ID работы: 4619885

Драконоборцы

Джен
R
Заморожен
6
Haazadeth соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Хани и Роар. 14 день Высокого Солнца, 201 год 4Э.

Настройки текста
Когда наступило раннее утро, Роар проснулся от четкой мысли о том, что из деревни пора уходить. Но быстрее обоснования этой мысли в голову кузнеца ворвался крик с улицы, который заставил его встрепенуться и, не накидывая на себя кирасу, быстро выйти наружу. После темного помещения яркий свет вынуждал прикрыть глаза и он не сразу разобрался, что происходит. Но уже скоро сквозь радужные круги сумел разглядеть как Вульф, первый охотник поселения, громко кричал на Гремучку, который с абсолютно невозмутимым видом спал прямо на снегу возле туши хоркера. - Уважаемый Вульф! - позвал странник, быстро приближаясь к месту преступления, уже издали видя, что туша изрядно обкусана, - За что ругаешь моего пса? - Роар! Я так и знал что такая бестия может ходить только с тобой. Ну ты посмотри, твой пёс сожрал все самые мягкие части вчерашней добычи! С этими словами скаал ткнул пальцем в несколько самых выстраданных частей туши хоркера. Окинув взглядом повреждения Роар только диву дался тому, сколько за один раз съел его мохнатый друг. - Вульф, я очень надеюсь, что мы с тобой это дело уладим. Я могу добыть для деревни другого хоркера, - тихо сказал кузнец, ёжась на утреннем морозе и уже жалея, что вышел без своей меховой кирасы. Охотник на это лишь махнул рукой, заметив, что нет нужды убивать другого зверя, ведь ещё много мяса в этом. Снова извинившись за своего пса, Роар подцепил за ошейник обжору и, отметив значительное утяжеление последнего, утащил в сторону дома, где ещё спала гостья из другого плана. Строго наказав проснувшемуся Гремучке сидеть у входа, он поспешил зайти внутрь, где по прежнему безмятежно спала его находка. Быстро побросав все вещи в рюкзак он растолкал сладко спящую девушку. - Хани, вставайте. Нам нужно идти. Девушка уселась и начала тереть глаза, совершенно не понимая происходящего. Наконец она сумела разлепить красные после вчерашних переживаний очи и, сладко потянувшись, спросила: - Куда мы спешим? Что-то случилось? - Леди, я расскажу позже об этом. Сейчас надевайте перчатки, - попросил кузнец, уже накидывающий на себя меховую кирасу, которая скрывала в себе плотные листы брони. Хани, не задавая больше вопросов, натянула защиту на обе руки и встала, как следует потянувшись спиной. Сладко простонав, она начала руками приводить распущенные волосы в порядок, но Роар не дал ей закончить, накинув на плечи её же большой плащ. Голову девушки накрыла широкая шапка, которая была явно ей не по размеру и сильно сползала на глаза, вынудив сдвинуть её на затылок, а после сильная рука, владелец которой уже взвалил на спину огромный рюкзак, подталкивала сонную бедняжку к выходу. Солнце уже ярко светило и Хани, подгоняемая кузнецом, иногда спотыкаясь и одновременно пытаясь разлепить глаза, двигалась вместе с ним в сторону тропы, ведущей из деревни. Тихо цокнув языком, Роар подозвал к себе своего пса и они уже втроем, провожаемые взглядами жителей деревни, покинули её. - Роар, почему мы так торопимся покинуть деревню? Кузнец, немного помолчав, всё таки ответил: - Понимаете, скаалы очень трепетно относятся к памяти предков, природе и Всесоздателю. А на Вас надеты доспехи, которые сделаны из священного для них льда - сталгрима. - А что такого в этом льде? Ну, кроме того что он не тает? - поинтересовалась девушка, глядя на своего проводника снизу-вверх, придерживая рукой большую шапку. - Этот лед не только не тает, он ещё не разрушается и не поддается обработке никаким инструментам, кроме зачарованных в древности, и которых не найти уже сейчас