Алетар втроем

R
Заморожен
427
1
автор
Размер:
164 страницы, 56 943 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
427 Нравится 334 Отзывы 138 В сборник

Часть 16

Настройки
Примечания:
POV Эллохар / Прямо с утра (благо, выходной день!) я решил навестить Дэю. И не нашел ее! Ушла с каким-то дроу! Хотя ей Верис запретила покидать академию! / Напряженно думая, куда бы она могла пойти, я шагнул в пламя, перемещаясь в "Зуб дракона". Надо же откуда-то начинать? Может, там знают, что это за дроу такой? / Впрочем, когда я вышел из портала совсем не там, где планировал, я понял, что найти Дэю - уже не проблема. Проблема стоит рядом с ней и признается ей в любви! И проблема эта была однозначно не дроу! / Шейдер Мерос, не заметив меня, вещал: / — В этом грязном городе у меня всегда была одна радость — прийти ночью в заведение Бурдуса и украдкой следить за вами. За тем, как вы двигаетесь, как ловко обходите всех с подносом, как изредка улыбаетесь… Знаете, вы всегда были моим маленьким персональным лучиком счастья, и в самую паршивую смену я говорил себе: «Потерпи, скоро все закончится, и ты увидишь ее». А однажды я пришел и…вас не было, Дэя. Сэл и три другие девушки, потому как на одно ваше место Бурдус всегда брал трех, и те не справлялись, а вас не было. И я даже не подозревал, каким ударом это станет — прийти и вас не увидеть. В тот же вечер я узнал, что у вас проблемы в академии и вы срочно сдаете сессию, и умом я понимал, что это ненадолго, а страх потерять вас остался. А после…начались эти убийства. В первый раз примчавшись на вызов и увидев в грязной подворотне труп перевернутой на живот девушки с волосами цвета спелой вишни, я несколько минут стоял над телом, не в силах заставить себя приступить к осмотру места преступления. Я боялся, что это вы, Дэя. И страх вас потерять стал почти паническим. А потом второй труп, третий… еще шесть таких же молодых, кареглазых, светлокожих девушек с вишневыми волосами… И каждый раз глядя на истерзанное тело, я… боялся, что это можете оказаться вы. И в тот вечер я просто не смог сдержаться, не хотел отпускать вас, и желание обнять, ощутить, просто почувствовать вас рядом… Я понимаю, что мой поступок сильно уронил меня в ваших глазах, и понимаю, что обидел… Ведь вы очень ранимая, Дэя, и осознание того, как сильно обидел, давит на меня постоянно. Но если вы сможете хоть когда-нибудь простить меня, я был бы благодарен за призрак надежды получить возможность завоевать вашу благосклонность. / В какой-то момент я отвлекся от этой трогательной речи и задумался, а как меня все-таки сюда принесло? / В голову пришла только одна всё объясняющая мысль: "Демоны чувствуют своих женщин"... / Прервал мои размышления холодный ответ Дэи: / — Мне кажется, сейчас не время и не место для подобного разговора. / Ну что же, она хоть не испытывает никаких чувств к нему. Уже радостно. Но это не значит, что я потерплю его рядом со "своей женщиной". / -Дэя, прелесть моя, - ехидненько начал я, - ты еще сомневаешься в своей привлекательности для мужчин? / -Эллохар..! - процедил Мерос, шагнув ближе к Дэе и прикрывая ее собой. Малышке такое деяние не понравилось, и она выскользнула из-за его спины и наградила нас обоих кислыми взглядами, отчетливо скрипнув при этом зубами. / "Да-да, прелесть моя, ты все понимаешь правильно! - подумал я. - Других мужчин (ну, кроме Тьера) я рядом с тобой не потерплю! Но бить морды я начну не сейчас..." / -Темных, магистр! / -А что так официально? мы же вчера договорились: на "ты" и по имени, - показал я ей свою лучшую белозубую улыбку, напоминающую абсолютному большинству моих знакомых оскал акулы. - Как насчет пообедать со мной? Я, ты и какое-нибудь романтичное место? / Она снова скрипнула зубами от злости и одновременно зарделась от смущения. Как мило! Я аж залюбовался! Меня всегда умиляла ее искренность! / Тем не менее, это не помешало мне додавить взглядом(не угрожающим, как я это делаю обычно, но почти нежным и очень укоризненным) эту упрямицу, не желающую произносить вслух мое имя. Та смутилась еще больше, опустила взгляд и выдохнула: / -Даррэн... Не вовремя. Я занята! / -Общением с лордом Меросом? - выразительно поднял бровь я. / -Расследованием! - а вот это она уже сердито отрезала. / -И ты променяешь меня, такого замечательного, на какое-то расследование? - сделал я грустные глаза. / -Меня ждут! - Дэя на уловку не поддалась, и красная от смеси злости и смущения, решительно пошла вперед. / А я повернулся к Меросу и уже предельно серьезно сообщил: / -Не советую! Настоятельно! / И зашагал за Дэей. / *** / POV Дэя / Сначала я почти бежала, рассерженная и смущенная, но потом усилием воли заставила себя замедлить шаг и успокоиться. / Немало спокойствию поспособствовал вид застывшего в изумлении Шейда. Эх, знал бы он, что на меня претендует не только Эллохар!!! / В подземелье я вошла уже медленно. И с немалой опаской! Как оказалось, опасения мои подтвердились, едва глаза узрели умертвие! Вполне себе живенькое, отчаянно бросающееся на железные прутья решетки. Зачарованная пугающим зрелищем, я не только забыла о оставшихся позади лордах, но и не сразу разглядела остальных присутствующих и обратила на них внимание, только когда старший следователь решил воззвать к моей персоне: / — Адептка Риате, рад вас видеть. / — Я вас также, мастер старший следователь Окено, — не отрывая взгляд от пытающегося грызть железо умертвия, произнесла я. — А для чего вам этот весьма живенький покойничек? / И я повернулась к следователю. Он тут был не один — мастер сидел за широким столом, рядом с ним располагался массивный могучий мужчина, в котором угадывалась кровь степных орков. Но самой интересной личностью из здесь присутствующих была вампирша. Та самая, которую благодаря нашему вмешательству вчера оправдали. Именно она поднялась и с достоинством поклонившись, представилась: / — Гарра Аешесси, глава клана Приходящих во сне и ваша должница, Дэя Риате. / — Очень приятно. — Я тоже поклонилась в ответ, но что сказать дальше, не знала. / — Вы здесь по моей просьбе. — Вампирша вновь села и указала на стул рядом. — И, прошу прощения за тавтологию, у меня будет к вам личная просьба... О, -тут у нее (и не только у нее) округлились глаза: - Магистр Эллохар! А что вы тут делаете? / -О, это неважно! - махнул рукой Эллохар. - Забудьте о моем присутствии! Я здесь лишь в качестве наблюдателя! И мне очень, поверьте, очень интересно! / Я осторожно присела на край стула и несколько настороженно отреагировала на тот факт, что лорд Эллохар приземлился рядом со мной. Близко. Слишком близко для постороннего человека, словно хотел этим что-то подчеркнуть. / Я бросила на него хмурый взгляд, но он сделал вид, что не заметил. / -Не извольте беспокоится, магистр! Эта девушка последняя в Ардаме, кому бы я причинила вред! - заверила его вампирша, на что он благосклонно кивнул, но не отодвинулся! Тем временем она повернулась ко мне: — Могу я поговорить с вами наедине? / — Да, конечно, - я пожала плечами и встала. / Вместе мы молча покинули кабинет с продолжающим грызть прутья решетки умертвием и вышли в коридор. Едва я прикрыла двери, леди Аешесси лукаво блеснула глазами: / -Магистр Эллохар? Интересная компания! Впрочем, неважно, это Ваше дело! - сказала леди, улыбнувшись моему красноватому лицу, затем, указав рукой на одну из дверей: — Идемте, здесь свободное помещение. / И первая отправилась проверять его свободу на практике. / Когда мы вышли в коридор, там обнаружился стоящий у окна дроу, который леди поклонился, а у меня спросил: / — Согласилась? / — Да, — не стала скрывать я. / — Прекрасно! — Юрао протянул мне руку. — Здорово, напарник! Всё, полетели, времени мало! У тебя, как я понял, только выходные и свободны? / В тот момент я подумала, что нахожусь на пороге чего-то удивительного, волшебного и невероятно захватывающего! / Блаженство мне подпортил только усмехающийся Эллохар, который стоял немного поодаль и который не сделал никакой попытки (к счастью!) последовать за нами, когда мы с Юрао прошли мимо него. / *** POV Эллохар / Стоило мне убедиться, что дроу совершенно не рассматривает Дэю как женщину - только как напарника - как я успокоился. / И даже решил не