Ты дала мне выбор, помнишь?

NC-17
Заморожен
133
1
Pobodleru соавтор
Nastya_books бета
Размер:
114 страниц, 37 192 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 97 Отзывы 40 В сборник

Глава X

Настройки
Примечания:
      На улице царила жуткая духота, укрыться от нее можно было разве что в королевских садах. Растения давали хоть какую-то возможность вздохнуть. Королева проследовала по лабиринту к скамье. Ей не нравилось создавшееся недопонимание. Серсея и так была с ней не особо разговорчивой, а теперь и вовсе молчит.       Сама же Ланнистер думала, что настолько разозлила королеву, что любое ее слово теперь навредит Джейме. Она не знала, чем для него обернулся недавний инцидент, но вряд ли чем-то хорошим. Женщине стоило больших трудов собраться и задать интересующий ее вопрос.       — Серсея, присядьте. С каких пор вам нужно мое дозволение? — вздохнула Дейенерис, неодобрительно посмотрев на стоящую неподвижно Ланнистер.       — Ваше Величество, — не выдержала Серсея.       Дени еле удержалась от удивленного взгляда. За день это был первый раз, когда служанка к ней обратилась. Королева похлопала по месту рядом с собой, повторно призывая Серсею сесть.       Сев на указанное место вполоборота, лицом к Дейенерис, Серсея неотрывно смотрела на нее.       — Я слушаю, — Дени слегка озадаченно кивнула.       — Если бы я ушла вчера, то что бы произошло? — на одном дыхании выговаривает Серсея, бегая глазами по лицу королевы.       — С кем? С твоим братом, с тобой или мной? — с лёгкой усмешкой на губах спрашивает Дейенерис.       — Вообще. Что бы произошло?       — Ничего, Серсея, вы бы этого не сделали, — по непонятной Серсее причине девушка вдруг засмеялась.       — Почему вы так уверены? — озадачено уточняет Серсея, непонимающе глядя на королеву.       — Истина проста, Серсея, вы слишком дорожите своим братом, — она пожимает плечами, глядя на Серсею с улыбкой на губах. — Я никак не могу понять эту любовь, Серсея, но, тем не менее, я не сужу вас и прошу у вас того же самого. Людям несвойственно совершать глупые поступки ради того, чтобы сделать кого-то своей шлюхой, тем более королевам.       — Я не совсем понимаю, о чем вы, Ваше Величество, что вы имеете в виду? — Серсея почувствовала, что ее волнение отчего-то только увеличивается.       Дени лишь покачала головой. Она взглянула на плескающихся в фонтане голубей. Королева склонила голову чуть вбок и улыбнулась своим мыслям.       — Ваше Вели… — осторожно начала Серсея, заламывая руки.       — Ваше Величество, Моя королева, Ваша Милость и далее, далее, далее, — устало произнесла Дени.       Если Ланнистер показалось, что она недопонимала каких-то деталей, то теперь нить разговора и вовсе ускользнула. Она внимательно посмотрела на королеву, ожидая, когда та продолжит свою мысль.       — Я терпеть не могу всю эту формальность, титулы, — Дени посмотрела на свою собеседницу. — Вам это кажется уместным, Серсея?       — Вполне, Ваше Величество, — изумленно отвечает женщина. — Я ваша служанка, вы — королева. Мне нельзя обращаться к вам иначе, Ваше Вел…       — Нет, перестань, — не выдержав, девушка перебивает её и встряхивает головой. Она пытается избавиться от эха голоса Серсеи в голове, когда она произносит «Ваше Величество». Она королева, да, но все это кажется до раздражения неправильным.       — Мне надоело это, и я прошу больше не звать меня так, а ещё лучше обращаться на «ты», Серсея.       — Почему? — просто спрашивает женщина, пытаясь хоть как-то прояснить ситуацию.       — Формальность важна, Серсея, она обязана быть, но подходит она не под каждый тип отношений. В наших с тобой отношениях я её больше терпеть не намерена, — закончив эту фразу, девушка поднимается со скамьи и уходит, оставляя Серсею наедине с её сотней вопросов.