почти нигде. Вдобавок ко всему, в глыбах сталгрима скаалы хоронили своих умерших, что бы их покой никогда не тревожился. Хани аж передернуло от одной мысли о том, что она сейчас носит на себе чей-то древний гроб. Но, если верить словам Роара, этот доспех был воистину чудесен, раз его невозможно было проломить ничем, кроме тех самых древних инструментов. Значит она более-менее защищена от оружия этого мира. - А куда мы идем сейчас? Я думала, Вы живете здесь, в деревне. - О, нет. На самом деле я сейчас нигде конкретно не живу, странствую. Постоянно ищу что-то редкое и необычное, материал, из которого я сделаю свою лучшую работу. В этой деревне живет мастер обработки сталгрима и я хотел здесь узнать о его залежах, ведь берут его откуда-то скаалы для своих захоронений. Но здешний кузнец очень ревностно хранит свои тайны и едва не выгнал меня, стоило упомянуть об этом. И я уже возвращался в Воронью Скалу, что бы поохотиться возле неё на нетчей, как Гремучка почуял что-то интересное, - кузнец перевел взгляд с дороги на девушку и улыбнулся, - Это был сталгрим, использованный в твоём доспехе. Так я Вас и нашел, Хани. Да, она вспомнила, что вчера ночью именно пёс нашел её рыдающей в снегу, под деревом. - А куда мы идём сейчас? В Воронью Скалу, охотиться? Роар как-то странно посмотрел на девушку и, погладив свою бороду, сказал: - Ну, пока что нет. Мы же ищем путь домой, верно? Вот я и веду Вас в место, где мы с Вами встретились, а оттуда будем восстанавливать события по порядку, - здоровяк внезапно остановился и пристально посмотрел на Хани, - Кстати, а откуда Вы пришли туда, на западную тропу? И как долго Вы шли? Хани только немного задумалась, остановившись чуть дальше и развернувшись лицом к своему проводнику. - Я шла совсем недолго, просто в темноте я оступилась и упала с обрыва. А переместилась я на поляну с каким-то очень высоким и пульсирующим камнем. - Хм... Это мог быть только камень Ветра, больше ничего похожего в округе нет. Но что значит "переместилась"? Хани, в очередной раз поправив шапку, начала рассказывать от того самого момента, как, преследуя Сидута с его капитаном, попала во вспышку неизвестного механизма и до самого надевания кольца с последующим перемещением к камню. Кузнец всё это время внимательно слушал, не выпуская из ладони бороду, а его верный пес ушмыгнул в кусты, неизвестно что пытаясь найти. Наконец рассказ был окончен и кузнец, не задав дополнительных вопросов, молча двинулся дальше. Ничего не понимающая девушка последовала за ним, а спустя какое-то время появился и Гремучка, тащивший в зубах палку. Всю дорогу они провели в тишине, Роар переваривал всё, что он только что услышал. В голове роился целый сонм вопросов, ответы на которые могла дать только спутница. Что это был за прибор? Что это была за рука? И что за перемещающее кольцо? Так они, быстро и незаметно, добрались до той самой поляны, посреди которой стоял, в дневном свете казавшийся ещё выше, камень. Когда они ступили на поляну, Роар повернулся к девушке и наконец заговорил: - В целом я понял путь, которым Вы прошли, красавица. Могу ли я взглянуть на то кольцо, которое переместило Вас сюда? Хани кивнула и из внутреннего кармана своего плаща достала то самое колечко. Получив, кузнец его внимательно осмотрел, всячески повертев в пальцах. Он чувствовал магию, совершенно ему не знакомую и поэтому он не мог сходу понять что это за кольцо. Немного подумав, он потянулся мыслями к колечку, активируя магию в нем. И в эту же секунду его переместило прямо на следы, оставленные вчера в снегу упавшей сюда девушкой. Он поискал глазами вокруг и увидел стоявшую футах в двадцати от него Хани, которая во все глаза смотрела на него. - Ого... Вот как оно