Лучший момент чего угодно — это момент, когда все только начинается цитата из фильма «148 ударов в минуту»
Как только они свернули за полигон, то увидели остановку — небольшую возвышенность с сиденьями, около которой уже стоял автобус, чем-то напоминающий магловский, только без крыши, точь-в-точь большая вагонетка. — Пожалуйста, размещайтесь, — сказал блондин ученикам Хогвартса, хотя те уже и без его приглашения стали заполнять автобус, стараясь занять лучшие места и, тем самым, образовав толкучку. — Мы с вами сейчас проедем буквально минут пять и прибудем в Учебный городок. Это название небольшой постройки ближе к центру Острова, где располагаются коттеджи, в которых вы будете жить. Снейп, заметив безобразие и галдеж, рявкнул на учеников. — Да бросьте, профессор, — заметил Джон, — это же подростки, им нужно выплеснуть пар и эмоции, — и он так лучезарно улыбнулся зельевару, что того перекосило будто от зубной боли. А Тонкс вдобавок похлопала Снейпа по плечу, добавляя этим масла в огонь. В итоге все трое: двое улыбающихся и один с хмурым видом созерцали картину, как будущие практиканты, толкая друг друга и крича, заполняли автобус. — А он красавчик, — шепнула Панси Гермионе, усаживаясь с ней на заднем ряду. Гермиона неоднозначно хмыкнула. — Ну конечно, ведь за идеал ты взяла сорокалетних брюнетов? — ухмыльнулась Панси, за что получила локтем в бок от Гермионы. — Насколько мне известно, ему ещё нет сорока, — прошипела она Панси, не давая той возразить, и переменила тему, начав восхищаться интересной конструкцией волшебного транспорта. Следом за ребятами зашли преподаватели и Джон. — По прибытии, — начал говорить Джон, когда транспорт двинулся волшебным образом, — я вам дам краткую инструкцию насчет размещения в коттедже, а в восемь вечера приглашаю на общее собрание в Треугольный зал. Впрочем, я зайду за вами. В Учебном городке располагаются три коттеджа для практикантов и один для сопровождающих преподавателей… — Интересно, приезжают ли сюда на практику из Института Салемских ведьм? — тихо спросила Гермиона у Кэролин. — Мы можем спросить у мистера Райта или Хлои, — ответила та. — …уже завтра у вас начнутся интереснейшие экскурсии по Острову, занятия и практика, — продолжал говорить в то время Джон. Гермиона потеребила плечо впереди сидящей Хлои. — Что? — спросила та, полуобернувшись. Гермиона прошептала ей на ухо мучивший её вопрос. — Нет! Это же закрытый институт, — цокнула та. — О, — разочаровалась Гермиона. Местность тем временем менялась. Появились необычные постройки, куполообразное здание из стекла и длинные здания в один этаж, а также высоченные деревья. Земля под колёсами сменилась вымощенной дорогой. — Мы уже в Учебном городке, — сообщил Джон. В тот самый момент транспорт остановился возле остановки. — Выходим, — Джон вышел первым, наверное, боясь, что его могла раздавить толпа энтузиастов из Хогвартса. На остановке Гермиона задержалась, чтобы запомнить номер автобуса и его маршрут. Джон, увидев заинтересованную девушку, подошёл к ней и стал объяснять: — У каждого автобуса свой номер вместе с буквой, и он означает какой-то определённый маршрут. Вот этот, А2, ездит строго от южного полигона до базы отдыха через Учебный городок. Обычно маршруты не включают в себя более трёх пунктов назначения, исключение составляет маршрут А3, включающий в себя пять остановок. Автобусы ездят каждые пять минут! Впрочем, более подробно я объясню на собрании, идёмте, — и он поспешил к ожидающим на остановке его ребятам и преподавателям. Учебный городок оказался достаточно большой площадью, ограждённой сеткой по всему периметру, которая была увита вьюнковыми растениями. Зайдя на его территорию, ребята увидели каменные двухэтажные коттеджи, выстроенные в ряд, кафе и небольшой парк. Джон подвёл ребят к одному из коттеджей. — Пароль к вашему коттеджу