Часть 31. Бурная ночь. Где Рей?
15 октября 2011 г., 19:04
Вот так мои друзья проводили время со своими пленницами, а я как угорелый носился по всему дому в поисках Рей. Когда переполох кончился, все зашли в свои спальни с чувством, что дом захватили какие-то бандиты и держат в заложницах их одноклассниц, а парни утащили своих любимиц по уголкам, я первым делом спустился вниз.
Конечно, там не было особо укромного места, чтобы спрятаться, поэтому я провёл там немного времени. Прошёлся по кухне, огляделся вокруг, даже открыл все шкафы, наивно думая, что там может сидеть моя черноволосая фурия. Но ничего. Весь первый этаж был погружён в тишину, слышался только лёгкий ветерок, бегающий снаружи, царивший в гостиной полумрак ещё больше усиливал зловещую атмосферу. Вспомнив, куда мы все приехали, во мне зародилось чувство беспокойства. Я стоял посреди просторной комнаты, нервно закусывая губы и гадая, куда же могла испариться моя ученица.
Время шло, а это значило, что я только зря топтался на первом этаже. Поэтому я решил проверить всё наверху. В конце концов, она могла же спрятаться специально у кого-нибудь в спальне. Я прыжками преодолел лестницу и вновь оказался на втором этаже, где яркие лампы освещали множество дверей в спальные комнаты. Сначала я решил пройтись по нашим спальням. Первой, конечно, в моих планах была девичья.
Но только я поднёс руку к круглой поворачивающейся ручке, как тут же одёрнул её и с выпученными глазами посмотрел на дверь. За ней я услышал очень характерный шёпот. Потом я прищурился, напрягая свой слух. И снова мои глаза сделались похожими на большие тарелки. Я не мог поверить своим ушам! За дверью страстно что-то шептал Энди. Это был его голос, я узнал. А второй голос принадлежал никак Усаги Цукино.
Я сделал пару шагов назад, чтобы не услышать что-нибудь посерьёзней шёпота. Но в этот же момент до моего слуха донеслось тихое женское постанывание. Я сначала не мог сообразить, откуда этот стон, но потом догадки пришли сами собой. Отойдя от двери спальни девочек, я упёрся в дверь комнаты с хозяйственным инвентарём. Повернувшись к ней лицом, я убедился, что звуки оттуда. «А там кто?» — нахмурился я, всё больше поражаясь тому, что слышал.
Как вдруг моё внимание отвлёк громкий звук, который был похож на борьбу. Он шёл из нашей спальни. Я тут же бросился туда. Но как только я приблизился к двери, грохот закончился, и я услышал рычание Нефа. «Что за хрень?» — я приходил в полное потрясение. Вдруг до меня донёсся протяжный женский стон.
Я чуть не отпрыгнул от двери, зажимая себе рот ладонью.
— Это Мако что ли? – прохрипел я сдавленным голосом. – Они охренели?!
Стоны всё усиливались, и у меня от шока стала опускаться вниз челюсть.
— Идиот! – прокричал я шёпотом, грозя кулаком в сторону двери.
Не желая слушать, что там происходит, я двинулся к ванной комнате. Уже с опаской я медленно приближался к её двери. И, конечно, там тоже кто-то был.
— Ну, методом исключения, там Зой и Мицуно, — тихо проговорил я, прижимаясь ухом к двери.
Стонов я к своему счастью не услышал, но заигрывающий тон своего друга узнал сразу.
— Развратник! – прошипел я, удаляясь от двери.
Возвращаясь снова к спальням, я к своему полному ужасу осознал, что отовсюду слышатся стоны.
— Что за публичный дом, мать вашу?! – с круглыми глазами я шёл по коридору, озираясь, будто был в камере ужасов.
Громкий срывающийся стон, исходивший из нашей спальни, заставил меня подпрыгнуть на месте.
— Мать твою, Нефрит! Ты просто… ты… — у меня даже не хватало слов, чтобы охарактеризовать поведение своего друга.