работает, - удивленно протянула девушка, глядя на то, как кузнец, приминая ножищами снег, шел к ней. - Это очень любопытное колечко, леди. Я о такой магии только слышал от матери, сейчас её уже не используют, - вернувшись, он вновь взялся свободной рукой за бороду, - Эта магия возвращает использующего к определенному месту, которое пометил заклинатель. Очень любопытная вещица... А не покажите мне остальные кольца, которые Вы унесли из схрона? Кивнув, девушка запустила руку в кармашек на поясе доспеха и высыпала на широкую ладонь кузнеца ещё шесть колец и один кулон на тонкой цепочке. Едва предметы коснулись кожи, Роар почувствовал переполняющее чувство знания и с удивлением стал рассматривать то, что лежало в его руке. Взгляд сразу зацепился за перстень, который выделялся среди остальных вещиц большим прямоугольным фиолетовым камнем, маняще блестевшем на утреннем солнце. Лишь слегка потянувшись мыслями к кольцу, кузнец негромко ахнул. Он держал в руке древний артефакт, созданный верховным магом Карни Асроном. Сразу стал понятен прилив знаний, ведь, если Роар правильно помнил запись из старой отцовской книги, он значительно увеличивало интеллект и мудрость своего владельца. - Что такое? - забеспокоилась девушка, увидев изумление кузнеца и тот, мотнув головой, уже спокойно ответил: - Вы ведь не знаете, что это за кольцо? - он указал пальцем на перстень и увидев отрицательный взмах головой, продолжил, - Это древний и очень сильный артефакт, который называют Кольцо Учителя. Он делает владельца умнее и мудрее. Вы ничего не почувствовали, нося его при себе? Хани вновь отрицательно качнула головой, тщательно вспоминая свои ощущения. Кольцо и кольцо, не отличающееся от других. Роар снова перевел взгляд на переливавшийся сапфир и с большим усилием воли вернул его владелице. Как только кольцо покинуло руку кузнеца, голова того налилась какой-то тяжестью, мысли стали ползти медленнее. Силой прогнав от себя этот туман он обратился к остальным побрякушкам. Все пять колец содержали в себе ту же магию, что и первое кольцо - возврат к определенному месту, но сказать точно куда, он не мог. А амулет вообще оказался без зачарования, просто красивой безделицей с рубином. Он вернул девушке кулон, рассказав о том что узнал. - Теперь я бы хотел попробовать оставшиеся кольца, вдруг они ведут куда-то, где мы найдем хоть какую-то зацепку. Вы подождете меня здесь? Хани коротко кивнула и кузнец, улыбнувшись, использовал второе кольцо, исчезнув из поля зрения девушки. На всякий случай повертев головой, она убедилась что проводник ее исчез совсем. Пёс взволнованно заскулил, оставшись без хозяина, выпустил палку, принялся водить носом по земле, ища, куда же мог исчезнуть его человек. Хани решила немного пройтись по поляне и посмотреть на камень поближе, в свете дня. Огромная, казавшаяся рукотворной стелла возвышалась посреди поляны, источая вокруг какое-то спокойное умиротворение, но в то же время непостоянно и хаотично, как ветер, дующий здесь же. Но прошло совсем немного времени и на пометке возле камня появился Роар, куртка которого почему-то дымилась. Сердце Хани на миг сжалось и она подбежала к нему. - Роар, что-то случилось? Почему Вы горите? - Да ничего серьезного, - здоровяк уже сбил широкой рукавицей пламя и теперь от него остался только противный запах жженых волос, - все эти кольца ведут к остальным пяти камням на острове. Но вот возле последнего, камня Древа, меня встретили какие-то безумные типы и закидали огненными шарами. Хани впитывала новую информацию как губка. Непонятно зачем, но она запомнила, что таких камней на острове аж пять штук, и каждый отвечает за что-то своё. - Странно это всё. Кому мог понадобиться быстрый доступ ко всем