Закат в горах прекрасен

NC-17
Завершён
880
9
автор
Размер:
205 страниц, 88 557 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
880 Нравится 234 Отзывы 253 В сборник

Добро пожаловать в Центральные земли

Настройки
Чарльз спешил, минуя дворцовые коридоры, он обязательно должен присутствовать на встрече первого участника, поэтому принц, игнорируя правила приличия, периодически переходил на бег, придерживая корону. В новом камзоле было чертовски неудобно, он везде жал, не повернуться даже толком, хотя Ксавье был уверен, что его нелюбовь к подарку отца по большей части связана с цветом, который выбрал король. Сам Чарльз предпочёл бы что-нибудь синее — как море, о котором он столько слышал, но которое ни разу не видел за свои восемнадцать лет. Кажется, коридоры их дворца и правда были бесконечными, или же просто сам Ксавье хотел оттянуть момент своего появления в главном зале. Это было странно: он торопился и при этом не хотел доходить, как будто в момент, когда он окажется там, кончится его старая жизнь. По сути, так и было — Турнир начинался с приездом первого участника. — Где ты был? — король глянул на сына с укором, быстро поправляя на нём корону. — Разговаривал с Себастьяном. — Надеюсь, он тебя вразумил, так что будь мил и приветлив. Старший Ксавье не стал слушать возражений, поворачиваясь к дверям, которые вот-вот должны были открыться. Чарльз поджал губы обиженно, но встал рядом с отцом, выпрямляясь и напряжённо смотря на вход в зал, главный тронный зал, где приветствовались гости, пока пустой, но это ненадолго. Двери распахнулись, и придворные вместе с гостями хлынули в него огромной цветастой толпой, располагаясь по двум сторонам от красной дорожки, ведущей к трону. Правила предписывали королю встречать гостей сидя, но Ксавье всегда предпочитал выражать своё уважение каждому, кто появлялся здесь, и оставался стоять. Чарльз, кажется, забыл, как дышать, пока ждал, когда же освободится центр зала. Он понятия не имел, кто именно участвует в Турнире, кажется, просто никогда не хотел этого знать, игнорируя любую информацию о правителях соседних королевств и наличии у них детей, способных их заменить здесь. Наконец, вошедшие устроились по обе стороны от трона, и в дверях появился первый участник Турнира. Высокий мужчина, затянутый в синие одежды, это не был цвет моря, это был цвет предрассветного неба: тёмный, глубокий, насыщенный. И тем ярче бросался в глаза ярко-красный плащ, внутренняя сторона которого была чёрной, с тонкими серебристыми линиями, сплетающимися в причудливый узор, напоминающий вспышки молний, хотя на самом деле это были реки. — Король Речных земель, Стивен Стрендж, — громко объявил глашатай, и гость, дойдя до трона, чуть склонился, чтобы засвидетельствовать своё почтение. Он выглядел достаточно молодо, только вот виски были расчерчены двумя седыми линиями, так похожими на серебристые узоры его плаща. Речной король выпрямился, смотря на старшего Ксавье, но он успел окинуть быстрым взглядом Чарльза, заставив его ещё чуть вздёрнуть подбородок. — Рад приветствовать вас в Центральных землях, — король улыбнулся, спускаясь с возвышения и сжимая плечи старого друга. Они давно состояли в переписке, король Речных земель был, пожалуй, самым рассудительным из всех правителей восьми королевств, и, если бы спросили мнение отца Чарльза, он бы предпочёл отдать своего сына именно в эти руки. Речные земли были прекрасны и богаты, а их король — мудр и спокоен, как течение, сглаживая острые углы и не выходя из русла своих принципов. — Рад оказаться здесь, получив право побороться за такой бесценный Приз, — речной король глянул поверх плеча старого друга на Чарльза, и младшему Ксавье надо было бы улыбнуться, но он только повернул голову в сторону, не в силах справиться с собой и своим нежеланием во всём этом участвовать. Глашатаи затрубили вновь, а потом снова — и король Центральных земель отступил назад, чуть улыбнувшись первому гостю. — Участники на этом Турнире невероятно пунктуальны, — отец вновь встал рядом с Чарльзом, и принц только фыркнул. — Веди себя достойно, Чарльз. Присутствующие в зале затаили дыхание, слыша приближение второго участника. Первыми перед их глазами предстал, разумеется, не сам король, а его свита из двух мужчин и двух женщин, которые везде и всюду сопровождали его. Следом за ними шли четверо крепких носильщиков, держа на плечах трон, на котором сидел второй гость