ID работы: 4599245

Солнечный плен

Джен
PG-13
Завершён
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 21 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Монах, казалось, ничуть не заботился о том, может ли Асур сбежать. Он и не собирался, но, когда его освободили от верёвок и просто сказали идти следом, немного растерялся, но послушался, стараясь незаметно растереть болевшие запястья. — У тебя есть имя? — спросил монах через некоторое время. — Асур, — мальчик глазел по сторонам, разглядывая диковинные товары, но ответил сразу, ещё не успев толком осознать вопрос. — Моё имя Сайид, — представился мужчина. — У тебя есть вопросы? Асур пожал плечами в ответ и тут же поспешно ответил вслух: — Нет, господин, — есть-то есть, но кто ж их решится задать, да и он пока понятия не имел, какое поведение от него предпочитают видеть. Сайид, к его удивлению, это понял. — Работы тяжёлой не будет, — пообещал он. — Просто я отправляюсь в путешествие, и мне нужен помощник. Желательно, конечно, было бы найти кого покрепче, но уж какой по карману. Асур позволил себе хмыкнуть в ответ. Мужчина неожиданно остановился и обернулся к нему. Мальчишка привычно замер и виновато опустил взгляд, а Сайид подошёл к нему и приподнял прядь чёрных волос, довольно длинных, достающих почти до лопаток, и изумлённо вперился взглядом в кожу. На шее красовалось клеймо рабов Амира, чуть пониже вытатуирован ещё порядковый номер. Ещё один знак, уже едва заметный, был на спине. — Ребёнок, сколько раз тебя продавали? — сумел наконец вымолвить Сайид. Асур, неуверенно прикинув что-то в мыслях, показал растопыренные пальцы правой ладони. — Я — невыгодный товар, — сообщил он услышанную недавно от домоправителя фразу. — Сбегаешь? — Я неуклюжий, — передёрнул плечами Асур. — В этом всё дело. Сайид неожиданно тихо рассмеялся и потрепал мальчишку по волосам. Асур невольно дёрнулся, слишком странный и непривычный жест. Монах посерьёзнел и заявил: — Значит, будем работать. Невелика беда. Асур немного приободрился. Кажется, в этот раз будет даже… интересно? Хоть этого и нельзя было признавать, но ему до жути надоело торчать в богатом доме. А тут — путешествие. Все его бывшие хозяева или определяли его для мелкой работы в доме, или отправляли в сады или на плантации. Работу на жаре он переносил плоховато, доходило дело и до обмороков, что его тоже не красило. — Так, говоришь, Асур? Хотел найти помощника, а приобрёл чертёнка? — ухмыльнулся Сайид. — Это из-за глаз, — пояснил мальчик. — Они в некотором свете будто красные. Сам он этого момента так и не поймал — как-то украдкой сумел поразглядывать в зеркале себя, но ничего особенного не увидел, глаза так и оставались простого тёмно-коричневого цвета. — Магией владеешь? Он покачал головой. — Совсем? — Ну, у меня бесполезные способности. Могу управлять своими снами, — пояснил Асур. — А чужими? Асур вновь пожал плечами. Кто ж, интересно, позволил бы рабу поэкспериментировать с такими вещами? Было даже немножко забавно, что новый хозяин этого не понимает. — Чем ты вообще занимался? — со вздохом поинтересовался монах. — Был цветочным горшком, — почти на полном серьёзе ответил Асур. Сайид поперхнулся и резко остановился, смерив его ошарашенным взглядом. — Что? Асур тоже остановился, осознав свою оплошность — так своё дело называл только он, да и то, конечно, про себя. — Красиво стоял у стены, когда приходили гости, — пояснил он, задумчиво потянув себя за серёжку в ухе. Гостей у Амира было много, приходили они часто, потому рабы должны были находится под рукой. Обычно те, кто помладше, участвовали в разносе еды и напитков, но Асур один раз умудрился вином облить господина, потому ему больше ничего не доверяли, но для количества у стены ставили. А зашуганные забитые рабы смотрелись бы не очень хорошо, потому их старались внешне держать в порядке. — Точно, тебе ещё одежда новая нужна, — спохватился в ответ Сайид, резко повернув вновь в сторону базара. Асур немного растерялся, но покорно поплёлся следом. До этого он просто надевал, что дают, не задумываясь о том, что эту одежду можно как-то покупать. Тем более — ему. Они повернули к