придумайте сами, — Джон взмахнул палочкой, направив неизвестное заклинание на дверь. — Мерлинова борода в Салазаровых штанах, — первым выкрикнул Томас, за что получил подзатыльник от Грейнджер. — Сэр, можно сменить пароль? — тут же спросила Гермиона у блондина. — Уже нет, — засмеялся тот. — Пароль забавный, все запомнят. Они прошли внутрь и оказались в небольшом уютном холле, со столиком и стендом на нём, и полукруглыми кожаными диванами посередине. Справа и слева от холла виднелись коридоры, а по центру, напротив входа, находилась широкая раздваивающаяся лестница. — На этом стенде, — рассказывал Джон, — будет вывешиваться для вас важная информация и расписание практических занятий, так что не забывайте заглядывать туда. Слева по коридору гостиная и кухня, справа — ванные комнаты. А на втором этаже — спальни, левое крыло для мальчиков и правое — для девочек. Располагайтесь! В час я зайду за вами и провожу на обед, а кто проголодался, может перекусить на кухне! Джон подмигнул семикурсникам и повернулся к сопровождающим: — Профессор, Дора, идёмте за мной, я покажу вам ваш коттедж! Когда они удалились, хогвартцы стали подниматься с чемоданами на второй этаж. — Вингардиум Левиоса! — Драко оказался находчивее всех. Остальные опомнились и тоже стали применять чары левитации. Чемоданы поднялись в воздух, ударяя по затылку и ногам впереди идущих. Так что снова начались крики и суматоха. — Он и вправду очень мил, — не унималась Панси, аккуратно левитируя свой чемодан, чтобы не заехать по голове впереди идущей Миллисент, ведь это бы грозило как минимум фингалом под глазом. — В таком случае познакомься с ним, — посоветовала Гермиона, которой было проще всех — она приехала с маленькой бисерной сумочкой. — Непременно, — пообещала Панси, копируя улыбку Джона. — О чём вы там болтали возле этой кареты? Гермиона не сразу сообразила, что речь идёт об автобусе. А когда сообразила, то засмеялась: — Он мне что-то объяснял как раз про эти самые кареты… — Девочки — направо, мальчики — налево, — пропел Малфой, подражая звонкому голосу Джона Райта. — Вечно вы налево! — усмехнулась Панси. — Ты с нами, Панси? — задиристо предложил Блейз. — Размечтались, — хитро улыбнулась Паркинсон. — А ты, Потти, с нами? Или ты пока не определился? — кривлялся Драко, рассмешив этой репликой своих дружков. — Заткнись, Малфой! — пригрозил Гарри. — Какой оригинальный набор слов, Потти. Надо научиться у тебя красноречию, — продолжил Малфой, но Гарри уже скрылся в первой попавшейся двери в левом крыле. Гермиона, Джинни, Кэролин, Хлоя и Панси выбрали себе самую дальнюю комнату. — А тут достаточно уютно, — произнесла Джинни, осматривая просторную комнату в бежевых тонах с тремя двухъярусными кроватями. — Жалко только ванной комнаты здесь нет, — огорчилась Панси. В дверь постучались, и Гермиона пошла открывать. — А к вам можно подселиться? — попросила Луна. — Э-э, да, — пожала плечами Гермиона, — у нас есть одно место. — Здорово, спасибо! А то там всё уже занято! — девушка вошла в спальню, левитируя кислотно-зелёный в оранжевую полоску чемодан, завешанный редисками. — У вас тут мило, — мечтательно сказала Луна и прошла мимо без энтузиазма рассматривающих её Хлои и Панси. Не обратив внимания на пристальный взгляд девушек, она плюхнулась на кровать к Джинни, одаривая её улыбкой Моны Лизы.***
