ID работы: 4590431

Золото и ртуть.

Смешанная
PG-13
Заморожен
132
Размер:
110 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 100 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Красный локомотив начал замедлять свой ход. Мальчики, к тому времени уже переодетые в форму, обсуждали предстоящий учебный год. — Мой крестный, Северус Снейп, профессор зельеварения. Он лично готовил меня к этому году, — Драко хотел похвастаться перед друзьями. — Это черноволосый, высокий мужчина с выразительным носом? — Гарри довольно хорошо запомнился красивый мужчина, что приходил к ним с матерью. — Да, но откуда ты знаешь? — мальчик был удивлен. — Он приходил к нам домой, чтобы сопроводить в Косой переулок, - Гарри удивила такая реакция на то, что уже видел этого мужчину. — Внимание, мы прибываем на станцию. Оставьте все свои личные вещи и животных на местах. Их доставят позже. — прозвучал мужской голос в коридоре. Из вагона мальчики вышли фактически самыми последними. На станции их ждали. Это был огромный мужчина со спутанной бородой и в меховой куртке. — Первокурсники, за мной! — пробасил великан. Путь их лежал через темный лес к огромному озеру. — Рассаживайтесь в лодки по четыре человека. Не более. И не высовывайтесь за борт. Вся компания уместилась в лодке. Когда все дети заняли свои места, шлюпки двинулись ровными рядами через озеро. Спустя пять минут над озером появился замок. Его красота поражала. Множество башен и башенок, огромные витражи, узкие окошки-бойницы, все это великолепие казалось незыблемым. Возникало чувство, что замок стоит на этом месте с самого момента сотворения мира. Восторженные вдохи слышались со всех сторон. Когда лодки причалили к берегу, дети старались поскорее вылезти из них. Еще бы, ведь всем не терпелось увидеть, какой он, древний замок внутри. Они поднимались по высокой лестнице, пока великан не привел их к огромным, деревянным дверям. — Спасибо Хагрид, можешь идти. Первокурсники, сейчас вы пройдете в этот зал и присоединитесь к старшим товарищам. Но прежде все вы пройдете распределение на четыре факультета. Гриффиндор, Равенкло, Хаффлпафф и Слизерин. Прошу отнестись к этому серьезно, — на ступенях стояла высокая дама в остроконечной шляпе и зеленой мантии, — Прошу, за мной. Большой зал завораживал. Высокие стены, статуи, пять огромных столов и потолок. Огромный, живой потолок отображающий ночное небо. Когда все новички подошли к небольшой площадке перед учительским столом, женщина вынесла из-за маленькой, незаметной двери треногий табурет и старую, потрепаную шляпу. --Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, Славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой, — попыталась пропеть шляпа своим скрипучим голосом, но все ей аплодировали. Было видно, что эта ветошь пользовалась уважением как у учеников, так и у учителей. — Сейчас я назову ваше имя и шляпа распределит вас на факультет, который станет вашим домом на семь лет.Итак. Аббот, Ханна! — в руках волшебницы был довольно длинный список — Гриффиндор! — шляпа выкрикивала свой вердикт оглушительно громко. Гарри залюбовался волшебным потолком. Но тут прозвучало знакомое имя. — Малфой, Драко! — шляпа легла на голову мальчика и спустя минуту вскричала. — Слизерин! — Поттер, Гарри!— по залу прошел шепоток. Стоило женщине поднести Распределяющую шляпу к голове мальчика, как так во всю свою мощь заорала: — СЛИЗЕРИН!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.