ID работы: 4595353

Исчезнувшая

Гет
Перевод
R
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
256 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 374 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 9. «Прощай» и «Привет»?

Настройки текста
Лисбон плотнее натянула одеяло, когда Джейн озадачил ее своим предложением.  — Вы не должны. Вас никто не заставляет. Я просто подумал, что это может помочь, — тихо сказал он, стоя у ее постели.  — Попрощаться с ней, — подтвердила она, кивая.  — Родители Бетани знают, что вы не виноваты в ее похищении.  — Да, но при этом не хотят оставлять меня с ней наедине, — вздохнула Тереза.  — Я думаю, их беспокойство можно понять. Они только что получили ее обратно и…  — Я знаю. Я знаю. Это… очень мило с их стороны. Я признаю это, — она остановилась на мгновение, прикусив нижнюю губу, а потом подняла на него глаза. — Но что если я не смогу сделать это? Не смогу проститься с ней?  — Мне кажется, вы говорите себе, что не хотите. Я понимаю это. Но…  — Вы думаете, это поможет. Поможет разорвать связь, что я чувствую с ней. Поможет мне принять реальность.  — Да. Но я также думаю, что это поможет вам убедиться, что она в безопасности, и что вы очень хорошо заботились о ней. Через минуту Лисбон кивнула.  — Хорошо. *** Джейн открыл дверь, Бетани и ее родители вошли в комнату. Лисбон глубоко вздохнула, увидев девочку на руках матери. Женщина подошла с опаской и взглянула на Джейна, ища подтверждения, что тот останется с ними. Слезы потекли по щекам Лисбон, когда она посмотрела на малышку, не смея прикоснуться к ней, затем она перевела смущенный взгляд на ее родителей.  — Я не знала. Мне так жаль, — прошептала она. Мистер Мэтьюс слегка обнял жену за плечи, женщина и Лисбон обменялись понимающими взглядами. Они обе испытали одинаковые потери за прошедший месяц. Миссис Мэтьюс ответила:  — Мы знаем. Агенты ФБР рассказали нам, что произошло с вами, — женщина быстро взглянула на Джейна. — Они сказали нам, что вы хороший человек и что вы никогда не сделали бы ничего подобного, если бы были… ну, самой собой. Лисбон кивнула, шмыгая носом и смахивая слезы.  — Она — сокровище. Миссис Мэтьюс тоже прослезилась.  — Мы думали… что потеряли ее. Что никогда не увидим ее снова. Спасибо… спасибо, что позаботились о ней.  — Это доставило мне удовольствие, — ответила Лисбон хриплым голосом. — Спасибо, что позволили мне увидеть ее еще раз. Позволили попрощаться. *** Когда Джейн проводил семью Мэтьюс к выходу, зашла медсестра, чтобы проверить жизненные показатели Лисбон. Она подтвердила, что ее можно отключить от капельницы. Как только её отсоединили, Лисбон выбралась из постели, радуясь обретенной свободе передвижений. Ей дали длинный белый халат, чтобы носить поверх больничного одеяния, и, накинув его на себя, она подошла к окну. Был виден участок газона, пациенты гуляли по территории со своими близкими. Маленькая девочка с длинными светлыми волосами, примерно лет пяти, бежавшая за шариком, привлекла её внимание. Тереза следила за ее движениями, ее светлая и беззаботная улыбка притягивала к себе. Она вздохнула и смахнула слезу. Лисбон напомнила себе, что это больше не ее будущее. У нее не было дочери, которая вырастет в такую девочку. Она была карьеристкой. Видимо. Женщина посмотрела на свой наряд — больничный халат и тапочки — и покачала головой. Головная боль вернулась, и она покрепче затянула халат, пытаясь взять себя в руки. Она, конечно, не выглядела как агент ФБР и не чувствовала себя им, но решила, что единственный способ, которым она может себе помочь, это действовать, как он. Может тогда ее истинные воспоминания вернутся, как и её настоящее «я». Ей рассказали, что нужно знать условный сигнал, триггер, чтобы вывести человека из транса. Но судя по тому, что она слышала, Тереза Лисбон не была жертвой, ждущей чего-то или кого-то, что спасёт её. Она прислушалась к себе и нашла какое-то подобие силы и решимость бороться, не позволить депрессии овладеть ею.  — Вы освободились от своих оков, как я вижу, — Джейн улыбнулся ей, входя в комнату с тарелкой в руках. — Вы в порядке? — искренне и по-доброму спросил он. Лисбон обернулась и пожала плечами.  — Да, медсестра сказала, что я в отличной физической форме. К сожалению, того же нельзя сказать о моей психике, — она заставила себя улыбнуться. — Вы были правы. Насчет того, что нужно попрощаться. Это было тяжело, но… Он кивнул с пониманием, а затем подошёл к ней с тарелкой.  — Это лучшее, что я смог найти, не покидая больницы. Должно быть вкуснее, чем та яичница.  — Фруктовый салат? — спросила она, стараясь говорить бодро, но голос ее еще немного дрожал. Взяв клубнику, она посмотрела на неё секунду, а потом бесцеремонно засунула ягоду в рот. Если она собиралась стать сильнее, ей нужно есть, чтобы помочь своему организму быстрее нейтрализовать действие наркотиков. Джейн приоткрыл губы, когда увидел, как она ест клубнику, его глаза следили за её ртом, за тем, как сок течет по краям губ. Возможно, фрукты были не лучшей идеей. Ему вспомнился последний раз, когда он кормил ее клубникой в постели в воскресный полдень. Он покраснел при этом воспоминании, его тело также отреагировало, поэтому он отдал тарелку ей в руки и отошёл на некоторое расстояние, проводя рукой по волосам. Тереза взяла с тарелки виноград и, посмотрев на агента, заметила изменение в языке его тела. С недоумением она наблюдала, как он, оглядев комнату, взял в руки журнал про здоровье, лежавший на тумбочке, и сделал вид, что читает.  — Мы не просто работаем вместе, не так ли? — нахмурилась она. Он посмотрел на нее, прикусив нижнюю губу, и медленно покачал головой, следя за её реакцией.  — Что, это так очевидно? Лисбон задумалась на мгновение, а потом ответила:  — Это многое объясняет. Вашу реакцию, когда вы увидели меня в том доме. Вы оставались здесь всю ночь возле моей кровати, хотя за дверью уже был агент ФБР. Вы… помогаете мне сейчас. Вы выглядите так, словно вас протащили через изгородь туда и обратно и как будто спали ночью не больше часа, — она остановилась на мгновение. — Как долго мы были вместе?  — Это сложный вопрос. Тереза подняла бровь.  — Вы не помните? Ну, это не очень хорошо. Я в любом случае не смогу освежить вашу память. Патрик тихо засмеялся.  — Сложно сказать, потому что мы знаем друг друга очень давно. Ну, целое десятилетие. Но… В романтическом смысле мы вместе… меньше года.  — Десятилетие? Почему мы ждали так долго? Вы были женаты? Или я была замужем? Джейн громко выдохнул.  — Эм… Были разные причины. Но… у нас не было романа, если вы это имеете в виду. Ничего такого.  — Просто медленно соображали, да? — она улыбнулась. Джейн улыбнулся в ответ.  — Что-то вроде того. Нам потребовалось время, чтобы понять, что мы друг для друга больше, чем просто хорошие друзья, и сделать решительный шаг. Лисбон кивнула.  — Вот почему описание моего «мужа» так похоже на вас, потому что вы в моем вкусе? Джейн не был уверен, как много может рассказать ей, потому что боялся, что правда вынудит ее замкнуться, спрятаться в раковину. Ему не хотелось перегружать Терезу информацией после того, что она пережила с Бетани. Она пыталась скрыть боль, сделать вид, что это не затронуло ее, но он знал — на самом деле она еще очень уязвима.  — Эм… я думаю, можно сказать и так. Лисбон подошла ближе, внимательно изучая выражение его лица.  — Нет. Есть что-то ещё. Что вы скрываете от меня?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.