камням? Какому-то ярому поклоннику Всесоздателя? Вопрос Роара не нашел ответа в лице девушки, так и оставшись висеть в воздухе. Немного помолчав, кузнец протянул кольца обратно владелице и глубоко задумался. Ни одно из колец не приблизило к разгадке происхождения его находки, даже более того, добавило вопросов. Явно то хранилище, которое волей судьбы немного истощила Хани, было собрано давно и непонятно кем. Одно было ясно, что этот человек имел прямое отношение к Солтсхейму, с его камнями и магическим льдом. - Послушай, у меня пока нет решения, куда нам направить свои поиски. Механизмы, встреченные тобой в том подземелье, явно двемерские, но вот само подземелье, что ты описала, не похоже на их подземные города. Да и, судя по ножу, что ты прихватила, хозяин этого места был очень богатым. - А на острове... Солтсхейме, - девушке пока тяжело давались местные названия, настолько отличные от привычных ей слов, - Есть такие вот города? - Есть, - кивнул в ответ бородач, - Но они выглядят совершенно не так, как ты говорила. - Не так? Но ведь те дроны были именно двемерские. - Верно, - улыбнулся сквозь бороду здоровяк, - но помещения в двемерских городах не низкие с округлыми стенами, двемеры строили себе настоящие дворцы с высокими потолками и широкими залами. На стенах из камня были большие барельефы, а сами они обставлены очень богато, хоть и разрушены отчасти. Вот поэтому я и в раздумьях, что же это было такое. Тут уже и Хани задумалась. Казалось, что вот оно, тупик, и теперь не повернуть ни налево, ни направо, только возвращаться назад. - А Вы уже посещали эти города здесь, на острове? - Нет, не посещал, - Роар посмотрел на собеседницу и увидел разгорающийся огонь надежды в её глазах, поспешил осадить нарождавшуюся идею, - но в одиночку соваться в эти руины очень опасно, они полны ловушек и древних механизмов, работающих и сейчас, - увидев глубокое разочарование на лице Хани, кузнец добавил, - Да и не отличаются они от тех, что видел я, мне доводилось проходить мимо них. Девушка, услышав это, совсем огорчилась. Последняя надежда в лице древних и манящих городов растаяла, не успев даже как следует родиться. Видя это, кузнец положил широкую ладонь на плечо девушки: - Погодите грустить. Смотрите, мы имеем неизвестные катакомбы, наполненные двемерскими механизмами, в которых некто очень богатый устроил схрон, причём этот богач набрал очень ценные вещи на Солтсхейме. А такие богатства не могли пройти бесследно в истории маленького острова, нам нужно посетить Воронью Скалу, наверняка там ещё сохранились записи о таких людях. А всё, что касается двемеров, то на материке есть очень большой специалист по ним, написавший не одну книгу и собравший целый музей, посвящённый этому народу. - Воронья скала... Я уже слышала от Вас про этот город. Выходит, сейчас мы направляемся туда? - Да, Вы правы. Все равно нам придется направиться туда. Но тогда нужно выступать уже сейчас, нужно засветло преодолеть предгорья и выжженные земли, - Роар немного задумался и, почесав затылок, произнес, - думаю, к вечеру доберемся, если ничего по пути не случится. Вы, если что, умеете драться? - Честно говоря, холодным оружием я совершенно не умею пользоваться, - со вздохом развела руками девушка, виновато глядя на своего нового попутчика, - Раньше я очень хорошо стреляла, но используя технологии своего плана. Как будет здесь, я даже представить не могу. - Ну а руками-то? Что-то же Вы умеете, красавица? - с этими словами он положил свою ручищу на правое плечо девушки, чем та и решила воспользоваться. Быстро шагнув назад, она схватила огромную кисть правой рукой и, уже заученным движением, увела руку кузнеца в сторону. Тут же левой рукой перехватив локоть, она