ID работы: 4598086

The World Outside Doesn't Exist

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 14 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      По возвращении из Портленда на Провидение Коулсон был изрядно вымотан, причем эмоционально даже больше, чем физически. Увидеть с Одри спустя столько времени, и при этом не встретиться с ней толком… Было больно сильнее, чем он ожидал. Сейчас он хотел лишь поговорить с той половиной команды, что осталась на базе, принять душ и отдохнуть, хотя немного скотча тоже бы не помешало. И, возможно, свежая после восьмичасового сна голова поможет ему в решении проблем. По крайней мере, он надеялся на это.       Проинструктировав ФитцСиммонс и Трипа убрать оборудование и хорошенько отдохнуть, он направился в сторону гостиной/центра управления, ожидая найти своих агентов там. Мэй, без сомнения, взяла командование на себя, и Уорд никогда не был любителем праздного времяпрепровождения, и у него было предчувствие, что там же, где будут эти двое, он найдет и Скай.       Только вот едва он подошел к двери, как его остановил Кейниг.       – Я бы не советовал Вам входить, сэр, – предупредил он Коулсона слегка нервно, на что старший агент вздернул бровь.       – Я всего лишь ищу агента Мэй, агент Кейниг.       – Эрик.       – Эрик, – согласился Коулсон.       – Агента Мэй здесь нет, – заверил Эрик, чувствуя себя слегка некомфортно. – Она ушла несколько часов назад.       – Что? – Спросил Коулсон, ослабляя галстук. – Куда?       Эрик поборол порыв вскинуть руки в беспомощном жесте.       – Она не сказала. Я знаю лишь то, что у нее какие-то дела. Я пытался с ней поговорить, но так как она прошла тест на детекторе лжи, я…       Коулсон поднял руку, останавливая его.       – Ладно, я понял, – сказал он, вздохнув. – Но Уорд же все еще здесь?       – Безусловно.       – Где?       Взгляд Эрика тут же метнулся к закрытой двери в гостиную.       – Однако я не советую входить туда.       Коулсон уже начал терять терпение, но прежде чем он сообщил об этом Эрику, из-за угла появился Трип.       – Что здесь происходит, – спросил он, переводя взгляд с одного на другого.       – Ничего. Я лишь говорил агенту Коулсону, что…       Воспользовавшись тем, что Эрик отвлекся, Коулсон обошел его и направился к двери, готовясь увидеть, что же за ней скрывается. После такой интерлюдии он был готов к чему угодно и кому угодно.       Но только не к этому.       В комнате было совершенно спокойно и, за исключением тихого гудения компьютеров, тихо. Помещение было погружено в мягкое свечение цифрового камина. И на диване мирно спали Скай с Уордом. Уорд лежал на спине, расположив голову на подлокотнике и обернув руки вокруг Скай, которая использовала его грудь вместо подушки.       Коулсон моментально замер.       Так вот что Кейниг пытался скрыть от него.       – Ох… все лучше, чем я ожидал, – услышал Коулсон приближающийся голос Эрика, который, по всей видимости, проследовал за ним внутрь.       – Лучше? – Спросил озадаченный Трип.       – Они могли оказаться… голыми, – пояснил Эрик, заставляя Коулсона повернуться к нему, нахмурив брови. Эрик прокашлялся: – Я вышел на пару минут по делам, а когда вернулся, агент Скай и агент Уорд были вовлечены в акт, который подпадает под статью о недопустимых отношениях между агентами… – почувствовав на себе взгляды прищуренных глаз Коулсона и Трипа, он перефразировал: – Они целовались, сэр. Я решил, что их лучше пока оставить наедине. С тех пор они не покидали комнату.       У Трипа вырвался короткий хриплый смешок, после чего агент удалился из комнаты, улыбаясь и покачивая головой. Коулсон же вновь обернулся к дивану и позволил своему взгляду на пару секунд задержаться на трогательной сцене, расплываясь в улыбке.       Он подошел к дивану, взял плед, висевший на спинке, и накрыл им спящих агентов. Ни один из них не проснулся, хотя Скай все же издала тихий вздох, утыкаясь Уорду в грудь, вызвав у Коулсона смешок. Ему бы следовало более неодобрительно отнестись к подобному развитию отношений между его агентами, но если быть честным, было так приятно видеть эту частичку счастья посреди творящегося хаоса, что ему хотелось уберечь ее.        – Давайте оставим в покое, – тихо сказал он Эрику. – Отчет может подождать до завтра — мы все измотаны, – он проводил Кейнига из комнаты и закрыл за собой дверь, напоследок бросив еще один взгляд на спящую пару.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.