Турнира. Он был одет в пурпурные ткани, лёгкие, шёлковые, перехваченные несколькими шнурками — на поясе и на руках; на голове его была накидка на манер капюшона, она тянулась от плеча к поясу, по диагонали, полупрозрачная, расшитая золотом, длинным шлейфом оставаясь и за троном, даже касаясь пола. Завершением образа была золотая маска, закрывающая всё лицо короля. Процессия остановилась, и несущие опустили свою ношу на пол, гость поднялся, снимая маску, и протягивая её одному из представителей своей свиты. — Король Восточных земель, Эн Сабах Нур! — громко объявил глашатай, и король прошёл чуть вперёд, держа руки сцепленными на уровне живота. Он чуть склонил голову, лицо его было красивым, но словно чуть подсушенным, так остры были его черты, глаза восточного короля были подведены, но, несмотря на это и на всё его одеяние, с женщиной его было не спутать. — Добро пожаловать в Центральные земли, — старший Ксавье чуть поклонился в ответ. — Рад быть здесь, — второй участник Турнира внимательно посмотрел на Чарльза и кивнул и ему. — Рад бороться за вас. Принц сдержанно кивнул, Эн Сабах Нур был выходцем из жарких земель, но взгляд его оставался холодным и равнодушным, хотя Чарльз точно заметил лёгкую улыбку, обращённую, явно, только к нему одному. Процессия короля Восточных земель удалилась, и следом за ним, без перерыва, в тронный зал вошёл третий гость. В отличие от первых двух участников, он был молод. Высокий, широкоплечий, с копной ярко-рыжих волос, напоминающих львиную гриву, в изумрудно-зелёном камзоле, из-под которого выглядывала белоснежная рубашка. Высокие сапоги, до самых колен, и, в завершение образа, коричневый килт в крупную клетку, этот рисунок дублировала и накидка, перекинутая через плечо и схваченная на нём же широкой пряжкой. Гость был один, он шёл уверенной походкой, держа руку на эфесе своей сабли, дамы поражённо смотрели ему вслед, мужчины недовольно смотрели на дам, но не обратить внимание на этого горца было невозможно — а то, что это представитель Горных земель, не подвергалось сомнению. — Джейми Фрейзер, принц Горных земель, — объявил глашатай, чтобы подтвердить общую мысль. Горец дошёл до возвышения, на котором стояли король с принцем, и преклонил колено, чуть склоняя и голову. — Рад приветствовать вас в Центральных землях, принц Джейми, — король склонил голову в ответ. — Позвольте пренебречь правилами приличия и сказать, насколько прекрасен ваш сын, — молодой мужчина выпрямился, посмотрев на Чарльза, и принца словно обожгло этим взглядом голубых глаз, он потупился, чувствуя, что чуть краснеет. — Благодарю за похвалу, старался, как мог, — Ксавье улыбнулся, и зал посмеялся в поддержку шутки. Чарльз осторожно поднял взгляд, чтобы обнаружить, что третий участник Турнира всё ещё смотрит на него — внимательно, изучающе, горячо. Принц шумно выдохнул, не зная, куда себя деть, но в этот момент трубы на площади вновь возвестили о новом участнике, и горцу пришлось покинуть зал. Четвёртый гость тоже прибыл один, он спокойно шёл по дорожке своей тяжёлой, будто звериной поступью, одетый в лёгкий камзол из кожи, схваченной грубыми нитками. Сразу выделялись его руки — с большими кистями, мощные, руки охотника, привыкшие сжимать меч, копьё или ружьё. Кожа его была смуглой от солнца, а лицо напоминало морду животного, нет, оно не было безобразным, но выражение хищника пугало и заставляло присутствующих перешёптываться. — Король Южных земель, Джеймс Хоулетт, — громко проговорил глашатай. Молодой — а он был молод, точно младше двух других королей — король склонил голову набок, внимательно разглядывая принца, и Чарльзу стало не по себе от этого внимания, он мгновенно почувствовал себя не в своей тарелке, захотелось если не уйти, то отвернуться. Но вместо этого принц спокойно чуть поклонился, сразу вздёргивая гордо подбородок. — Добро пожаловать в столицу, — Ксавье-старший чуть улыбнулся. — У нас нет дичи, к сожалению, но мы надеемся, что вы не потеряете свои навыки. — Один зайчик у вас уже нашёлся, — южанин улыбнулся, хотя его улыбка больше напоминала оскал. — Погоняюсь пока за ним. — Только не стреляйте в стенах дворца, — король улыбнулся в ответ, стараясь сгладить неловкость, видя, что Чарльз в шаге от того, чтобы сорвать церемонию. — У нас, знаете ли, очень беспокойная стража, сбегутся сразу все. Король Южных земель скрылся, и Ксавье выдохнул, надеясь на хоть небольшой перерыв. Он повернулся