сделала шаг влево и рывком вывела руку перед собой, вынуждая огромного кузнеца рыкнуть от боли и упасть на колени. Ужаснувшись тому, что она позволила себе сделать, Хани моментально выпустила руку, но обернувшийся к ней кузнец, вопреки ожиданиям, улыбался. - Вот это правильно! Люблю дело вместо слов. Роар уже поднялся с земли, даже не отряхивая снег с колен, только покрутил своей правой рукой, словно разминая её. - Теперь я уверен в том, что Вы не станете обузой. Пойдёмте, путь ждет неблизкий. Он махнул рукой, подзывая спокойно ожидавшего пса, и отправился в сторону тропинки, по которой шла девушка прошлой ночью. Сейчас она выглядела совсем другой, снег ярко искрился в утреннем солнце. Через какое то время они прошли следы, уходившие налево и вниз, где Хани сорвалась и упала вниз под горку. Казавшийся таким длинным путь ночью на поверку был не больше двадцати метров, которые сейчас показались плевым делом. А тропинка всё вела вверх, в гору, заставляя немного напрячься, дабы не отставать от кузнеца. Наконец, они поднялись на небольшое плато, на котором дорога разбегалась: в гору направо и налево, к ещё одному камню-стелле. Видя, что Роар не собирается останавливаться, девушка окликнула его: - Погоди, а это тоже камень Всесоздателя? Кузнец остановился и повернулся к девушке, окинув взглядом сначала её, а потом и камень, видневшийся чуть поодаль. - Да, это камень Зверя. К нему ведет одно из колец. - Тогда подожди меня чуть, я быстро, - не дождавшись ответа, Хани бегом направилась к стоявшему посреди снега камню. Вблизи он вибрировал так же, как и камень Ветра, но не хаотично, а словно огромный зверь рычал. Добравшись до камня, она сняла с себя перчатку и положила ладонь на шершавую поверхность рисунка, изображающего разверзнутую пасть. Мигом тело наполнилось какой-то необъяснимой силой и в глубине себя девушка услышала рык, созвучный с вибрацией камня. - Ого, я впервые вижу, что эти булыжники кого-то благословляют... Услышав голос здоровяка, девушка убрала ладонь с камня, стараясь прочувствовать то, что камень ей подарил. - Благословил? Что это значит? - поинтересовалась Хани, надевая перчатку обратно. - Эти древние камни стоят на острове с самого сотворения мира, если верить скаалам. Они олицетворяют все шесть природных сил, которые Всесоздатель подарил людям. Это Солнце, Вода, Земля, Древо, а так же известные тебе Ветер и Зверь. Сохраняя единение с этими шестью началами, скаалы живут в этом мире. Если верить легендам, один герой из рода скаалов мог получить благословение этих камней после прохождения особых испытаний, - кузнец умолк, глядя на камень, - Я это прочел в одной старой книжке из отцовской библиотеки, она называлась «Сказ об Аэваре каменном певце». Но с тех пор камни никого не благословляли. - Это плохо? Или хорошо? - Хани была немного обескуражена, ведь она думала, что она делает что-то обычное для этого места. - Скорее необычно. Возможно, Всесоздатель скаалов следит за тобой и хочет помочь тебе. Боги знают много больше чем смертные. - Ты ведь не веришь во Всесоздателя, верно? - осторожно задала вопрос гостья своему проводнику. - А почему я не должен в него верить? Мне только что была явлена его воля в виде благословения моей спутницы, да и скаалы многие века не могут почитать кого-то несуществующего. Я просто поклоняюсь Восьмерым, которым в свою очередь поклоняется большая часть населения нашего мира. Но я думаю, рассказ о наших богах может подождать до уютной комнаты в таверне, нам нужно пройти очень длинный путь. Закончив таким образом разговор, кузнец слегка подтолкнул девушку обратно на тропу и та бросила прощальный взгляд через плечо на камень Зверя. На секунду ей показалось, что возле камня виднеется