***

      Серсея обходит стол, подходя к Дейенерис. Она кладет перед ней два письма с печатью Старков.       — Они помечены как неофициальные, так что необязательно их читать сию же минуту.       Задумчиво покрутив конверты в руках, Дейенерис вздыхает и откидывает их обратно на стол.       — Уже поздно для любых дел, — устало потерев глаза, Дени выпрямляется на стуле.       — Мне приготовить все ко сну для, — Серсея запинается с непривычки и говорит с опаской, — тебя?       Перед тем, как Дени успевает ей ответить, в покои, насвистывая какой-то веселый мотив, входит Тирион.       — Дамы. Ваше Величество, вы сегодня прекрасны, — он подходит к Серсее. — Сестренка, — посмотрев на платье, Тирион без какого-либо стеснения целует ее руку. — Зеленый так идет к твоим глазам.       Поморщившись, женщина вытирает тыльную сторону ладони о подол.       — Добрый вечер, Тирион, — устало произносит королева, глядя на мужчину. — Чем обязана?       — Вы устали, Ваше Величество? — настороженно спрашивает Тирион, садясь на стул напротив Дейенерис возле небольшого стола у окна. — Я хотел предложить вам составить мне компанию за бокалом вина, а может и парочкой. Сегодня прекрасная ночь, нельзя спокойной спать, когда за окном такая благодать. Ну, что скажете?       В удивлении подняв брови, Дейенерис переводит взгляд на Серсею, безмолвно узнавая её мнение об этой ночной затее.       — Что ж, хорошо, почему бы и нет, сон подождет, — она спокойно пожимает плечами и указывает Серсее на третий стул, чтобы она тоже присела.       — Отлично! — воскликнул Тирион и поднялся со своего места. — Я распоряжусь о том, чтобы нам подали вино, — говорит он и на пару секунд выходит из покоев королевы.       — Ваше… — Серсея вновь запинается. — Дейенерис, тут что-то не… — прежде, чем она успевает договорить, Тирион возвращается и садится вновь на свое место.       — Итак, как вы провели этот день, Ваше Величество? — с улыбкой спрашивает Тирион, глядя то на королеву, то на её служанку. — Наверняка полдня общались с моей сестрой. Никогда бы не подумал, что из вас выйдут подруги, — смеясь, сказал Тирион, поворачиваясь на шаги.       Мальчишка, не старше тринадцати лет, заходит в покои королевы с тремя наполненными бокалами вина и кувшином.       — Я всегда находил её интересной собеседницей, не правда ли, сестренка? — усмехаясь, спросил Тирион, наблюдая за тем, как мальчишка расставляет бокалы.       — Да, единственное, в чем ты спец, — поболтать, — Серсея закатывает глаза, благодарно улыбаясь мальчику.       — Наверное за это я и стал пра… — резкий звук прерывает его речь, и все трое опускают взгляд на небольшой бутылек, выпавший из кармана мальчишки.       — Что это у тебя? — нахмурившись, Тирион слез со своего места и поднял флакон, вглядываясь в надпись, он тут же улыбнулся и положил пузырек обратно в карман мальчишке.       — Сироп от кашля, — тихо смеясь, говорит Тирион, садясь на свое место, и поднимает свой бокал. — Можешь ступать, — кивает он мальчишке. — Я предлагаю выпить за дам! — улыбается Тирион, но никто из девушек не поднимает бокал.       Серсея в ожидании смотрит на королеву, которая испепеляет взглядом Тириона.       — Малыш, не покажешь ли мне, какой сироп ты принимаешь, — Дейенерис на мгновение отвела взгляд от Тириона, чтобы взглянуть на мальчишку. — А то знаешь, в наше время, с такими условиями, полно всякой отравы, — сделав акцент на последнем слове, Дени снова посмотрела на Тириона.       Мальчик-слуга сделал глубокий вздох и на негнущихся ногах направился в сторону королевы. Он бросил беглый взгляд на Тириона, который, казалось бы, не изменился в лице, но пальцы нервно тарабанили по столу.       — Ваше Ве-Величество. Лекарство это. Напис-сано неясно, — неподдельно заикаясь, сказал он. Мальчик сжал в руке флакон, показывая его Дейенерис так, чтобы не было видно этикетки.       Серсея нахмурилась. Она чувствовала что-то неладное с самого появления Тириона в комнате, но то, как изменилась в лице королева, ее пугало.       — Что ж, сестрица, может, пока Ее Величество изучает лекарство, выпьем за здравие нашей правительницы? — Тирион перегнулся через стол, подвигая бокал ближе к сестре.       — Без королевы? — Серсея вскинула бровь, не притронувшись к вину.       Дейенерис уже какое-то время крутила в руках флакон. Она серьезно посмотрела на сидящих за столом. Но потом улыбнулась, негромко рассмеявшись.       — Да, верно, написано ужасно коряво, но это и правда лекарство, — королева повернулась к маленькому слуге. — Сбегай-ка в западное крыло, найди девушку по имени Мисандея и передай ей, — Дейенерис проговорила короткое слово на валирийском. — Она даст тебе денег за лекарство. У нее в последнее время жутко першит в горле. Ты запомнил слово?       Мальчик заметно повеселел. Несколько раз кивнув, он скрылся за дверьми. Тирион проводил его долгим взглядом. И даже когда слуга скрылся из виду, он еще несколько секунд смотрел ему вслед.       Дейенерис поднялась, взяв свой кубок. Она встала за спиной у Серсеи и опустила руку на спинку кресла.       — В Кварте была славная традиция, — сказав это, она взяла кубок Серсеи и поменяла со своим. — Когда хорошие друзья собираются за столом, они обмениваются вином.       Оба Ланнистера с внимательностью следили за тем, как Дени меняет и кубок Тириона на тот, что изначально стоял подле Серсеи.       С широкой улыбкой, Дейенерис наблюдала, как Тирион белеет на глазах, растерянно глядя на королеву.       — Теперь можно выпить, как ты сказал? За дам! — вернувшись на свое место, но не садясь, Дейенерис подняла бокал, затем его подняла Серсея, Тирион же сидел неподвижно.       — Тирион, ты оказываешь неуважение к королеве, подними свой бокал, — нахмурившись, заявила Серсея.       — Ваше Величество… — хриплым голосом произнёс Тирион, медленно поднимая свой бокал.       — Пей, — грубо сказала королева, уничтожая карлика взглядом.       Трясущимися руками он поднес бокал к губам, неотрывно глядя на королеву, сжав губы, мужчина выронил бокал из рук, и алая жидкость растеклась по полу.       — Вот экая неловкость, — вздохнул Тирион, поднимая пустой кубок и смотря в него с каким-то облегчением.       Серсея на автомате уже было поднялась, чтобы вытереть лужу с пола, но Дейенерис мягко коснулась ее плеча, призывая сесть на место.       — Тирион из дома Ланнистеров, — Дейенерис не кричала, даже не повысила тон, но голос ее звучал действительно страшно.       Тирион панически взглянул на Серсею, будто ища поддержки. Это действие еще больше вывело Дейенерис из себя.       — С этого дня вы лишаетесь звания десницы.       Юная королева с таким ожесточением сорвала значок десницы с груди Тириона, что кусок ткани дублета так и остался лоскутом висеть на значке.       — Ваше Величество… — пробормотал Тирион, растерянно глядя на дублет.       — Вы обвиняетесь в покушении на жизнь члена малого совета, хранительницы запада, леди Утеса Кастерли Серсеи Ланнистер и лишаетесь звания десницы королевы, завтрашним утром вы будете сосланы со двора. А пока убирайтесь в свои покои и не выходите оттуда до завтрашнего утра, стража вас проводит, — монотонно заканчивает Дейенерис, равнодушно глядя на Тириона.       — Ваше Величество, я прошу о…       — Стража, — не давая ему договорить, зовёт Дейенерис, и через секунду в покои входят двое Безупречных, прося Тириона проследовать за ними.       Не оказывая сопротивления, Тирион подошел к Безупречным.       — Вы совершаете огромную ошибку, Ваше Величество, я всего лишь хотел избавить нас всех от проблемы, — последние слова он докрикивает во время того, как Безупречные тащат его по коридору.       Как только голос Тириона за дверью умолкает, юная королева присаживается на свое место.       — Умоляю, не смотри на меня так, — вздохнула Дени, поворачиваясь к шокированной Серсее. — Я никому не позволю вредить моим людям, — голос ее все еще немного звенел от напряжения.       — Не скажу, что я удивлена, но… Я не ожидала, что вы… Ты пойдешь на такой шаг ради меня. Несмотря на всю его назойливость, он все же, пожалуй, самый ценный ваш человек, — говорит Серсея, вглядываясь в лицо девушки.       — Не бывает незаменимых людей, дорогая, — усмехается королева. — Странно, что ты не радуешься сейчас, думала, что ты хотела от него избавиться.       — Я… да, но не так. На твоем месте я бы обдумала все еще раз. Отказываться от такого ценного человека, политика из-за служанки — не самое умное решение, извините, — на губах Серсеи появляется печальная улыбка. — Обидно, но так и есть, — она пожимает плечами.       — Думаю, пройдет вечность, прежде чем ты поймешь, что ты не просто служанка здесь, — вздыхает Дейенерис. — Ладно, я устала, помоги мне лечь.
133 Нравится 97 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (2)