ID работы: 4597247

Пазлы жизни

Bleach, Sen to Chihiro no Kamikakushi (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
8
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Рассказ первый: «Сказка о рыбаке и Белом драконе»

Настройки текста
      Кучики с неким облегчением захлопнул сёдзе, ведущие в сад, и прикрыл глаза. Вдох. Выдох. Как же он понимал дочь в такие моменты! Как он боялся, что однажды может что-то случиться, его не стать, и его маленькая свободолюбивая принцесса будет вынуждена…       «Не думай об этом», — шелестит голос в голове, заставляя Бьякую вспомнить, что он сильный, Натсуки — сильная. Они справятся.       Гинрэй умел наводить тоску и портить настроение. То ли сказывалась старость, с которой приходит вредность и синдром «Всем помочь!», то ли это в характере было давно, но не так заметно. Неужели и у него, его внука, крыша поедет через тысячу или две тысячи лет?       Сад встретил главу клана цветением разнообразных цветов, включая сакуру. Высокое дерево было укутано в бело-розовое одеяло нежных цветов, благоухало, успокаивало. С этим деревом у мужчины связаны и хорошие, и плохие воспоминания.       Весной родилась любовь. Он полюбил Хисану, а после женился.       Спустя два года счастливого брака на свет появилась их маленькая копия, их чудесное счастье — Натсуки. Конец весны, начало лето. Поэтому «Натсуки», поэтому «Летняя Надежда».       Спустя три года после появления принцессы на свет, зачахла супруга главы клана. Она также нежно улыбалась мужу, напоминая ему бледный цветок сакуры. Тихие просьбы, как найти её младшую сестру, защищать от бед, также и их дочь: любить, защищать, дать ей ту жизнь, за которой будет она бежать. Просьбы растаяли в воздухе, но крепко отпечатались в сердце молодого мужчины.       В полном спокойствии Бьякуя дошёл до декоративного пруда и остановился на полпути к сакуре. Прохладная прозрачная вода манила к себе. Но Кучики подходить не спешил из-за того, что обитатели пруда могли неожиданно выпрыгнуть из воды и брызнуть водой.       Подумав немного, что, в принципе, ничего не теряет, Кучики спустился к пруду и присел около воды. А ведь ему пришлось сорок лет назад нарушить «немного» правил ради… развлечения единственной дочери.

«Сорок лет назад»

      Почему-то Бьякуя не удивился, что когда укладывал Натсуки спать, читал ей сказку про рыбака и Белого водного дракона, то проснётся утром со слов принцессы: «Папа, а мы пойдём сегодня на Белого дракона посмотреть?». Открыв глаза и посмотрев в чистые и хитрые глаза темноволосой девочки, Кучики про себя вздрогнул. Росла его маленькая копия: проказничала, что-то вытворяла, заставляя служанок срываться на крик, ёрничала, начала пропускать занятия по этикету. Это всё напоминало один большой снежный ком, который нарастал и нарастал…       — Что? — не понял синигами и попытался сесть на футоне, но маленькое тельце придавило его грудь и просто не выпускало из кровати, пока ответ на вопрос не получит.       Брови Натсуки нахмурились. Вроде, громко же сказала?       — Мы пойдём сегодня на Белого дракона смотреть, как тот рыбак из сказки?! — громко спросила девочка, заставив отца резко сесть Та чуть не упала, но новоявленный капитан успел поймать ребёнка и теперь судорожно соображал, что ему делать. — Папа!       — Натсуки, дай мне проснуться, пожалуйста, — выдохнул Бьякуя. Но в ответ его подёргали за рукав формы, в которой благополучно вчера и уснул… в комнате дочери и с книгой сказок на лице. Он и не думал, что так умотался на работе…       — Па-па-а-а, — уже с нетерпением произнесла девочка, стараясь снова завалить отца на кровать.       А Кучики лихорадочно вспоминал: какие у него дела на сегодня? Что можно перенести на ночь и на завтра? Кому можно поручить? Просто ясно понимал одно: если дочь во что-то вцепилась, ни выбить, ни выговорить не получится. Поэтому лучше сейчас, чем потом, когда на мозг капают. А Натсуки умела. Очень хорошо умела.

