ID работы: 4602432

Мой личный демон из соседней комнаты

Смешанная
R
В процессе
30
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 42 Отзывы 11 В сборник Скачать

6. Ночь с приведением.

Настройки текста
Дождавшись, когда гость покинет его квартиру, Шиндо в мгновение слетел с кровати и поспешил на кухню, чуть не споткнувшись о спальник, оставленный Матсукадзе в коридоре. Тихо чертыхнувшись, парень закинул так ненужную сейчас вещь в комнату и прихрамывая понесся к белой деревянной двери, ведущую в обитель продовольствия. Только он примчался на место вчерашнего происшествия, как на него налетел тот самый ночной гость, который потревожил его сон. До прихода хозяина квартиры, тот сонно потирал глаза, пытаясь пародировать живых людей, — ему самому сон не требовался. Но завидев Такуто, не сумел удержать ту бурю эмоций, что накопилась у него за долгие годы одиночества. Именно поэтому молодой студент оказался прижат к полу с нависнувшим над ним призраком. — Ты… Это… Отцепись уже! — прокряхтел Шиндо после двух минут молчания, от которой кровь стучала в ушах. Да поза оказалась не слишком удобной для уставшего за ночь парня. Почему, — вы спросите, — уставшего? — Да потому что он полночи не мог сомкнуть глаз после встречи с полтергейстом. Хотя кто-нибудь был бы в состоянии уснуть после того, как увидел в своей кухне видимую заблудшую душу умершего. Правда, кем именно являлся незнакомец, оставалось гадать, потому что он и сам не знал, кем является, — то ли фантомом, то ли полтергейстом. Но одно обстоятельство из их встречи было понятно ещё с самого начала: он обитал в этом доме уже очень давно и не собирался так просто покидать место, ставшее родным домом. По этой самой причине, а также за счет добросердечности юноши призраку было позволено остаться — как будто парень при всем своем желании смог бы выгнать душу умершего собственными силами — с условием, что тот не будет обременять своим присутствием владельца обсуждаемой жилплощади. Другими словами, не будет мешаться под ногами. С другой стороны, Шиндо был не против соседа, ведь вместе им будет уже не так одиноко и скучно. Пусть он и не ожидал увидеть в лице собеседника существо из потустороннего мира, но соседей не выбирают — это всем известный факт. В связи с появлением «нового», если можно так выразиться, жильца Такуто решил установить новые порядки. Нет, он не был занудой или чем-то в роде этого, просто любил порядок. И за это его не следует винить. А если говорить на чистоту, то порядка в нашем мире часто не достает. Конечно, в обычные дни расписание Шиндо не потерпело сильных перемен, просто было предоставлено несколько замечаний для полтергейста, чтобы тот не шумел по ночам — как это очевидно, самим призракам сон не нужен, — не мешал во время занятий, а в отсутствие хозяина не выдавал чье-то присутствие в его квартире — а то как бы соседи не понадумали себе чего лишнего. А вот на случай прихода гостей, как званных, так и незваных — к примеру, соседка пришла одолжить соль или чайник (кабы ожидает гостей, а не в чем заваривать чай — свой чайник в нерабочем состоянии, а в магазин за новым не поспеет), или " осчастливит» своим визитом какая-нибудь гос.проверка — призраку было велено не высовываться из ванной комнаты до их ухода и вести себя тихо. А если кому-нибудь из гостей вдруг приспичит, полтергейсту было велено поспешить в прихожую и ожидать там. Вот в общем-то не хитрые уловки, которые способны сделать совместное проживание человека и призрака более комфортным — и, по крайней мере, не уподобиться сюжету кинофильма «Охотники за приведениями». Ну, а далее всё очень просто — наладить отношения с новым полупрозрачным приятелем. Но это можно оставить и на потом, а пока надо хотя бы наладить общий язык. Первый контакт с потусторонним существом произошел полпервого ночи того же дня, но по привычке житейской эта их встреча будет зваться «вчерашней». Как мы помним, Шиндо, разбуженный шумом, доносящимся из кухни, направился на место их будущего знакомства. Там он обнаружил лежащего и преспокойно храпящего во сне Тенму, разбросанные на столе крошки от печенья рядом с тарелкой, на которой еще осталась пара печенюшек, и парящего возле окна призрака. Тот, заметив вошедшего, проплыл над полом к замершему в шоке студенту и ласково коснулся его щеки. Такуто, почувствовав холодную, словно ключевая вода, руку на своей побледневшей от ужаса щеке, отпрянул, больно ударившись о стену. Удар сначала оглушил и без того пребывающего в прострации парня, но потом всё-таки привел его в себя. И когда незваный гость вновь приблизился к нему, был уже готов… к смерти. Но ничего не последовало. Юноша открыл глаза и увидел перед собой немного расстроенное — но никак не злобное — лицо незнакомца. «Лучше не верить тому, что пишут в книгах ужасов», — подумал Шиндо. Его взгляд встретился с глубокими голубыми газами, так похожими на один драгоценный камень — аквамарин. Эти глаза выражали