силуэт огромного животного, стоявшего на задних лапах, но приглядевшись она ничего не увидела. Наконец она оторвала взгляд от камня и пошла вверх по тропе. Но пройдя совсем немного она увидела возвышающийся справа замок, который словно восстанавливали из руин множество одетых в странные одежды людей. - А что они строят? Чей это замок? - спросила она, показав кузнецу на эту стройку. Тот, поставив ладонь козырьком, присмотрелся к далеким фигурам. - Откровенно говоря, я не знаю. Но там, в центре этого храма, стоит камень Древа, возле которого меня и пожгли странные типы, - Роар прищурился, разглядывая фигурки, снующие по темной кладке туда-сюда, - И похоже эти строители и напали на меня. Пойдем-ка отсюда подобру поздорову. С этими словами они продолжили подъем вверх по тропе. Уже совсем скоро они вышли на ровную площадку, от которой наверх, к стройке, вела широченная лестница. Всё вокруг было засыпано снегом, словно люди не покидали стройку. Не задерживаясь перед странной крепостью, они повернули налево и стали спускаться по такой же широкой лестнице вниз, иногда попадая в сильные снежные наносы, которые приходилось преодолевать с большим усилием. - Не похоже, что бы кто-то ходил этой дорогой! - девушка с трудом пробиралась по тропинке, которую протоптал её проводник, но она прекрасно понимала, что без него было бы ещё хуже. - Эту дорогу я знал только по картам, - сразу же ответил кузнец, повернув голову назад, что бы девушке было лучше слышно, - до деревни скаалов я шел по восточному побережью Фельдсад, выслеживая редкую крачку. Этот путь значительно короче. Наконец, очередной сугроб закончился и они вышли на равнину, где уже было меньше снега. Тут они остановились немного перевести дух и Хани посмотрела назад, на тёмную крепость. Но, к сожалению гостьи, стены скрылись за горной грядой полностью, о стройке напоминала только огромная лестница, невесть откуда здесь взявшаяся. - Ну что, красавица, самая легкая и безопасная часть пути позади, - поспешил обрадовать девушку проводник и, подозвав своего пса, потрепал того по голове, - сейчас нам придется идти через лес, рощу Бродира. Он сбросил со спины рюкзак и, покопавшись в нем, достал уже известную девушке тубу со свитками, откуда на дневной свет была извлечена карта острова. Расстелив её прямо на рюкзаке, Роар задумчиво повел пальцем между различных обозначений с подписями на местном языке. Как ни странно, заглянув через плечо, Хани могла прочесть все записи, хотя названия не означали для неё ровным счетом ничего. - Да, лучше всего будет идти через рощу Бродира. Так мы обойдем вокруг Вершинной башни и через пустошь выйдем прямо к ферме Аттия. А там уже по берегу дойдем до Вороньей скалы, - заметив взгляд девушки, проводник ткнул пальцем в значок, напоминавший крепость, - Хочу обойти это место, здесь, как и в форте Инеевого Мотылька, - палец скользнул к похожей отметке южнее и восточнее, - полно порождений пепла. А лишний раз сталкиваться с ними у меня нет никакого желания. Мужчина свернул карту и быстро спрятал её в недрах рюкзака. Не тратя более время на разговоры, он махнул рукой псу и двинул в сторону леса. Уже скоро они вышли на некое подобие дороги, протоптанной на земле. Только сейчас девушка заметила, что снега становится всё меньше, а земля, поначалу покрытая редкими кустиками и пучками травы, становится пепельно-серой. Она хотела было спросить, но кузнец внезапно остановился и предостерегающе поднял ладонь. - Там впереди кто-то есть. Не будем рисковать, обойдем. Сказав это почти шёпотом, он свернул с тропы в лес, где пепел не был так притоптан ногами и вздымался небольшими облачками. Они зашли за небольшой холмик и стали слышны пьяные крики, доносившиеся со