Одно легкомысленное пари

G
Завершён
82
автор
Hong Star бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 5 470 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Третий звонок

Настройки
      День премьеры настал внезапно, как всегда, настает день премьеры чего-нибудь, даже не смотря на то, что Бадди сказал об этом вчера, наверное, раз двести. У меня по-прежнему болело горло, и мучил насморк. Весь день я провалялся дома, счастливый от того, что Маргарет не приглашала никуда гулять и не приходила сама. Дживс, кажется, забыл о вчерашнем разговоре, хотя это конечно было сомнительно, он, по-моему, ничего не забывает - но во всяком случае, вел себя как обычно. Я старался делать вид, что это был лишь пустяк, хотя продолжал искоса поглядывать на него и прикидывать, можно ли все еще осуществить мой план или же категорически не стоит ступать на это минное поле. К шести часам мы покинули дом и поехали к театру. Вечер выдался не по-осеннему ясный.       Большую часть времени проболтав с неожиданно встреченным мной Бинго, я опомнился без десяти семь, когда Дживс ненавязчиво вернул меня в реальность. К этому времени все актеры уже покинули гримерную, но так как до моего выхода еще было время, я не спеша бросил плащ на стул и встал у большого, в полный рост зеркала, с боку от двери.        — Согласись со мной, Дживс, актером надо родиться.        — Согласен, сэр, — не имея возможности ответить по-другому, кивнул Дживс.        — Недостаточно просто иметь великолепные данные. Ну, я имею в виду внешность, голос… У меня ведь хороший голос, Дживс?        — Думаю да, сэр.       Не вполне удовлетворенный его ответом, я, однако продолжил свою мысль:        — Для того чтобы выступать на сцене нужно еще что-то. Какое-то особое природное свойство. Смелость что ли? Не знаю… Ох, Дживс, как же я боюсь!        — Вам нужно просто не думать о зрителях, сэр.        — Не думать о зрителях?        — Да, представьте, что Вы стоите перед пустым залом, как на репетиции.        — Как же я представлю себе пустой зал, когда он будет полон? Там будет множество людей, они все будут глазеть на меня, шуршать программками, переговариваться, обсуждать мою игру. Там будет еще эта Маргарет со своей ужасающей сестрой.        — Попробуйте думать о ком-нибудь другом, сэр. Отвлеченные мысли позволят выступить без волнений.       Я задумался — о ком же стоит думать, стоя на сцене?        — Это все очень сложно, Дживс. Я уверен, что у меня ничего не выйдет, – удрученно вздохнул я.       За дверью послышались женские шаги.        — Мне кажется, этот пиджак как нельзя лучше подойдет к вашему образу, сэр.       Прежде чем я успел что-либо ответить, Дживс набросил мне на плечи кем-то отставленный пиджак, и плотно прижавшись ко мне сзади, уткнулся носом в мою шею. Я остолбенел от неожиданности, по спине прошелся холодок, а сердцебиение участилось раз в десять. В этот самый момент открылась дверь, и на пороге показалась Маргарет, уже готовая что-то сказать.        — У Вас все получится, сэр, — прошептал мне на ухо Дживс, обжигая своим дыханием, и заставляя все мое существо трепетать.       Маргарет так и застыла в неопределенной позе. Взглянув на нее, Дживс сделал шаг назад, отпуская меня из своих объятий и как бы предоставляя возможность ей обратиться ко мне. Но когда я повернул свое изумленное лицо в ее сторону, она уже готова была разрыдаться.        — Берти! Ты! Ты! — только и вскрикнула она.        — Маргарет… — я попытался было что-то сказать, сам не зная, что.        — Ну и живи с ним! — вопреки моим опасениям, она не стала реветь и убиваться горем от увиденного, как любая несчастная девушка на ее месте, напротив, глаза ее загорелись яростью, — будь ты проклят, Вустер! Найду себе другого богатого недотепу! С нормальными пристрастиями!       Она выскочила из комнаты и убежала. Кажется, я несколько минут стоял как громом пораженный, пытаясь понять, что же сейчас произошло.        — Сэр, я думаю, Вам пора, — голос Дживса, откуда-то издалека, вернул меня в гримерную.       Я обернулся к нему, но его лицо, как и прежде было лишено каких-либо эмоций.        — Дживс…        — Скоро Ваш выход, Вам нужно быть за кулисами.        — Но…        — Вы все сможете, сэр, — он улыбнулся, кажется, впервые в моей жизни, по крайней мере так дружелюбно и нежно, точно впервые.       Я постарался избавиться от идиотского выражения лица, но думаю, у меня это не очень получилось. Вытолкнутый Дживсом из комнаты, вскоре я оказался около сцены, однако мысли мои были очень далеко от театрального искусства. Будучи глубоко погруженным в свои размышления, я вышел на сцену.       Какими бы ни были его намерения, я все еще, казалось, чувствовал тепло его тела, прижавшегося ко мне, его шепот. Я подошел к стойке. Еще никогда мне не приходилось испытывать такую бурю эмоций, причем весьма и весьма сладких. Неужели, он сделал это искренне, от всего сердца? ...        — Господа, — я не видел перед собой никого, — не хотите же вы быть похожими на меня? — в довершении, я непроизвольно шмыгнул носом.       Бурный хохот зала вывел меня из замешательства, но как только я осознал, что нахожусь на сцене перед сотней людей, артисты подхватили меня за локти и вывели за кулисы, освобождая место для кордебалета.       Остаток постановки я провел там же. Премьера, кажется, прошла на ура. Как только все вернулись с поклона, Бадди собрал нас и всех радужно поздравил, обратившись к кое-кому лично, в том числе и ко мне.        — Берти, это было потрясающе, черт подери, я не думал, что зал так воспримет эту шутку!       После этого мы распрощались, он сказал, что позвонит мне, чтобы сказать о дате следующего выступления, и я покинул театр.       Однако на улице к нам привязался Бинго, попросивший подвезти его, так что наедине с Дживсом мы оказались только очутившись в квартире.

