ID работы: 4604031

Невозможное возможно

Гет
PG-13
Завершён
62
автор
Размер:
73 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 164 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
–Да, я выйду за Зюльфикяра Агу. Эти слова снова и снова отзывались в голове Аги, лаская его сердце. Он опустил голову, стараясь скрыть счастливую улыбку. Зюльфикяр позавидовал способности Хюмашах скрывать свои чувства и эмоции. Но он понял, что Султанша не менее счастлива. Едва заметные искорки в глазах и приподнявшиеся на секунду уголки губ выдали все, что творилось в ее душе. Не в силах больше сдерживать эмоции Хюмашах поклонилась и вышла. Ахмед поздравил Зюльфикяра и отпустил его. Ага, от радости насвистывая какую-то веселую песню, пошёл к себе в покои. Он, войдя в покои, подошёл к своему столу и остановился, чтобы разобрать бумаги и отдать их Ахмеду. Внезапно у него на животе сплелись две руки с тонкими пальцами и Хюмашах прижалась щекой к его спине. –Султанша, вы так часто незаметно появляетесь в моих покоях... –Скоро в этом не будет необходимости. Зюльфикяр быстро повернулся, подхватил Хюмашах на руки и закружился по комнате. Оба весело и счастливо смеялись. Ага поставил Султаншу обратно на пол и поцеловал её в лоб. –Честно говоря, мне до сих пор не верится. –А гадалка оказалась права. Хасана больше нет, а мы скоро поженимся. Хюмашах прижалась к сильной груди Зюльфикяра. Прошло несколько дней. Зюльфикяр начал задумываться, как ему себя вести. Он не может оставаться воином, хранителем покоев. Он станет Пашой. Также он будет мужем прекрасной Султанши, представительницы династии. Зюльфикяр хотел показать ей свою любовь, но не знал, как. Казалось, все идёт в руки Зюльфикяра. Ему попалась книга со стихами великих турецких поэтов. Прочитав её, Ага решил сам написать стихи о любви для Хюмашах и украсить свою речь красивыми оборотами из стихов. Зюльфикяр сел сел за стол, приготовил бумагу, чернила и перья и начал писать. Через некоторое время вошла Хюмашах. Её взору предстал вид большого количества смятых листов бумаги, разбросанных по всей комнате. Зюльфикяра же там не оказалось. Вдруг из дверей, ведущих на балкон, вылетел очередной комок бумаги. Хюмашах вошла туда. Зюльфикяр сидел на диване, запрокинув голову. Все пальцы его были в чернилах. Ага окончательно оставил попытки написать стихи для Султанши. –Зюльфикяр? Что происходит? Зюльфикяр резко вскочил от неожиданности. "Главное–не растеряться. Если не получились стихи, значит, попробую по-другому.". Ага подошёл сзади и обнял Хюмашах за талию. –О Султанша, о госпожа моего сердца! Ваши волосы золотые, подобно солнцу, ослепляют меня. Ваши глаза излучают тепло, которое согрело бы меня даже в лютые холода. Ваш аромат сводит меня с ума... Хюмашах не могла понять, что происходит. Зюльфикяр, воин для мозга костей, и вдруг говорит почти стихами! Она была очень удивлена таким его повидением. –Ваша талия тонка, как...эм... Зюльфикяр растерялся. Он не мог подобрать нужного сравнения. –Ваша талия так тонка, что я боюсь вас обнять–нашелся он. Затем, проложив дорожку поцелуев от плеча до уха Султанши, он прошептал: –Султанша, вы ужинали? –Нет. –Тогда поужинайте со мной. Зюльфикяр приобнял Хюмашах за плечи, усадил на диван и велел агам принести ужин. За ужином Зюльфикяр держал спину прямо, не наклоняясь к столу. Он ел курицу маленькими кусочками. Хюмашах удивлялась все больше и больше. Ага встал и сам налил ей вина. Он видел изумленный взгляд Султанши, расценивая его как свой успех. После ужина Хюмашах попросила: –Зюльфикяр, давай погуляем по саду? Посмотри, как там красиво! –Вся красота мира меркнет перед вами, Султанша. Конечно, как вы пожелаете. Они спустились в сад. –Вашу руку, Султанша. Хюмашах взяла его под руку. Всю дорогу Зюльфикяр говорил красивыми фразами, иногда даже стихами. Хюмашах не переставая, удивлялась. Они вышли из-за поворота и увидели огромную лужу посреди дороги. Хюмашах хотела было обойти её по траве, но Зюльфикяр подхватил её на руки и перенес через лужу. Как ни в чем не бывало, он отпустил ее, и они пошли дальше. Вернувшись, Зюльфикяр был доволен произведенным им впечатлением. Да, несколько моментов были неловкими, зато Хюмашах была удивлена. Ага вдохновился успехом и решил ещё раз попробовать написать стихи. Хюмашах вернулась в покои и опустилась на диван. "Что происходит