ID работы: 4600404

Шел человек в голубом макинтоше

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Воскресение, 25 марта, 1984

Настройки текста
      Выйдя из душа воскресным утром, Клэр Стэндиш набросила на себя махровый халат. В тот момент, когда она сушила полотенцем волосы, телефон в ее спальне зазвонил. Клэр пересекла комнату и подняла беспроводную трубку. “Алло?”       На том конце провода раздался голос ее подруги Эшли. “Салют, это я,” сказала Эшли. “Хочешь выберемся куда-нибудь, позавтракаем?”       “Не могу. До сих пор наказана.”       “До сих пор? В следующий раз просто оставь папуле записку, как это делаю я.”       “Когда уходишь на шоппинг? С моим отцом такой фокус точно не пройдет,” сказала Клэр, нырнув в выдвижной ящик туалетного столика в поисках лака для ногтей. “Хотя моя мать скорее всего клюнет на это. Не ради меня, просто чтобы досадить ему.” Она нашла нужный оттенок розового лака и села на кровать.       “Сама знаешь, как это работает,” сказала Эшли.       “Да, но тогда я буду вынуждена вести переговоры с матерью,” Клэр нахмурилась. Ее совсем не прельщала перспектива выслушивания нравоучений.       “Красота требует жертв. Если будем щадить себя, кто-нибудь обставит нас в гонке за модными шмотками,” сказала Эшли.       “Вполне ожидаемо.”       “Ожидаемо? Что с тобой?”       Зажав телефонную трубку между плечом и ухом, Клэр открыла пузырек лака для ногтей. “Я выдохлась. Недолго спала прошлой ночью” ‘Зато очень долго гоняла мысли по кругу, ’ пронеслось в голове.       “Мне следует волноваться?” спросила Эшли.       “Не думаю. Просто вчера был такой день.”       “Как твой дисциплинарный арест? Так же ужасен, как кажется?”       Клэр замялась с ответом. ‘Почему же, совсем нет. Я поняла, насколько многообразна жизнь, встретила новых людей, мои принципы пошатнулись, а еще я лизалась с Джоном Бендером, ’ скажи она это вслух, Эшли, возможно, хватил бы удар. “Да, довольно уныло,” она ответила.       Эшли направила разговор в другое русло. “Ты пропустила потрясную вечеринку у Стабби,” она сказала. “Все спрашивали где ты.”       “О.”       “Естественно. Кэрри решила всем говорить, что у тебя интрижка с горячим студентом голубых кровей. Берегись!”       Клэр улыбнулось. У Кэрри уникальное чувство юмора. “Спасибо,” она сказала. “Слушай, ты случайно не видела Энди Кларка прошлой ночью?”       Эшли задумалась на минуту. “Нет. Почему спрашиваешь?”       “Любопытство.”       “Он тебе нравится или что-то еще?”       “Нет, просто он был на вчерашнем взыскании, и мы говорили о вечеринке. Интересуюсь, появлялся ли он.”       “Нет, его там не было. Зато был Тони, и, как ты знаешь, Дениз теряет голову, когда находится с ним в одной комнате. Конечно, ей приходилось бороться за его внимание, поскольку Мишель Мэннинг тоже крутилась вокруг него.”       Клэр любовалась свеженакрашенными ноготками, притворяясь заинтересованной разговором. “Какой кошмар,” она протянула.       “Я знаю, полнейший,” Эшли продолжала, “У нее есть свой собственный парень, а она пытается заграбастать всех одиноких парней в округе.”