к принцу, чуть сжимая его плечо. — Умница, потерпи, ещё два гостя — и ты отдохнёшь. — Я не устал стоять, — принц поджал губы. — Я устал чувствовать себя экспонатом на выставке. Отец, это неправильно… — Это Турнир, — перебил его король. — И мы подчиняемся его правилам. Чарльз хотел было что-то возразить, но трубы вновь запели — и вновь дважды. В зал вошли сразу двое, оба одеты богато, оба смотрели прямо и гордо. Должно быть, ни один не хотел уступать другому право представиться первым, и в итоге получилось так, что два участника решили сделать это одновременно. Один из них был чуть выше, его камзол — багрового цвета, словно запёкшаяся кровь, кажется, это была какая-то очень плотная ткань, неизвестная Чарльзу — привлекал внимание своей формой, он близко прилегал к телу гостя. Руки его были в перчатках из этого же материала, он шёл быстро и уверенно, но те, мимо кого он проходил, в ужасе отшатывались. Принц непонимающе глянул на отца, король же смотрел только на гостей, но у губ его залегла тяжёлая складка — он готовился к буре, хотя знал, что Чарльз вряд ли обратит на такое внимание, пожалуй, это был тот единственный случай, когда возвышенность принца могла сыграть на руку. — Уэйд Уилсон, король Огненных земель, — прозвучал голос глашатая, но Чарльз его словно не слышал, жадно вглядываясь в нового гостя. Участник приблизился — и младший Ксавье, наконец, понял, что так пугало присутствующих: половина лица мужчины была обожжена и от этого покрыта шрамами от ожогов. Чарльз даже не вздрогнул, увидев их, и первым поклонился гостю; он быстро спустился вниз, не слушая отца, и протянул руку. — Мы рады приветствовать вас в Центральных землях, — принц смотрел без тени смущения или — о, боги! — отвращения, стремясь подать пример своим придворным. Король снял перчатку, пожимая руку Чарльза своей — обожжённой, покрытой такими же страшными шрамами, как и часть лица. Через секунду он перехватил пальцы Ксавье, наклоняясь и касаясь мягкой кожи губами, чтобы так посмотреть в голубые глаза принца и одними губами сказать: «Спасибо». Чарльз чуть улыбнулся в ответ, но руку отобрал, считая такой жест почти обидным, но прощая его в силу обстоятельств. Последний участник уже стоял рядом — со свитой, шумной, многочисленной, пёстрой, он сам был одет в красный камзол, расшитый золотом, такой яркий, что мог поспорить по цвету с маками, в центре камзола сверкала огромная брошь, сразу привлекающая внимание. Он был моложе речного и южного королей, но явно старше принца Джейми, и во всём его облике читалась бесконечная уверенность в себе и своих силах. Как и у короля Речных земель, у него были усы и небольшая бородка, делающие его немного старше, он окинул Чарльза быстрым взглядом и шагнул к нему, пользуясь тем, что принц рядом, отодвигая предыдущего участника. — Король Западных земель Энтони Старк, — он представился сам, хватая Чарльза за руку и довольно демонстративно её целуя, не давая принцу вырваться. — Рад бороться за вас, шери. — Боюсь, что вам ничего не светит даже в случае абсолютной победы, — прошипел Чарльз, всё-таки отбирая руку, быстро шагая назад. Рядом с ним тут же возник отец, бледный от увиденного, он уверенно отодвинул принца за себя, коротко приветствуя участников, сразу провожая их к выходу из зала. Церемония закончилась быстро, свёрнутая буквально за минуту — старший Ксавье боялся, что терпение его сына лопнет, и вот тогда скандала точно не миновать. Чарльз медленно вдохнул и выдохнул, потирая руку и не без труда успокаиваясь. Даже не оборачиваясь, принц почувствовал знакомый запах ладана, и голос Себастьяна не стал для него неожиданностью. — Впереди долгий вечер, мой принц, вам надо отдохнуть. — Да, ты прав, — Чарльз кивнул, устало потирая переносицу. — Я пойду полежу, если Хэнк вернётся раньше — отправь его ко мне, мне надо с ним поговорить. Советник короля вновь только скрипнул зубами, провожая Ксавье жадным взглядом, он надеялся предложить юноше выпить немного вина для успокоения разума, а дальше... Теперь у него было на шесть соперников больше, по их лицам Шоу понял, насколько желанен юный принц, насколько он очаровал каждого из участников Турнира не только своей внешностью, но и дерзким характером, угадывающимся при первом же взгляде. А ведь вечером будет пир с обязательным преподнесением даров… Но после вечера будет ночь. Себастьян чуть улыбнулся.
880 Нравится 234 Отзывы 253 В сборник
Отзывы (11)