стороны дороги. - Похоже бандиты, - тихо прокомментировал происходящее опытный путешественник и продолжил утаптывать сапожищами пепел. Когда голоса остались далеко позади, они втроём сумели выйти обратно на тропу. - Роар, а что тут произошло? Почему местность так отличается от той, где находится деревня? - Вы о пепле? Раньше весь остров был покрыт снегом, но много лет назад, в Морровинде, на острове Вварденфелл, произошло извержение старейшего вулкана, который называется Красная Гора. Пепел и жар почти уничтожил всё, что было на том острове, на материке и даже сюда добралась пепельная буря. С тех самых пор вулкан продолжает извергаться и пепельные бури не кончаются, не давая зиме отвоевать эту часть острова обратно, - он ненадолго замолчал, посмотрев куда-то мимо девушки, - Если посмотрите вон туда, - он указал ладонью куда-то за спину Хани, - то увидите верхушку Красной Горы и столб пепла, извергающийся из него. Повернув голову, девушка действительно увидела где-то необозримо далеко огромный черный столб дыма. - И так вулкан извергается уже двести лет. Жители Морровинда бежали от этого... Берегись! Вместе с лаем пса, кузнец оттолкнул в сторону девушку и обрушил удар своего тяжелого топора на какое-то существо, которое почти слилось с окружающим ландшафтом. Хани инстинктивно подняла левую руку, наводя ладонью на другое существо, но не успела сделать ровным счетом ничего, потому что кузнец быстрым рубящим движением убил и эту тварь, а третью уже вовсю грыз Гремучка. Буквально несколько секунд и на тропинке остались только расчлененные тела трех, как оказалось, огромных насекомых. Они были даже крупнее кошки и обладали весьма массивными головами с сильными челюстями. Путешественницу передернуло от одной мысли о том, что могло произойти, вцепись эта мерзость ей в ногу. - Пепельные прыгуны. Ещё одна тварь, которая перебралась на остров из Морровинда и необратимо изменилась под действием вулканического пепла. Наскоро вытерев от какой-то фиолетовой слизи топор, Роар повесил его в специальную петлю на поясе, а сам принялся отрывать большие лобные пластины с голов этих насекомых. Пока кузнец занимался не очень приятным делом, Хани отвернулась от него и обратила внимание на пса, который, по всей видимости, был уже привычный к таким встречам и совершенно не пострадал от внезапного нападения. Присев перед ним на корточки, девушка осторожно коснулась морды и, видя что пёс не противится, погладила того по переносице. Косматый зверь даже прикрыл глаза от такой ласки. - Так, я закончил. Пора двигаться дальше, мы прошли только половину пути. Услышав голос хозяина, Гремучка мигом оказался рядом с ним, а девушка, гладившая пса, встала на ноги, негромко вздохнув. Дальнейший путь, до следующей атаки таких же насекомых, они провели в молчании, но когда Роар в очередной раз разделывал останки нападавших, Хани решила спросить: - А зачем нужны головы этих насекомых? Их можно использовать для алхимии? Девушка изрядно покопалась у себя в голове, вспоминая, что же здесь может быть аналогом химии из её мира и вспомнила только это слово. По счастью, в языке этого мира было абсолютно такое же по значению слово и не возникло никакой путаницы. В ответ на вопрос кузнец пожал плечами. - Быть может, алхимики используют хитин в своих целях, но я собираю эти пластины для того, что бы сделать из них броню, - увидев в глазах девушки недоверие, он широко улыбнулся и продолжил, - Зря, очень зря так на меня смотрите. Данмеры испокон веков используют хитиновые пластины в изготовлении легких, гибких и очень прочных доспехов. Давайте я по пути расскажу подробнее. И они двинулись по тропе дальше. Кузнец с большим воодушевлением рассказывал про обработку хитина, даже