с Зюльфикяром? Он не был таким...". На следующее утро Зюльфикяр стоял у зеркала с листом бумаги и учил стих, который он написал ночью. Ага старательно, с чувством читал его. Он так увлёкся, что не заметил, что в покои вошли Ахмед и Хюмашах. На счастье Зюльфикяра, они ничего не услышали, так как он вовремя остановился. Ага спрятал за спину листок и поклонился. –Повелитель, Султанша. –Зюльфикяр. Султанша хочет поехать к Сафие Султан. Ты можешь поехать вместе с ней? –Да, конечно. –Хорошо. Ахмед вышел. Зюльфикяр достал из кувшина с водой (вазы у него не оказалось) розу, срезанную в саду утром, и подошёл к Хюмашах. –Султанша, гуляя утром, я увидел эту розу. Самый красивый цветок в саду. Я срезал его для вас. И Зюльфикяр, с нежностью глядя Хюмашах в глаза, прочитал свой стих. Султанша улыбнулась и прижалась к Аге. –Кто написал такой пребудущем. стих? Я никогда раньше его не слышала. –Его написал я? –Ты? Ты пишешь стихи? Зюльфикяр замялся. Ведь это его первый опыт. –Я в первый раз написал. –Зюльфикяр, это прекрасно. Зюльфикяр выдохнул. "Знали бы вы, каких трудов мне это стоило...". А вслух сказал: –Я рад, что моё скромное творение вам понравилось. –Зюльфикяр. –Да, Султанша? Хюмашах обняла Зюльфикяра за шею и посмотрела ему в глаза. –Зюльфикяр, что с тобой происходит? –А что со мной происходит? –Ты ведешь себя не так, как обычно. –Это все от любви к вам. –А если серьёзно. С чего вдруг ты начал говорить красивыми фразами из книг, писать стихи... Тебе это не свойственно. –... –Зюльфикяр, неужели ты думаешь, что теперь ты должен вести себя иначе по отношению ко мне? –Султанша, я сомневался, что когда я женюсь на вас, я смогу вести себя, говорить как раньше. Я решил изменить... Его прервал смех Хюмашах. Зюльфикяр вопросительно посмотрел на неё. Султанша поцеловала его в щеку и сказала: –Зюльфикяр! Ты что? Веди себя, как нравится. Говори, как привык. Ты мне нравишься таким, какой ты есть. Я тебя любого люблю. Зюльфикяр облегченно вздохнул. Хюмашах снова рассмеялась. –Так значит, я зря просидел всю ночь над бумагой? –Нет конечно! Мне очень понравилось. Кстати, ты учил его, когда мы зашли? –Да. –Я заметила лист бумаги у тебя за спиной. Зюльфикяр погладил её по волосам. –Султанша, вы... Хюмашах его перебила. –Зюльфикяр, мы скоро поженимся. Мне бы хотелось, чтобы ты называл меня по имени и обращался ко мне на "ты". –Как вы... Как ты захочешь, так я и буду называть тебя, Хюмашах. Ты же собиралась к Валиде... –Да, поехали. Хюмашах вошла в покои матери. Теперь Сафие жила в Старом дворце. Валиде тепло поприветствовала дочь. –Хюмашах, наша дорогая доченька! –Валиде! –Спасибо тебе. Благодаря тебе Мы теперь живем здесь, а не в Девичьей башне. Мы слышали, что Хасана казнили, а ты выходишь замуж. –Да, Валиде. –И кто же станет Нашим зятем? –Он здесь. –Да? Почему же он ещё не вошёл? Хюмашах открыла двери и впустила Зюльфикяра. Сафие была удивлена, увидев Агу. –Хюмашах, я бы хотела поговорить с Зюльфикяром. Хюмашах послушно вышла. Сафие пригласила Зюльфикяра сесть. –Честно говоря, Мы не ожидали, что Наша дочь выберет тебя. Нас с тобой связывают не лучшие воспоминания... –Султанша, я готов все забыть. –Да?.. –Да, Султанша. Если вы примете меня, я буду счастлив. –Если у Нас будут хорошие отношения с зятем, мы будем рады. –Я рад, Султанша. –Знаешь, Мы расскажем немного о нашей дочери. Ты ведь хочешь сделать её счастливой? –Конечно! –Тогда слушай. Хюмашах с детства любит животных. Она часто приходила к Нам с маленьким котенком, который жил на кухне. Нашу кошку Елизавету она не выпускала из рук. Любила лошадей. Ещё она любит цветы. Любит читать. Обожает сладкое. Естественно, что она любит украшения. –Я готов усыпать Султаншу подарками, даже если за ними придётся ехать на другой конец света. –Мы рады, что у Нашей дочери есть человек, который может сделать её счастливой. Мы испортили ей жизнь, выдав её за Хасана. Так пусть же теперь она будет счастлива. Не вытерпев, Хюмашах вошла. Увидев мило разговаривающих Сафие и Зюльфикяра, Султанша успокоилась. –Я рада, что вы поладили. –И Мы рады. Было несколько неприятных воспоминаний, но мы все забыли. Хюмашах обняла Валиде. "Как же я рада, что они поладили. Теперь ничто не мешает нашему счастью". Но все же в будущем их ожидали сложности. В ближайшем будущем
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.