В час в коттедж, как и обещал, пришёл Джон вместе с Тонкс и Снейпом. Последний несмотря на жару даже и не думал снять мантию и переодеться во что-то лёгкое. Джон взмахнул палочкой, и раздался мелодичный звонок. Через пять минут в холле собрались все семикурсники, сбросившие мантии и оставшиеся в школьных нарядах. — Вы такие милые в этой форме, — умилялся Джон, чем вызвал страдальческое выражение на лице Снейпа, — однако, я и вашему профессору сказал, что здесь не школа и ограничений по одежде нет, главное, чтобы одежда вообще была! — засмеялся он на пару с Тонкс. — Кхм, простите, просто у нас тут жарко очень. По крайней мере приезжие жалуются. А мы тут, живущие на Острове, уже привыкли к этой температуре. А сейчас все за мной навстречу вкусному обеду! — парень развернулся и направился к выходу. — Он меня бесит, — прошептал Снейп Тонкс, у которой эта реплика вызвала смех, — я знаю его три часа, но уже хочу убить. — Это твоё нормальное состояние, Северус, — сказала, продолжая смеяться, Тонкс. — Профессор смешит вас, Дора? — полуобернулся к ним Джон, хитро прищуриваясь.— Поделитесь и со мной вашей шуткой, профессор! — О, — многозначительно начал Снейп, — боюсь, вы не оцените английского юмора, мистер Райт. — Ну что вы, ведь мне не за сорок, зовите меня просто Джон, — попросил блондин и сладко улыбнулся, обнажая передние зубы. Снейп скривился, чем вызвал новый приступ хохота Тонкс. Столовая оказалась просторным помещением с многочисленными столами, рассчитанными на восемь человек. Она располагалась в паре сотен метров от коттеджей практикантов и работала по типу шведского стола. Хогвартцы стали усаживаться за столы, а Джон повёл Снейпа и Тонкс к столу преподавателей, где тут же принялся знакомить их с другими коллегами. На столах было по две супницы с дымящимся бульоном, жареные окорока, два блюда с варёным картофелем, корзиночка с хлебом, тарелки с десертами, всевозможные салаты и горячие заварочные чайники. — Интересно, кто у них готовит? — поинтересовалась Гермиона, накладывая себе суп в тарелку. — Уж явно не домовые эльфы, — мрачно сказал Гарри. — Хочешь и здесь организовать Г.А.В.Н.Э.? — спросила, смеясь, Джинни. — Да ну вас! — отмахнулась Грейнджер и занялась супом. После обеда Гермиона поймала Тонкс. — А вы уже спрашивали у мистера Райта что-нибудь об Институте Салемских ведьм? — Мерлин, Гермиона, давай, пожалуйста, на «ты»! — попросила Тонкс. — Ещё вчера. Из Института не ездят сюда на практику. Джон вообще мало о нём знает… — Ясно! — Кстати, Гермиона, шепни Гарри, Джинни и Кэролин, что мы с Северусом ждём их и тебя, разумеется, в нашем преподавательском коттедже сейчас. Мы на первом этаже! Постучите в третье окно справа от двери. — Хорошо, — кивнула Гермиона. Имя Снейпа почему-то резануло ей слух, но она отбросила эту мысль и поспешила на выход, где её ждали Гарри и Кэролин. — Гарри, где Джинни? — спросила она, подходя к друзьям. — Она, кажется, с Хлоей осматривает территорию городка, — ответил парень.— Может, тоже пойдём? — М-м… нет, нас ждут Тонкс и… Снейп. Идёмте!***
Коттедж для преподавателей был не таким большим, как для практикантов — каменная постройка в один этаж. Как и договаривались, Гермиона отыскала третье окно справа от входной двери и стукнула два раза. В окне тут же показалось лицо Тонкс и стремительно исчезло. Через несколько секунд входная дверь распахнулась, и Тонкс сделала пригласительный жест. — Мы тут не одни живём, как вы уже догадались, — пояснила она. — Сейчас направо. Они пришли в комнату Тонкс и увидели Снейпа, расположившегося в одном из кресел. Комната была уютной, с широкой кроватью, бельевым шкафом, столом, зеркалом, креслами и пушистым ковром посередине. — А где Уизли? — спросил зельевар у пришедших. — С Хлоей, — ответил Гарри, — мы не стали звать её. — Правильно, — кивнула Тонкс, — не будем посторонних подключать к этой беседе. Садитесь. Тонкс села рядом с зельеваром во второе кресло, а ребята — напротив них на кровать. — Итак, — начала она, — мы тут ещё и на задании, поэтому предлагаю обсудить дальнейший план действий. — Авроры проверяют границы наложенных чар, сбивших сову Уизли, но они это делают очень медленно, насколько мне известно, потому что эта граница неровная, а сова то и дело путается, — проинформировал Снейп. — Сычик, — тихо поправила Гермиона, но тот услышал: — Не