***

       — Я полагаю, выступление прошло успешно, сэр?        — Да, — задумчиво протянул я. — Ты не считаешь, что нам нужно поговорить?        — Да, сэр, — я весь напрягся. — Если Вы сочтете мое поведение неприемлемым, я приму увольнение и…        — О, брось эту свою песню, — я постарался улыбнуться как можно дружелюбнее, хотя пережитые за все это время эмоции, сильно сказались на ее качестве, - ты помог мне избавиться от Маргарет, которая, ко всему прочему, оказалась нечистой на руку, к тому же, твоя, эм… поддержка помогла мне выступить.        — Рад это слышать, сэр.       Тут меня вдруг осенило:        — Так ты сделал это специально? Я имею в виду, ты разыграл эту, э… сцену специально для нее?        — Мне показалось, что Вы были не в восторге от общества этой мисс, а Ваше поведение вчера подтолкнуло меня на мысль, что Вы были бы не против решить эту проблему таким образом.       Я вновь застыл с открытым ртом. Так значит, Дживс все знал, даже знал о моем плане, который я не озвучивал, и помог мне убить двух зайцев за один раз. Частички пазла, скрипя и ворча начали складываться у меня в голове.        — Значит, ты меня понял тем вечером. А я думал, ты будешь против. Стало быть, ты из этих. Ну, как…        — Да, сэр.        — И давно?        — Всегда, сэр.       Я опустился в кресло, так как ноги отказывались служить мне более. Я смотрел на Дживса и не знал, что говорить дальше. Теперь этот человек открылся мне с решительно иной стороны.        — Но вчера ты сказал, что никогда не любил.        — Позвольте напомнить, сэр, в свой вопрос вы добавили дополнительную переменную в форме женщины. Я действительно никогда не был влюблен ни в одну женщину.        — О, — кажется сегодня, мне уже ни за что не избавиться от глупо-удивленного выражения лица, столь ненавистного тете Агате.        — Позвольте теперь, мне задать вопрос, сэр. Какой позиции в жизни придерживаетесь Вы?       Несмотря на некоторую замаскированность вопроса, я понял, что имел в виду Дживс.        — М-м, по правде сказать, я никогда не задумывался над этим, — синие глаза впились в меня, явно требуя большей определенности, — наверное…, — тут я абсолютно неожиданно вспомнил намеки Таппи о том, что я, мол, никогда не обращаю внимание на девушек, не желаю брака и тому подобное, — наверное, я такой же, как ты. Да, пожалуй, да, — решился я, — мне больше нравятся мужчины. Даже нет, не так. Мне нравится один, конкретно-определенный человек, — я, преисполненный благодарности поднял взгляд на Дживса.        — Разрешите расценивать это как признание, сэр?       Сбитый с толку, я кивнул.        — Да, Дживс, черт возьми. Твой сегодняшний поступок явно позволил мне определиться. Хотя это и было эм… довольно неожиданно.        — Я должен принести извинения, такое поведение…        — О нет, не заводись опять про увольнение! Тебе вообще стоит пересмотреть свои феодальные заморочки, — улыбнулся я.        — В таком случае, сэр, я позволю себе еще один непростительный для слуги поступок.       Он наклонился к моему лицу и коснулся губ. Это было более чем приятно. Я закрыл глаза и почувствовал умиротворение как никогда. Теперь я точно знал, я был уверен в своих чувствах, больше никаких рамок и сомнений не сдерживали меня. Может и действительно, все мое поведение уже давно говорило о моей предрасположенности, однако сам я осознал это только в тот самый миг, когда почувствовал нежные прикосновения Дживса. Я был попросту счастлив, не смотря даже на то, что фактически проиграл Таппи пари.

30.11.14.

82 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)