Когда я Рей поцеловал, они на меня шквалом обрушились. Особенно Кун, а ведь из его уголка тоже неоднозначные звуки доносятся.
— Ну я вам всем припомню! – я вновь ругнулся на своих друзей и поскорей убрался из этого крыла, которое просто говорило о сексе.
Теперь я торопился проверить каждую спальню остальных учеников. Распахнув первую дверь, я был встречен тут же парой истерических возгласов.
— Что вы так орёте? – с удивлением спросил я, всматриваясь в испуганные лица.
— А вы нас не убьёте? – произнесла одна ученица с заплаканными глазами.
— С чего ты это реши… — но тут я понял, что всё это время носился с маской на голове.
Я уже и забыл, что нас все видели в таком виде. Усмехнувшись сложившейся ситуации, я быстро стянул с себя маску.
— Мистер Айт? – тут же послышались возгласы удивления.
— Да-да, это я, — я быстрей хотел перейти к делу, но, увидев ничего непонимающие взгляды, был вынужден всё объяснить.
— Эм… мы хотели просто вас напугать… мм… напугали! Всем весело, все рады, что проводим хорошо время, — я радостно замахал руками в воздухе, изображая веселье на своём лице.
Но напуганные до смерти ученики не оценили нашу шутку и смотрели на меня как на врага народа.
— Эм… У вас тут Рей Хино не прячется? – я решил не испытывать судьбу и сразу задал им интересующий меня вопрос.
Все отрицательно покачали головой.
— Тогда всем спать! – и я быстро захлопнул дверь, опасаясь, что на меня набросятся разъярённые дети.
Подержав ещё пару секунд дверь, на случай если через неё начнут ломиться, я успокоился и со вздохом облегчения отошёл на пару шагов назад.
— Вы ищете Рей? – послышался мурлыкающий голосок.
Рядом со мной стояла высокая и худая девушка в лёгкой нежно-голубой сорочке. Она мило улыбалась и облокачивалась спиной о стенку.
— Мэй… — проговорил я, — не спишь?
— Уснёшь тут с вашими приколами, — Мэй зевнула и потянулась, изящно выгибая свою спинку.
Потом она бросила на меня лукавый взгляд и стала приближаться, как крадущаяся кошка. Она заигрывающе улыбнулась и пробежала своими тонкими пальчиками по моей груди.
— Мэй, ты что-то хотела? – я аккуратно отвёл её руку.
— Да ладно тебе, Джед, — вдруг произнесла она с придыханием, прикрывая свои глазки и нежно прижимаясь ко мне, — я же видела, как ты смотришь на Рей. Зачем тебе она? Всё, что ты хочешь, могу дать тебе я.
Я резко отпихнул её от себя, не веря своим ушам. Она с искренним непониманием смотрела на меня.
— Идите спать, Уважаемая!
Мэй пару раз открыла рот, чтобы что-то сказать, но я от неё так и ничего не услышал. В её глазах читалось крайнее возмущение. Резко развернувшись, она хлестнула меня волосами и удалилась в свою комнату, громко хлопнув дверью.
Я совсем раздосадованный решил ещё раз спуститься вниз. Теперь моё беспокойство перерастало в панику. «А если она ушла в этот лес?» — я уже начал корить себя за эту поездку. В гостиной я бухнулся на диван и запустил пальцы во влажные от пота волосы.
— Где же ты, Рей? – тихо прошептал я, озираясь по сторонам.
Вдруг что-то за окном привлекло моё внимание. Сначала я думал, что мне показалось, но вдруг вновь увидел какое-то пятнышко. Я быстро подошёл к окну. То, что привлекало моё внимание, было развевающейся белой тканью длинной сорочки. В груди что-то защемило, моё сердце остановилось. По всему телу выступил холодный пот, дыхание сбилось, когда я увидел, что на траве, одетая в белую сорочку, лежала вся окровавленная Рей.