суть. — Сегодня Севе… ой, профессор Снейп встретится с начальником полигона, эту встречу им организовал Дамблдор, так как в письме ему мистер Уоррен намекнул, что знает кое-какую информацию и готов поделиться с нами, — произнесла Тонкс. — Значит, остаётся ждать результатов разговора, — сделала вывод Гермиона. — Именно так, — вздохнула Тонкс, — и давайте договоримся, что Рон нашёлся, но по причине болезни не смог приехать на практику. Конечно, шито белыми нитками, но… другого варианта нет. Нам лишний шум вокруг этой истории не нужен. Ладно, ребятки? Все трое кивнули. — Хорошо, тогда встречаемся после собрания, которое для вас организует Джон, — улыбнулась Тонкс. — Хорошо, — согласился Гарри. — Отлично, идите пока осмотрите городок! — порекомендовала Тонкс и подмигнула ребятам.***
После ужина за студентами зашёл Джон и отвёл всех в Треугольный зал. Он располагался в большом стеклянном куполообразном здании, которое ребята видели, подъезжая к остановке. Это здание было разделено на четыре части, и каждая получалась треугольной, откуда и пошло название. Семикурсники Хогвартса расселись в одной из «четвертинок». Зал был сделан в виде амфитеатра с кафедрой внизу. Около неё стоял Джон и ещё пятеро людей, одетых в похожую на его форму. — Кхе-кхе, начинаем, — Джон приветливо улыбнулся. — Ребята, задержу вас совсем ненадолго. Итак, для начала познакомлю с руководителями, которые будут контролировать вашу практику здесь. — Интересно, а когда он спит, тоже улыбается? — спросил шёпотом Снейп у Тонкс, которая чуть не подавилась смешком. Они расположились на первом ряду ближе к кафедре и им было отлично видно мимику лица Джона и его коллег. — Ты слишком суров к нему, — шепнула Тонкс. — Джон — милый, общительный парнишка. — Не уверен… — Итак, миссис Мосс, — в то время представил одну из коллег «милый, общительный парнишка», — она у вас будет вести практические занятия по Травологии. Миссис Мосс оказалось пухленькой женщиной средних лет со светлыми волосами и добродушным лицом. На вид ей было не более сорока лет. Она поздоровалась и окинула всех добродушным взглядом; семикурсники зааплодировали. — Мистер Эллиот, — продолжал знакомить Джон ребят со своими коллегами, — будет вести у вас практические занятия в нашем заповеднике и познакомит вас более близко с волшебным животным миром. Мистер Эллиот, мужчина лет шестидесяти, кивнул ребятам и получил свою долю аплодисментов. Далее Джон представил мисс Клементс, худую бледную брюнетку с кроваво-красной помадой на губах, а-ля женщина-вамп. — Отличная пара Снейпу, — пошутил Гарри, обращаясь к Гермионе. Та лишь неопределённо хмыкнула. — Мисс Клементс будет вести занятия по Астрономии, — пояснил Джон. Той тоже зааплодировали, а Джон уже представил другого коллегу — мистера Рекуа, молодого брюнета, который был на голову ниже Джона, но не менее обаятелен. — Мистер Рекуа будет знакомить вас с уникальными магическими изобретениями. После положенных аплодисментов Джон представил оставшуюся молодую японку в непомерных очках — мисс Хаттори. — Мисс Хаттори будет вести практические занятия по Заклинаниям и Чарам. И наконец, я, — сказал Джон, когда аплодисменты в адрес мисс Хаттори утихли, — я познакомлю вас с новым словом, сказанным в науке Зельеварения. «Снейпа хватит приступ», — с жалостью подумала Гермиона, которая уже успела заметить, что профессору не нравится Джон. Она бы нашла неоспоримые доказательства своего предположения, окажись на месте Тонкс, которая никогда ещё не видела такого лица у Снейпа. От природы лишённое румянца, оно напоминало сейчас восковую маску с прорезью вместо рта и бровями, которые с каждой секундой ползли всё выше на лоб. Тонкс перестала смеяться и теперь уже с волнением поглядывала на опешившего зельевара. — Также, — продолжал Джон, — я занимаюсь всеми организаторскими вопросами, можете