рядам с одеждой. От обилия ярких тканей рябило в глазах. Тут людей тоже было много, и Асур внезапно запаниковал, боясь потеряться в толпе. Сайид шёл быстро, широкими резкими шагами, не оглядываясь на него, и мальчику приходилось прилагать усилия, чтобы не отстать и не навернуться где-нибудь. Ушли они оттуда тоже быстро, минут через двадцать. Сайид сунул Асуру свёрток с одеждой и зашагал дальше. Он покорно засеменил следом. Они свернули на узкую улочку, где троим уже было бы трудно разминуться. Дома здесь были довольно скромные, наверное, тут обитали горожане победнее. Асур с интересом разглядывал маленькие оконца и серые стены. Тоже непривычно. Попадавшиеся по пути люди провожали их угрюмыми взглядами. Сайид сохранял невозмутимый вид, а самому Асуру было жутковато, но он тоже пытался держать лицо. Бедный квартал кончился не менее внезапно. Они вышли на небольшую площадь и пошли прямо через неё. Сайида совершенно не волновали повозки и лошади, он держался отстранёно от мира, и люди, словно чувствуя это, отступали. Асур, чтобы сохранять спокойствие, уже просто старался не смотреть по сторонам, лишь разглядывал спину идущего перед ним хозяина. Обилие новых впечатлений, непривычных звуков и запахов с непривычки оглушало. Асур испытал искреннее облегчение, когда Сайид остановился у одного из домов. Дом был… Обыкновенный. Не чета жилищам его прежних хозяев. Те обычно возводили себе целые небольшие дворцы, вычурные и сверкающие. А здесь было небольшое деревянное строение с маленькими оконцами, закрытыми серыми занавесками. С другой стороны, это хоть не храм, чего Асур невольно испугался в начале. Сайид открыл дверь и пропустил мальчика вперёд. Асур послушно прошёл внутрь, споткнувшись о порог, и в первые секунды просто ничего не увидел. Было темно, но мужчина щёлкнул пальцами, и под потолком в люстре вспыхнул огонь. Асур робко топтался на месте, опасаясь глазеть по сторонам, потому смотрел только на ковер под ногами, смотревшийся здесь немного странно. Наверное, ему стоит снять сандалии. — Пошли, — небрежно произнёс Сайид, направившись в какую-то из комнат. Асур последовал за ним, краем глаза подмечая, что обстановка тут везде необычная. Ковром в коридоре дело не ограничивалось. Здесь вся мебель и вещи были расставлены без какой-либо системы. В комнате, в которую они зашли, стояла длинная, но низкая деревянная скамья, на которую тут же устало опустился Сайид, но при этом стоял большой стол, накрытый дорогой скатертью. На одной стене были аккуратно вырисованы руны Солнца. Стол был завален разными вещами, начиная от посуды, кончая книгами. В одном из углов комнаты стояла узкая кровать. — Так, — переведя дух, начал Сайид. — Тебя комната на чердаке устроит? Асур растерянно кивнул. У него никогда не было своей комнаты, так что само предложение его удивило. И пустота дома смущала. Он думал, что свободные люди сами ничего не делают, но, выходит, он тут один. — Отлично. Потому что мне прямо сейчас придётся отлучиться. Дом можешь осмотреть, еда тут была… Э, где-то. И переоденься, а то смотреть страшно, — он поморщился. Асуру оставалось лишь вновь кивнуть. Слова доходили до него с трудом. Его оставляют одного в целом доме, без присмотра? — Отлично. Вода есть в колодце, во дворе. Наберёшь заодно, — и это было единственное поручение. Мальчик вскоре остался один. Дом тут же стал казаться ещё более огромным и чужим. Асур ощущал себя так, словно его проглотил целиком огромный зверь. Немного поколебавшись, он вернулся в единственную знакомую комнату и осторожно коснулся закрывшей окно занавески. Она совсем не была похожа на огромные тяжёлые шторы, какие были у его прежних господ. И окошко тоже непривычно маленькое, обзор открывался лишь на двор. Ага, вот и колодец! И в комнате стало значительно светлее. Так уже менее страшно. Асур обернулся и вздрогнул, заметив, что руны на стене в солнечном свете заблестели. Он поспешно сложил руки в молитвенном жесте и поклонился, чтобы боги не сочли его непочтительным, а затем осторожно, чуть ли не на цыпочках, вышел. Сайид сказал, что его комната на чердаке. Значит, тут должна быть какая-то лесенка… Дом оказался