — мрачно произнес Абигор, выпрямляясь и оглядываясь по сторонам. — Никогда бы не подумал, что буду хвалить волшебников, но стоит признать, сработано отлично.
Первое правило против нежданного гостя: дезориентируй его, это даст больше времени для того, чтобы найти его или подготовиться к сражению с ним. Интересно, у волшебников есть тотализатор «смерти»?
Абигор направился к двери, которая теперь была прямо напротив. На этот раз дверь легко распахнулась, и Абигор оказался в длинном прямоугольном помещении. С потолка свисали люстры, а посреди комнаты стоял стол с самым огромным аквариумом, который приходилось видеть лейтенанту.
Он подошел ближе и рукавом курки протер с него слой пыли. В темно-зеленой жидкости плавали странные жемчужно белые комья. Приглядевшись внимательнее, Абигор испытал очередной приступ отвращения: в аквариуме плавали мозги. В комнате были еще двери, но Абигор решил вернутся обратно. Поиграл и хватит. Срочно нужно выбираться, искать Слона и тащить его сюда.
Абигор вышел из комнаты, но перед тем, как закрыть дверь, достал из кармана рюкзака кусочек мела и нарисовал крест. Стоило двери закрыться, как снова раздался отвратительный гул, и стены начали вращаться. Когда все замерло, белый крест был на своем месте.
— Все же вы сильно недооцениваете людей, волшебники. — довольно усмехнулся Абигор, пряча мел и выбирая новую дверь.
На мгновенье Абигору показалось, что он попал в магазин хорошего часовщика: с полок, столов, стен, стеллажей и даже с пола на него смотрели циферблаты разнообразной формы. Комната была наполнена тиканьем, которое сразу начало раздражать и без того нервного Абигора. Разворачиваясь к выходу, Абигор заметил переливчатый свет в дальнем конце комнаты.
— А это еще что такое? — поинтересовался он сам у себя и пошел к свету.
Как оказалось, он исходил от высокого сосуда овальной формы. Стараясь не прикасаться к часам, Абигор прошел по узкому проходу между столами к хрустальному сосуду, полному вихрящегося, искристого света.
В центре потока ветра внутри сосуда мерцало крошечное яйцо. Постепенно всплывая, оно раскололось, и из него появился колибри, который вознесся на самый верх. Через несколько мгновений воздушные течения понесли птичку вниз, и ее перышки снова обвисли и стали мокрыми, а у самого дна сосуда она вновь исчезла в яйце. Потом яйцо снова раскололось, и из него появился колибри…
— Охренеть. — потрясенно произнес Абигор, наблюдая за птичкой в пятый раз. — Что это вообще такое?
Абигор запустил пальцы в короткие волосы, по старой привычке пытаясь их взъерошить. Он нарушил все мыслимые и немыслимые инструкции, забрел черт знает куда и даже не знает, как выбраться из этого Министерства. Осмотревшись, Абигор заметил дверь, которая располагалась за сосудом. Не долго думая, он толкнул ее и попал в огромной, высокий зал, где были лишь высокие стеллажи, заполненные маленькими, пыльными шариками.
Абигор натянул на руки перчатки и взял один из шариков в руку. Он был тусклый и очень пыльный, словно к нему вообще никто не прикасался еще до начала войны. Даже сквозь перчатки Абигор почувствовал, какой шарик холодный.
— Б-б-будьте л-любезны, сэр, положите пророчество на м-место. — раздался за спиной у Абигора чей-то заикающийся, хриплый от долгого молчания голос.