Остров (I'm all you see around)

R
Завершён
388
1
автор
AriadnaFet бета
Серия:
Размер:
425 страниц, 136 164 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
388 Нравится 159 Отзывы 205 В сборник

17. Подготовка к празднику

Настройки

Новогоднее настроение — это когда рад видеть даже тех, кто ошибся дверью. (народное)

      Гарри, Рон, Гермиона и Кэролин прибыли ранним утром на Гриммо, 12.       — Гарри! — Сириус, завидев крестника, сгрёб его в охапку и стал душить в объятьях.       — Здравствуй, Сириус, — Гермиона чуть ближе подошла к Блэку, спасая Гарри от удушья.       — Привет, Сириус! — подключился Рон, но Блэк всё не отпускал Гарри.       — Э-э… — замялся тот.       Сириус чуть ослабил хватку.       — Так-так! Рон, Гермиона! Привет! А кто эта юная леди? Гарри, а ну-ка познакомь!       Тёмно-синие глаза Блэка бесстыже рассматривали Кэролин с ног до головы, тем самым смутив девушку.       — Здравствуйте, мистер Блэк, рада познакомиться, — с улыбкой поздоровалась Кэролин.       — Это и есть Кэролин, я писал тебе о ней, — сказал Гарри, желая поскорее закрыть тему и спасти свою однокурсницу от пристального внимания. Он на своей шкуре знал что это такое — когда тебя пристально осматривают.       — Отлично, отлично! — к бесстыжему взгляду Блэка добавился белозубый оскал. — Итак, юная леди, во-первых, зови меня Сириус, а во-вторых, добро пожаловать в нашу с Гарри скромную хибару, — и мужчина сделал широкий пригласительный жест.       — Как скажете, — улыбнулась Кэролин.       Блэк проводил молодёжь внутрь дома и оставил их, сам скрываясь на кухне.       — Хэ-хэй, всем салют! — близнецы рыжим вихрем ворвались в гостиную и стали поочерёдно всех обнимать.       — Фред, Джордж, — Гарри удалось выкарабкаться из очередных цепких объятий, — мне надо с вами поговорить!       — О празднике? — весело усмехнулись братья.       — О нём самом, послушайте…       — О нет, дружище, — Фред взъерошил волосы Гарри, отчего те стали ещё лохматее.       — Никаких разговоров, — поддержал брата Джордж.       — Время убийства отложим на потом? — съехидничал Гарри.       — Читаешь наши мысли, — Фред на миг ушёл из гостиной, но вскоре появился, левитируя огромную коробку с ёлочными игрушками. — Вот, — улыбнулся он, поставив ее в центр гостиной, — мы решили доверить вам самое главное!       — Наряжать ёлку! — весело воскликнул Джордж.       Гарри облегчённо вздохнул.       — А вы? — спросил он.       — А мы готовим сюрприз, — хитро улыбнулся Фред, лукаво всех оглядывая, — наряжаем соседнюю комнату, там стол и всё такое!       И с этими словами близнецы скрылись в комнате отдыха, где они готовили этот самый сюрприз.       — Ну как тебе крёстный? — поинтересовался Гарри у Кэролин, с сомнением оглядывая коробку с игрушками.       — Он очень… весёлый, — ответила та.       — Это ты верно подметила, — Рон стал помогать Гарри открывать коробку.       — Он хорошо выглядит, — улыбнулась Гермиона, вспоминая, каким был Блэк в начале их знакомства.       — О, да, — Гарри бросил косой взгляд на кухню, где была видна мельтешащая фигура крёстного — тот пританцовывал, слушая магловскую песенку.       Сириус вернулся из своего очередного путешествия с ярко-выраженным шоколадным загаром, без сомнения, с яркими впечатлениями и кучей новых знакомств; посвежевший, отдохнувший и ещё более жизнерадостный. Гарри подумал, что Сириус с лихвой возвращает себе потерянное время, проведённое в Азкабане и в Арке, куда его отправила его собственная кузина.       Ребята стали наряжать огромную ель, стоящую в углу.       — Интересно, кто сегодня прибудет сюда? — зевая, лениво поинтересовался Рон, одной рукой прикрывая рот, другой рукой палочкой левитируя золотой шар на ветку.       — Боюсь представить, — угрюмо ответил Гарри.       — Что они там делают? — спросила Кэролин, указывая на соседнюю комнату, откуда доносился грохот и смех близнецов.       — Опять же, боюсь представить, — сквозь зубы процедил Гарри.       — Ну, как у вас дела, ребятки? — поинтересовался Сириус, входя в гостиную с большим подносом, на котором красовались на плоском блюде аппетитные канапе. — Извольте попробовать!       — Готовишь только ты? — удивился Гарри, беря угощения.       — Сейчас прибудут Рем и Тонкс, — улыбнулся Сириус, вопрошающе глядя на Гарри.       — Вкусно, — кивнул тот. — А кто к нам сегодня придёт, м-м? Сколько всего людей?       Гарри подготовил себя заранее стойко услышать ужасающее число.       — Не знаю, Гарри, но народ будет, не переживай!       — Ты не знаешь? Это как? Ты же рассылал приглашения? — изумился Поттер.       — Ну-у, — Сириус почесал затылок, — возможно, некоторые прихватят с собой ещё друзей…       «Офигеть, — подумал Гарри, — и это в то самое время, когда Беллатрикс гуляет на свободе. А мы открываем пошире двери большому количеству неизвестного народа и ещё призываем звать с собой друзей!»       — Ты хотел гостей списком? — извиняющимся тоном спросил Сириус.       — Да нет, всё нормально, — пробурчал Гарри, возобновляя прерванное дело.       Сириус беспомощно огляделся и задал немой вопрос Гермионе: «Что не так?» — «Не знаю», — пожала плечами Гермиона, даже не почувствовав укол совести за своё враньё.

***

      К семи вечера раздался первый звонок в дверь. Джинни и Хлоя появились на пороге в шикарных вечерних платьях и с бутылкой шампанского.       Сириус закружил Джинни и с интересом воззрился на Хлою. Девушки поставили бутылку на стол посередине гостиной и плюхнулись на мягкие диваны.       «Хлою никто не приглашал, — подумал Гарри, — значит, это гость, которого можно было позвать с собой».       Гарри и Рон играли в волшебные шахматы, а Гермиона и Кэролин украшали пудинги свечками.       Потом появились Флёр, Билл и Габриэль с двумя подружками по курсу.       Близнецы и Сириус синхронно то и дело выбегали здороваться с появляющимися гостями.       В это время Гермиона и Кэролин вместе с Тонкс уже заканчивали с угощениями.       Следующими гостями были Луна с Невиллом вместе с Колином и Деннисом Криви. Затем по цепочке пришли Ханна Эббот, Чжоу Чанг, Дин и Симус, Ли Джордан (был радостно встречен близнецами и утащен в секретную комнату, где готовился сюрприз), а также куча людей, которых Гарри знал/ не знал/ знать не хотел или припоминал, что где-то видел в Хогвартсе. Были даже кое-кто из слизеринцев, а ещё много взрослых, большинство из которых были женщины. «Знакомые Сириуса из путешествия», — понял Гарри.       Вся эта орава уже никак не могла помещаться в маленькой гостиной, и вскоре Фред и Джордж под звуки хлопушек и собственное «Та-дам!» распахнули перед гостями двери секретной комнаты с сюрпризом.       Присутствующих окатило волной громкой весёлой музыки, и гости с криками и воплями стали заходить внутрь.
388 Нравится 159 Отзывы 205 В сборник