устроен просто. На первом этаже располагалось лишь четыре комнаты. Первой была горница, в которую попадали, зайдя через входную дверь. Отсюда можно было перейти в ту комнату со столом, в которой они были (спальня? столовая?) и на кухню. А из тех комнат — в ещё спальню, которая действительно предназначалась только для того, чтобы в ней жить и спать. Но в целом оставалось впечатление, что всё очень... необжитое. Да и разве не должны монахи жить где-то при храме? Обойдя дом и вновь оказавшись в первой комнате, Асур наконец заметил небольшую лесенку, ведущую куда-то вверх. И он, стараясь не свалиться, поднялся туда, прихватив с собой и свою новую одежду. Наверху обнаружилась маленькая комнатка, заваленная старыми вещами. Асур опасался что-либо трогать, потому не стал обращать на них особого внимания, только выискивал взглядом, куда бы сесть. Свет проникал лишь через небольшое окошко под самым потолком, но глаза мальчика уже привыкли к этой полутьме. Он обнаружил в одном из углов много довольно хорошего тряпья, из чего вполне можно было соорудить себе постель. Посидеть можно было на старом пуфике, немного порванном-потрёпанным, но относительно целом. Асур решил всё же действительно переодеться. Жёлтая туника оказалась чуть велика, а новые штаны — немного длинноваты, но одежда и так для раба была чересчур хорошая. Да и ему всегда доставалась одежка или меньше, или больше чем надо. Чаще всего — больше, поскольку Асур был невысокого роста. Переодевшись, Асур вновь спустился вниз. Он по-прежнему был один. Это смущало и пугало — ему, казалось, никогда не доводилось оставаться в одиночестве. Комната у него была общая с другими рабами, а днём всё время гоняли, находя ему какое-нибудь занятие, всегда под надзором домоправителя. А тут — один. Без присмотра. В голове невольно шевельнулась запретная мысль. Он легко может сбежать. Но куда и зачем? Он все равно не знает другой жизни. Кроме того, он и так знает, что беглецов всегда ловят. А потом наказывают. Асур поёжился и осторожно открыл дверь, вышел во двор. Только ощутив босыми ногами сухую землю, он сообразил, что забыл обуться. Но возвращаться не стал. Выходить второй раз может быть страшно, опасение и некоторый страх перед улицей могли пересилить. А этого нельзя допускать. Колодец находился совсем рядом, ведро лежало на земле тут же. Асур, наклонившись занимал, услышал чьё-то хихиканье. На заборе устроились два мальчишки, судя по одежде, наверное, небогатых горожан. — Здравствуйте, — осторожно произнёс Асур, выпрямляясь. В ответ лишь услышал опять хихиканье и несколько обидных слов, потому Асур решил просто вернуться к делу. Тем более, ведро с водой оказалось очень тяжёлым. Под оскорбительные крики мальчишек Асур вернулся в дом, но едва закрыв дверь, осознал, что даже не знает, куда эту воду девать. Посуды он ещё не видел, кроме нескольких тарелок на столе. Где что брать? Его охватила паника. Наверное, надо бы получше осмотреться, но это ж придётся рыться среди вещей, а он не знает, что трогать можно, а что нельзя. Ведро он поставил на скамью, потому что держать его уже больше сил не было. И внезапно как раз в этот момент дверь открылась. Асур вздрогнул и резко развернулся. Сайид был не один. С ним была девочка, наверное, примерно ровесница Асура. Выше его ростом, смуглая, но волосы были не чёрные, а тёмно-каштановые, глаза же, осветившиеся при вспыхнувшем по велению Сайида света, оказались светло-ореховыми. Немножко полноватая, богато одетая — точно свободная, да ещё и из богатой семьи. Руки нежные, не знающие работы, да и оглядывалась она по сторонам чуть брезгливо, придерживая подол длинного шёлкового одеяния. Многочисленные браслеты и подвески при ходьбе чуть позвякивали. — Тёмная Леди, — кивнул на девочку Сайид. — Это имя? — невольно спросил Асур, не сдержав удивления. — Для такого, как ты, — да, — фыркнула девочка, смерив его возмущённым взглядом. Асур покорно сник, кляня себя за болтливость. Нельзя было проявлять интерес. Но Сайид не придал этому никакого внимания, только сказал, кивнув на Леди: — Помоги ей расположиться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.