портить Дэе настроение, играя роль ее "мамочки", следующей за "деточкой" везде, чтобы та не поранилась. Вполне достаточно Лои. К тому же, у нее есть мой узелок. / А пока уйду. Тьера, что ли, успокою. А то он наверняка землю роет, разыскивая нашу "потеряшку". С Лоей ей мало что грозит. Кроме того, там еще невидимыми два адепта Школы за ней ходят. / *** / Едва мы с мастером Гровасом вошли в лавку, как обнаружили там помимо дроу и полуорка еще и леди Верис с лордами Тьером и Эллохаром! На наше появление Риан отреагировал медленным скрещиванием рук на груди, совместив это с суровым взглядом на офицера Юрао. А Даррэн только весело головой покачал. Леди Верис, мило улыбнувшись, возвестила приятным голоском: / — Ну я же говорила, что она здесь! К чему магия, если есть обоняние, а нос меня никогда не подводил… — и тут же погрустнев, почти шепотом, добавила: — Только вчера. / Вот Бездна! / Я невольно взглянула на дроу, тот поймал мой взгляд, понял, что я что-то знаю, но тут же вернулся к разговору, явно прерванному нашим с гномом появлением. / — Ах, эта адептка Риате? Ну так бы сразу и сказали, что вам нужна именно она. А я то думал, вы ищете другую! / Глаза лорда Тьера начали темнеть. А Эллохар беззвучно(чтобы не нервировать друга) расхохотался и игриво подмигнул мне. / Юрао быстро вспомнил, с кем дело имеет, и…спрятался за мою спину. На мой взгляд, абсолютно зря, потому что ростом я ниже, следовательно, не сильно и спрячешься. Зато в этот самый миг о гостеприимстве вспомнил мастер Гровас: / — Магистр Тьер, бесконечно рад видеть… — Взгляд гнома метнулся к двери, после чего почтенный владелец осипшим голосом спросил: — А где… Добдо? / Леди Верис хмыкнула, лорд Тьер спокойно произнес: / — Она не «баба». / Всем вдруг стало жаль полуорка, но тут магистр продолжил: / — И почему сюда без вопросов впустили адептку Риате, если уж ваше заведение придерживается строгих правил в отношении особ женского пола? / — Так это ж Дэйка, — оторопело ответил гном, — какая с нее женщина? / Дроу за моей спиной прошептал: / — Это он зря… / Эллохар снова фыркнул, Тьер только головой покачал на рассуждения гнома. Но мастер Гровас был слишком расстроен, чтобы что-то замечать, и грустно обратился ко мне: / — Осмотришь? / Я кивнула и осторожно, держась ближе к стеночке, прошла за прилавок, так как точно знала — оба племянника мастера Гроваса обычно пьют чай со зверь-травой, ну, чтобы не расслабляться, и у меня была надежда, что две кружки там и сейчас сиротливо дожидаются хозяев. / Взметнулось адово пламя! / Прямо на моем пути. Смотрю на лорда Тьера, у него руки сжаты, губы тоже, и сейчас, кажется, я услышу традиционное: «Вон!» Разве что с добавлением «Вон, в академию!» И не скажу, чтобы мне в этот миг вдруг страшно не было, но уйти вот так, не проверив свою теорию… / — Лорд-директор, а сегодня выходной и еще даже не вечер! — выпалила я. / — Какая смелая, — усмехнулась вдруг леди Верис. / А магистр глухо произнес: / — Комендантский час вступил в силу девять минут назад! / Это было странно. Мы появились в лавке Гроваса примерно к четырем вечера, плюс-минус полчаса, ну еще с полчаса, пока обедали… Сейчас никак не может быть семь вечера! Мои подозрения подтвердила леди Верис: / — Новые правила, комендантский час с пяти вечера. / Ну, тогда все ясно! С другой стороны — что это за выходные, если введены такие временные ограничения. / — Сурово у вас, — задумчиво произнес Юрао и фактически спас меня. — Ты все выяснила, что требовалось? / — Да, — говорить всего при лорде-директоре мне не хотелось, — просто нужно подтвердить мои подозрения. / — Долго? — вновь спросил дроу. / — Да пару минут, не больше… / — Ладно, смотри, — и, повернувшись к лорду Тьеру: — Надеюсь, руководство Академии Проклятий сочтет помощь Ночной страже веским доводом для нарушения административного порядка? / Адово пламя погасло. Сам магистр Тьер молча отошел к окну, видимо, давая мне полную свободу действий, но при этом явственно демонстрируя, что эти самые действия совершенно не одобряет. / Но, что приятно, только он. Эллохар в отличие от него улыбался. / А