***

      Завтрак прошёл без приключений. Принцесса забрала себе только три рисовых онигири с сырной начинкой, и ещё пять зачем-то. Зачем? Она даже не удосужилась старшей служанке это объяснить, просто проскочила мимо её юбки и со звонким смехом скрылась в коридоре, а после в комнате.       Бьякуя ел молча и на это закрыл глаза. Иногда Натсуки любила есть одна. Часто такое было после смерти супруги, а сейчас… когда как… Через пять минут дочь вернулась, сияя улыбкой, разбив тем самым опасения отца по поводу грусти по матери.       Он сказала ей: «Да». Другого выхода не было.       Подумывая о рыбалке и о том, чтобы их не узнали около руконгайских озёр, Кучики покинул столовую и пошёл искать служанку Хисаны — Хина служила уже тринадцать лет здесь, следила за юной принцессой и максимально пыталась ослабить боль утраты в сердце маленькой девочки. У неё это получилось. А Бьякуя давно понял, что пожилая няня справляется со своими обязанностями.       Найдя Хино возле комнаты принцессы Кучики, пригласил в свой кабинет для разговора. Через десять минут женщина вышла оттуда с удивлённым выражением лица.       Встретив её, Натсуки с удивлением проводила няню, а после забежала к отцу в кабинет.       — Папа, а что не так с Хино-сан?       — Всё в порядке… Просто чай вместе попили, — ничего другого мужчина придумать не смог. Натсуки внимательно посмотрела на стол. Увидев чашки с чаем и печеньем, девочка довольно улыбнулась, схватила печеньку и унеслась восвояси. Капитан тяжело вздохнул: как хорошо, что она ложь пока не умеет видеть.

***

      Сюрпризы начались в пять часов вечера. Натсуки молча рисовала в своей комнате, когда к ней зашла Хино и попросила последовать за ней. Молча. Ничего не понимая, принцесса честно помолчала десять минут ходьбы. Няня вывела её из дома и отвела к каким-то домам. В один из них они и зашли.       — Я привела госпожу, господин Кучики, — оповестила о приходе женщина, пропуская дочь к отцу.       Натсуки осталась стоять в дверях, поражённо уставившись на мужчину. Челюсть благополучно отвисла.       Девочка привыкла видеть отца в форме синигами, в капитанском хаори, с тяжёлым шарфом главы клана на шее (вот что-что, а это она попыталась однажды на себя надеть и чуть не утопла в ткани от тяжести), в неприметной гражданке, или в богатом, но таком же тёмно-синем кимоно по праздникам и приёмам. Напротив неё стоял самый настоящий руконгайский рыбах. Соломенная шляпа с единственным колокольчиком на красной ниточке, волосы собраны в маленький хвост, две передние пряди красиво обрамляли контур бледного лица, потрёпанная рубаха цвета хаки, коричневые штаны и деревянные сандали на босые ноги. Узнать главу клана в этом наряде было практически невозможно.       — Папа? — она даже попыталась задрать голову и посмотреть ему в лицо.       Кучики кивнул, сам находясь в шоке от своего… нового облика.       — Госпожа, вам тоже надо переодеться. Подождите десять минут, господин, — Хино мягко улыбнулась, уводя принцессу за ширму.       Натсуки, поняв, что началось исполнение сказки, которую прочёл Бьякуя перед сном, улыбнулась и не стала сопротивляться, когда с неё сняли шёлковое светло-голубое кимоно и одели в серое льняное кимоно, которое немного покалывало кожу.