боль и глубокую тоску. А ещё в них было…равнодушие. И это больше всего напугало парня. Ведь такое равнодушие читалось во взгляде призрака, что самому хотелось утопиться, только бы не чувствовать этого болезненного одиночества и холода. Равнодушие, пустота — очень страшно увидеть это в чьих-то глазах. От этого пустого, затравленного тяготой жизни, взгляда пробегают по телу мурашки, в горле пересыхает, а во рту становится горько. По всему телу разливается холод и неприятное чувство обреченности. То же было и с нашем героем. И он, сглотнув, продолжил смотреть в чарующие глаза призрака. А тот в упор смотрел на парня перед собой, но как будто не видел его, словно его взгляд проходил насквозь и упирался в стену. Осознание этого почему-то еще сильнее испугало Такуто. Сложилось чувство, будто его уже не существует, будто бы его и никогда не было на свете — это больше всего напугало парня. И он, стремясь обратить на себя внимание, приподнялся и протянул руку вперед, касаясь призрака. Ему показалось, что его рука проходит сквозь толстый слой воды. Это, казалось, пробудило призрака, и он, отлетев к потолку, очнулся. Сначала он непонимающим взглядом окинул всё помещение, будто бы не понимал, как тут оказался. А потом обратил внимание на прижавшегося к стене парня. Тот пораженными глазами уставился на парящего под потолком полтергейста. В его взгляде уже не читалось так много страха и непонимания, скорее это было удивление и любопытство. Шиндо боялся шелохнуться, но спустя минуту в нем накопилось достаточно уверенности, чтобы сделать первый шаг. На его действие полтергейст никак не отреагировал. Казалось, будто бы он пребывал в своеобразной спячке — пусть его образ и двигается, но сознание еще не пробудилось от сна. Тогда Такуто сжал вспотевшую от напряжения ладонь в кулак и сделал еще один шаг. Ноль реакции. Ещё один. Призрак даже глазом не моргнул. Студенту уже начало казаться, — а не глюк ли всё это? Чтобы убедиться в обратном, он прошел на середину кухни, осторожно переступив через спящего шатена, взял тарелку и с грохотом поставил обратно. Безрезультатно. Зато Матсукадзе подтвердил свое существование ещё более громким храпом и заворочался сильнее. «Что же это ему такое снится?» — недоумевал Такуто, резко отдернув руки от тарелки. Раз это не помогло, то попробуем другой способ. «Попадет же мне от соседей!» — невесело подумал Шиндо и подошел к окну. Взял в руки ту самую поварешку и с размаху ударил по батарее. По помещению раздался оглушительный звон. Только всё утихло, как прозвучал выразительный ответ от соседей, подкрепляемый отборным матом. Пришлось зажать уши. Когда все стихло, Шиндо разжал уши. В ушах звенело. Такуто бросил мимолетный взгляд на замолкнувшего шатена и поднял голову выше, упираясь взглядом в даже нешелохнувшегося призрака. Слегка разозлившись, парень бросил в просвечивающую фигуру кухонный прибор. Но поварешка пролетела сквозь него, ударилась о стену и со звоном упала на кухонную плитку. Но всё-таки это действие возымело эффект, — призрак часто заморгал, будто пытался привыкнуть к темноте. А потом повернул голову в сторону, откуда в него пролетел «снаряд». Когда его взгляд упал на остолбеневшего от удивления парня, его губы растянулись в легкой неуверенной улыбке. А глаза засияли. По спине Такуто пробежала дрожь, а в затылке приятно закололо. Он так и не понял почему, но его вдруг потянуло к призраку словно тот был магнитом, а он сам — завалявшейся где-то под кроватью иголкой. Шиндо и опомниться не успел как оказался на расстоянии вытянутой руки от призрака. Тот даже не изменился в лице. У студента было ощущение, что он смотрит на застывшую голограмму. Чтобы убедиться, что это не глюк, Такуто протянул руку вперед, будучи уверен, что рука пройдет сквозь него. Но тут его пальцы столкнулись с преградой в виде белой ночнушки, что была накинута на парящего в воздухе полтергейста. Парень, на всякий случай, ткнул пальцем тому в бок. — Опять ткань, за которой есть что-то мягкое и даже немного холодное. Тут до слуха парня донесся легкий сдержанный смешок. Шиндо тут же отдернул руку и, немного погодя, будто бы испугавшись гнева приведения, поднял голову. На него весело смотрели два голубых глаза. Они немного сияли. Даже, кажется, блестели…от слёз. Да, полтергейст тихо плакал с широкой улыбкой на лице. Из его чудесных глаз текли слезы, образуя блестящую дорожку из уголков глаз и дальше по щеке. Они стекали с подбородка, разбивались мелкими брильянтами о кафель и тут же исчезали, словно блики света, словно солнечные зайчики, которые, пробежавшись по лужам, пропадали из виду. Такуто не мог отвести пораженного взгляда от плачущего призрака. Неожиданно тот «подплыл» ближе, чем заставил студента вздрогнуть, невесомо коснулся его плеча своей холодной, словно ключевая вода, рукой и хриплым, немного надрывным голосом прошептал: — К-кир-р-рино Ран-мар-ру…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.