едва Тьер отвернулся, офицер Юрао решительно пересек лавку и подошел ко мне. Я, схватив его за отворот камзола, утащила за прилавок и, поставив так, чтобы спина дроу прикрывала меня от заинтересованно поглядывающей леди Верис, прошептала: / — Наш подозреваемый был тут вчера. / Золотистые глаза дроу округлились, я продолжила: / — Маскировался под леди. Купил пять бутылок эльфийского вина, а после натравил юных гномов друг на друга, и у меня есть ощущение, что мы имеем дело с одним из проклятий Страсти. / И так как Юрао потрясенно молчал, решила добавить к уже сказанному: / — Если бы мастер Гровас и его почтенная жена не успели вовремя, гномы поубивали бы друг друга, и всё…Понимаешь? Если бы не тот труп в лесу, который ты нашел совершенно случайно, никто бы даже не связал эти два происшествия. Гномы поубивали бы друг друга, никому не успев ничего рассказать о посетившей лавку «леди». И естественно, после смерти юношей мастер Гровас весьма нескоро бы сделал ревизию и обнаружил, что последними были куплены именно пять бутылок эльфийского вина. / — Никаких следов! — простонал дроу. — Это действует один и тот же индивид! И я тебе больше скажу — уже примерно недели две в городе волна непонятных убийств и самоубийств, и сейчас я начинаю сомневаться, что мы наказали виновных… / Я побледнела, Юрао выглядел не лучшим образом. / И тут прозвучал голос лорда Тьера: / — Мастер Гровас, а где сейчас ваши племянники?! / Мы с офицером оторопело переглянулись. / — Он мог услышать? — прошептала я. / — Нет, по идее, — Юрао оглянулся. — Нет, не мог, он далеко стоит, может, просто исчезновение заметил. Проверяй свою теорию. / Я нагнулась, под прилавком с облегчением увидела те самые две кружки, но едва взяла первую, чуть не выронила, услышав рык лорда Тьера: / — Мастер Гровас, я жду ответ! / Перепуганный гном начал быстро и торопливо рассказывать, как вчера его любимые племянники уронили на себя прилавок, сверху бутылки попадали, порезали юношей, и теперь оба у лекаря, и сам мастер очень надеется на их выздоровление. Под бубнеж гнома я торопливо осматривала воду сквозь кристалл, который мы, проклятийники, носили на руке в качестве подвески на браслете. / Юрао тоже слушал гнома, потом хмыкнул и прошептал: / — Врёт и не краснеет. / — А что ему, правду говорить, что ли? — возмутилась я. — Проклятие было слабым, доказательств никаких, а два брата едва не поубивали друг друга… / И тут я увидела то, от чего едва волосы на голове не зашевелились — это не было проклятием страсти. Это было хуже, значительно хуже! / — О, Бездна, — прошептала я, — это Смертельное проклятие… Смертельное! / — Что? — Юрао присел на корточки. — А какое конкретно? Я вгляделась в кристаллы и простонала: / — «Берсерк»… / В следующую секунду я была схвачена за шиворот, в одно движение перенесена через прилавок, и после меня фактически швырнули в ярко пылающее адово пламя. / Я даже опомниться не успела, как оказалась в собственной комнате! А мое пальто, шапка и перчатки остались там, в кухне мастера Гроваса! / Метнувшись к двери, я торопливо распахнула ее и вышла… В коридорах гуляли преподавательницы и адептки, все счастливые, довольные и планирующие весело провести выходной вечер, для чего потихоньку собирались в столовой. Вокруг текла студенческая жизнь, веселая и беззаботная… И в это же время по городу бродит кто-то с манией убивать всех кого не лень, а я здесь! / — Так нечестно! — Мне было обидно до слез. — Это вообще несправедливо! Это… / В конце коридора появилась Янка. Счастливая, с огроменным букетом цветов, улыбающаяся и цветущая, гордо вышагивающая под прицелом завистливых глаз. / — Смотри! — закричала Тимянна, находясь еще в конце коридора, — это от того темненького офицера из Ночной стражи! Мы сегодня утром в ресторацию ходили, представляешь! / Янка была счастлива и готова делиться подробностями своего счастья со всем миром, а я… / — У меня тоже было свидание, — едва не рыдая, сказала я, — в лесу…с умертвиями! / Все вокруг рассмеялись, решив, что это шутка, а я ушла в комнату. /
427 Нравится 334 Отзывы 138 В сборник
Отзывы (27)