ххххххххххххххххх

      Утро воскресения Джон Бендер встретил, лежа в постели. Его разбудил грохот, доносившийся снизу. Гневные крики не заставили себя долго ждать.       “Они нужны мне!” Джон слышал голос своей матери.       “Конечно они тебе нужны, тупорылая наркозависимая шлюха! Лучше бы беспокоилась о чертовом беспорядке в кухне, а не о паршивых таблетках!” Орал его отец.       Джон отыскал наушники от своего плеера, выскользнувшие из ушей о время сна, и перевернул компакт-кассету.       “Почему ты не можешь оставить меня в покое? Будь ты трижды проклят! Убирайся отсюда!” визжала его мать. Джон не услышал ответа отца, Iron Maiden в его ушах заглушил все звуки.       Несколькими часами позднее он вышел из комнаты, волоча за собой гитару. Он обнаружил свою мать на полу в гостиной, она лежала не в силах подняться на диван. Отец, казалось, исчез на какое-то время. Путь к задней двери был чист. Меньше всего на свете ему бы сейчас хотелось выслушивать бред матери, находящейся под кайфом, однако, он решил убедиться в том, что она еще жива.       К счастью для Джона, она издала слабый стон и шевельнула рукой на своем боку, из чего можно было сделать вывод, что она в сознании. “Ты знаешь, так было не всегда. Мы были счастливой семьей,” она бормотала.       “Да, я помню,” он сказал.       “Как давно это было,” она сглотнула. “До того случая.”       Она вдруг повернулась к Джону и спросила, “Ты думаешь, он винит меня?”       У них уже был этот разговор раньше. “Нет, ма. Он не это имел в виду.”       “Хорошо,” сказала она, проваливаясь в сон.       Джон перекинул ремень чехла для гитары через плечо и начал свой долгий путь к дому МакНелли. Пит МакНелли и его старший брат, Эрик, были друзьями Джона на протяжении долгих лет. Их отцы прошли вместе через Вьетнам. Кроме того, они часто играли детьми. Два года назад Эрик сформировал рок-группу, пригласив Пита играть на басах, а Джона – на гитаре. На ударных сидел один из друзей Эрика, Робби. По большей части они играли кавер-версии, но это не мешало им экспериментировать с написанием собственной музыки. Мечтой Эрика было добиться успеха на этом поприще, чтобы он мог уволиться с ненавистной работы в автомастерской. К сожалению, группа пользовалась скромным успехом, парни играли на разных вечеринках и в паре клубов, но не более того. До настоящего момента, все свободное время ребята посвящали репетициям.       Пит поприветствовал его у входной двери. “Бендер! Рад, что ты наконец-таки притащил сюда свою вшивую задницу. Ты ведь знаешь, что нам пришлось подстраивать свои плотные графики под твое взыскание, так что ты должен был, как минимум, прийти вовремя,” шутил он.       Джон ухмыльнулся. “Засуньте свои плотные графики себе в задницу.”       “Все собрались внизу. Эрик настраивает гитару, так что мы даже не начали играть.” Пит провел Эрика через дом, и они спустились на цокольный этаж.       “Эй, Бендер,” Эрик обратился к нему, перебирая струны своей вновь настроенной гитары. “Смотри что у меня есть,” он указал на лист, вырванный из нотной тетради. “Ты должен сказать мне, что ты об этом думаешь. Она немного отличается от того, что мы обычно играем, но каждая уважающая себя рок-группа должна иметь нечто подобное.”       “Он клянется, что она станет нашей ‘Stairway to Heaven’,” прокомментировал Пит, картинно выпучив глаза.       Джон бросил взгляд на лист бумаги. “Чувак, ты знаешь, я не понимаю твои хреновы закорючки.”       Эрик встал и ударил по струнам гитары. “Да, без обид. Именно поэтому я собираюсь сыграть ее для тебя.”       Джон развалился на диване, ожидая, когда Эрик начнет. Он заиграл, Джон закрыл глаза и вслушался. Эрик был прав, она действительно была другой. Она не была такой тяжелой, как остальные песни из их репертуара, но она определенно была хороша. Если им удастся найти стихи, подходящие к музыке, у нее будут все шансы стать хитом. Эрик был виртуозом в написании музыки, но ни на что не годился, когда дело касалось стихов. Эту часть работы он оставлял остальным членам группы. Джон находил вдохновение в своей домашней жизни, когда требовались стихи, наполненные яростью. Однако он совершенно не знал, что он сможет подобрать к песне такого рода.       Когда музыка стихла, Джон открыл глаза и увидел Эрика, выжидающе смотрящего на него. “Что скажешь?” он спросил. “Сойдет?”       “Недурно. Хотя мне кажется, ты слишком торопился в начале,” сказал Джон.       “Да,” Пит согласился. “Нужно начать очень медленно и нарастить темп ближе к концу. Но не слишком сильно.”       “Для нее нужны горячие стишки,” сказал Эрик.       “Она должна быть о девушке,” прокомментировал Робби. Вся группа таращилась на него. “Что?” спросил он.       “Я не собираюсь превращать ее в сраную рок-балладу!” воскликнул Эрик.       “Рок-баллады – сраная классика рока!” возразил Робби. “Люди залпом глотают их. Особенно девочки. Это показывает им, какими чувственными мы можем быть.” Робби встретил пристальные взгляды, направленные в его сторону, и махнул рукой. “Парень, песня твоя. Делай что хочешь.”       Эрик не стал спорить и вернулся к работе над музыкой, изменяя те места, на которые ему указали. Джон сидел и слушал до тех пор, пока не убедился, что сможет сыграть ее по памяти. Внезапно он поймал себя на том, что думает о Клэр. Он сгорал от страсти, когда целовал ее напротив школы. Он не мог вспомнить ни одной женщины, которую хотел бы так сильно, как он хотел Клэр. Что-то произошло с ним, когда она отдала ему свою сережку. Как если бы она дала добро, на то, чтобы быть вместе. Хотя он не представлял, что из этого может выйти в понедельник. Не было никаких шансов, что Клэр была с ним серьезна, ведь так?       Джон выкинул дурные мысли из головы и решил появиться в понедельник раньше обычного, чтобы своими глазами наблюдать за развитием событий. Вряд ли ее богатенькие друзья одобрят сближение с ним, подумал он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.