***

      Держа в одной руке дочь, а в другой руке длинные палки сверёвками, именуемыми, как «удочки», а ещё и одно ведро, Кучики про себя проклял… самого себя. Надо было ему именно ту книгу взять с полки вечером, а? Вот зачем он так? Главное, чтобы никто его не узнал… Да и самим бы себя не выдать! А то проблем будет не просто «выше крыши», они и до неба доберутся.       А вот Натсуки откровенно веселилась! Хихикала, осматривалась, спрашивала, вертелась. Когда они приблизились к реке, где днём почему-то никого не наблюдалось, Бьякуя вздохнул с облегчением. Была идея ещё Хино с собой взять, но служанка осталась в городе, чтобы прикрыть их от Гинрэя. К сожалению, бывший глава клана часто любил контролировать действия внука после того, как тот женился на простолюдинке.       Пока капитан вспоминал, как правильно завязывать узлы на верёвке, пока доставал наживку, дочь успела подбежать к воде, снять сандали и пробежаться по краю берега, расплёскивая воду.       — Натсуки! Ты всю рыбу распугаешь! — окликнул дочь Бьякуя, оглядываясь назад.       Принцесса, довольно улыбаясь, вернулась назад с обувью в руках. Мужчина покачал головой и продолжил своё занятие.       — Господин, вам помочь?       «Ками-сама, кто меня узнал?», — мысленно вздрогнув, Кучики поднял голову. Напротив стоял мальчик лет двенадцати-тринадцати на вид. Янтарные глаза смотрели вопросительно. Незнакомец был одет точно также, как и мужчина, только в более светлую одежду.       Дождавшись утвердительного кивка, мальчик перехватил удочку и начал показывать, как её правильно настроить. Натсуки тоже подошла, чтобы послушать. Незнакомый мальчик рассказывал всё очень интересно, словно занимается рыбалкой каждый день, а сегодня взял выходной.       — Вот так. На крючок одеваете наживку и закидываете во-о-н туда, — мальчик рукой показал на ветку, на которую можно положить древко удочки и место, куда должен упасть крючок с рыбным лакомством.       — А как тебя зовут? — Кучики-младшая внимательно рассматривала незнакомца. Что-то в нём было… интересное, или притягательное. Она не знала, как объяснить это. Янтарные глаза смотрели добро, мягкая улыбка украшала спокойное лицо.       — Хаку. А тебя как?       — На… Нами, — вспомнив, что папа наказал не говорить настоящее имя, принцесса потупила взгляд. — А ты рыбак?       — Да. Но я рыбачу не здесь, а в другом месте. Тут я обычно отдыхаю. А это твой отец? — поинтересовался Хаку, глядя на широкую мужскую спину, которая напряглась. Кучики молча смотрел на воду и ждал, когда там клюнет рыба.       — Да.       — Вы не местные? — тихо спросил мальчик, садясь на землю и усаживая девочку рядом с собой. Та пожала плечами и махнула куда-то в сторону домов. Хаку снова посмотрел на спину рыбака.       «Новенький он в этом деле. Неужели аристократ решил отложить все дела и провести время с ребёнком?», — дух реки на миг весело улыбнулся. Он редко встречал таких людей. Обычно аристократы дела делают, а потом, если время останется, сидят с семьёй или отдыхают от них.       А этот синигами отложил все дела и решил в этот день потакать прихоти ребёнка. Натсуки быстро перебежала к папе, расспрашивая что-то про рыбалку. Хаку не слушал. Он наслаждался этой семейной идиллией.       Прикрыв глаза, дух услышал всплеск воды и радостный смех девочки. Улыбнувшись и открыв глаза, хранитель реки увидел, что в ведре плавает белый карп с красными отметинами, больше похожие на рисунок. Позже он заметил, что это чешуя такая.       «Вот и отлично, — мальчик встал, когда принцесса взяла его за руку и потянула к ведру, чтобы посмотреть на рыбу, — хоть в этой семье спокойно и мирно живётся»       Он побыл с ними до вечера. В ведре было шесть красивых и живых карпов, которыми малышка восхищалась. Синие глаза смотрели с восторгом. Бьякуя уже опустил голову, так как вымотался сидеть на солнце. Хаку, набрав в ладони воду, подул на неё и брызнул в лицо задремавшего синигами. Бьякуя ничего так и не понял, но силы начали возвращаться к нему.       В мир живых, уже в облике Белого дракона Нигихаями, Хаку отправлялся со спокойным сердцем.       Вернувшись домой, Кучики молча посмотрел на дочь. Была идея отправить рыб на кухню, но девочка предложила выкопать в саду небольшой пруд и выпустить карпов туда.       — Пусть живут. И им хорошо, и нам тоже.       «Умно», — отдав Хино ведро с карпами, чтобы позаботилась о них сутки, Бьякуя ушёл отдавать распоряжение с прудом, чтобы с утра слуги начали работу.

«Сейчас»

      Рыба мирно плавала в воде, а Кучики не заметил, как задремал от усталости. Проблемы дочери и Гинрэя всё равно выматывали. Прадед от неё не отстанет же… А та будет снова и снова грубо отправлять прадеда восвояси. Снова всё будет, как раньше, стоит дочке вернуться из Мира Живых.       — Везёт же вам… плаваете в прохладной воде и довольны жизнью. Не надо решать проблемы и быть стеной между двух семейных врагов, чтобы междоусобицу не устроили, — услышав такие речи, один карп извернулся в воде и хлопнул хвостом по воде, обрызгав аристократа. Кучики вовремя закрыл лицо рукавом формы и задумался: либо он сошёл с ума, либо рыба его понимает…       Янтарный отблеск глаз у карпа Бьякуя так и не заметил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.