считать меня своим куратором! Теперь зал рукоплескал в сторону Джона. После этого Райт отпустил своих коллег и рассказал семикурсникам всю необходимую информацию, которую должны были знать практиканты. Он объяснил им принципы работы здешнего транспорта, рассказал, что аппарирование невозможно на Острове, что занятия будут проходить шесть дней в неделю по пять-шесть часов, и это не считая экскурсий. Кратко сказал обо всех увлекательных местах Острова, таких как парк, планетарий, магловское кино, пляж, база отдыха — огромное сооружение, вмещающее в себя кучу развлечений. По воскресеньям, как объяснил Джон, там собираются все волшебники Острова. Кроме того, по его словам, ребятам крупно повезло, что они приехали в январе — в этом месяце празднуется главное событие на острове — праздник Двух Лун. — Ваше расписание на завтра уже ждёт вас на стенде, — добавил Джон, — всем спасибо за внимание! О, да, забыл сказать, что если возникнут какие-то вопросы, то наш с коллегами коттедж рядом с коттеджем ваших преподавателей — в другом конце Учебного городка, взгляните на карту! Теперь всё! Всем хорошего вечера! — и Джон, улыбаясь, поспешил к выходу.***
Вечером Гарри, Джинни, Гермиона и Кэролин пришли в условленное время к коттеджу преподавателей. Из входной двери вышел мужчина средних лет восточной национальности и, кинув подозрительный взгляд на ребят, скрылся за здание. — У нас хорошие новости, — с порога произнесла Тонкс, зазывая ребят войти. Когда все расселись в спальне Тонкс, девушка продолжила говорить, с опаской глядя на всё ещё не отошедшего от недавней новости Снейпа: — Давайте послушаем Се… профессора Снейпа. Снейп окинул Тонкс сердитым взглядом и начал рассказывать: — Мистер Уоррен, — начальник полигона, сегодня рассказал мне, что сестра директора Института Салемских ведьм, мисс Вуд, некоторое время работала здесь, на Острове, пока по просьбе своей сестры не вернулась в Америку на пост её заместителя. Мистер Уоррен при мне договорился с мисс Вуд о встрече, но она состоится только в воскресенье, так как в это время её сестра, директор Института, ненадолго покидает здание. Путешествие туда может занять много времени, а вы на практике. Поэтому воскресенье — оптимальный вариант для визита. Всё делается тайно, ваше присутствие там и ваше отсутствие здесь останется незамеченным. — «Ваше отсутствие»? А разве не вы едете, профессор? — спросила Гермиона. — Отправятся одна или две девушки, — пояснил Снейп, — мисс Вуд недвусмысленно дала понять, что её сестра ни о чём знать не должна. Вы замаскируетесь под учениц Института. — Ох, Тонкс, ты не поедешь? — с надеждой в голосе спросила Гермиона. — Невозможно, моё отсутствие скорее всего будет замечено… — развела руками метаморфиня. — Я буду полезнее здесь. — Но почему они не могут всю интересующую информацию передать по почте? — недовольно спросила Джинни. — Такого рода информация не должна передаваться через камин, а совы до них не долетают, тем более живая беседа гораздо полезнее: вы сможете спросить всё, что нужно, — ответила Тонкс.— Предлагаю отправиться тебе, Гермиона и… — она обвела взглядом девочек и вопросительно посмотрела на Снейпа. — И мисс Принц, — решил тот, — отсутствие мисс Уизли может быть замечено мисс Рэй. — Вы не доверяете Хлое? — сердито спросила Джинни. — Джинни, будет правильно, если об этом пока не будут знать посторонние, — попросил Гарри. — Временно воздержимся от доверия, — добавил Снейп. — Как хотите, — обиженно сказала Джинни, пожимая плечами. — Вот и отлично, — произнесла Тонкс, — а теперь идите высыпайтесь, с завтра у вас начинаются практические занятия. Пожелав профессорам доброй ночи, семикурсники удалились. Тонкс положила руку на плечо Снейпа. — Ты правильно сообразил, Северус, не волнуйся, девочки со всем справятся. Снейп только вздохнул, потирая лицо руками.