наглядно показал на одной из пластин, какие они крепкие. Так они, не попадая больше в неприятности, добрались до берега, сплошь покрытого пеплом. - Вот мы и дошли до фермы. Уже отсюда видно Бастион, главную защиту Вороньей Скалы. Девушка посмотрела направо, куда показывал её спутник и действительно увидела вдалеке крепостную стену. Но вот никакой фермы она так и не углядела, о чем недоуменно спросила проводника. - Вот же она, возле скал. Кузнец показал в сторону каких-то обломков и старой печной трубы, которые, возможно, когда-то были домом. - Но ведь здесь нет фермы, только руины... - Ну, когда-то давно была. А сейчас даже руины остаются хорошим ориентиром, поэтому название никуда и не ушло, - резонно заметил на это кузнец, - Пойдемте, осталось совсем немного. Надеюсь, здесь на нас уже никто не нападет. И они отправились по протоптанной дороге прямо к возвышавшейся над пеплом стене. По пути Хани с интересом осматривала отвесные скалы по правую руку, которые оставляли впечатление искусственных стен: весь склон был словно собран из колонн, а сами колонны были сложены из разных по толщине, но одинаковых по ширине пяти и шестигранных камней. Можно было даже подумать, что это древняя стена, осыпающаяся от времени. Наконец, они подошли вплотную к стене и девушка с удивлением заметила, что проход за стену скрывался под слоем пепла. Напротив него несколько темнокожих людей трудилось, расширяя его. Мужчин и женщин, работавших здесь, охраняли двое солдат, облаченных в желтую броню, которая закрывала тело своих обладателей полностью. Едва они подошли ближе, один из охранников сделал шаг вперед и поднял ладонь вверх, призывая путников остановиться. - Стойте. Кто вы и зачем пришли в наше поселение? Голос говорившего оказался неожиданно хриплым и низким, словно не был человеческим вовсе. Его сослуживец тоже повернулся в сторону путников, как и все рабочие, которые уткнув лопаты в землю, принялись разглядывать гостей. - Меня зовут Роар, я уже был в Вороньей Скале и советник Арано в курсе цели моего визита. Я возвращаюсь для того что бы пополнить припасы и уточнить кое-какую информацию о острове. - Роар? - один из рабочих подал голос из-за спины стражника, - Хлан, это тот самый кузнец, который помог старине Гловеру сделать новые лопаты для работ за Бастионом. Ты не помнишь, была не твоя смена. За шлемом с широкой полосой в забрале было не понятно, как отреагировал на эти слова солдат, но смерив взглядом здоровяка, он жестом указал на Хани. - А девушка с тобой? Роар кивнул и стражник потерял какой-либо интерес к кузнецу, вернувшись на своё место. Рабочие тоже вернулись к лопатам и вновь тяжелый пепел принялся вылетать в стороны от прохода. Не задерживаясь здесь, путешественники спустились под пепел и через какое-то время вышли по ту сторону каменной стены. Пока они шли мимо рабочих, Хани постаралась разглядеть их и было не ахнула: все они были не темнокожими людьми, как показалось сначала, а эльфами с остро вытянутыми скулами и подбородком. Кожа, поначалу показавшаяся черной, была пепельно серой, как и все окружение этого поселения. А при входе внутрь оказалось, что все обитатели этого города были такими. Данмерами, как ей правильно подсказало знание местного языка. Ни говоря ни слова, кузнец повел её мимо причудливых строений из желтого материала и грубых домов из серого камня. По пути им ещё не раз встретились местные жители, на которых волей неволей загляделась гостья из другого мира. Но не только она внимательно смотрела по сторонам. Хани замечала внимательный взгляд красных глаз, который провожал их обоих. Наконец, дойдя до площади с большим каменным колодцем, Роар махнул рукой работающему слева мужчине в длинном черном фартуке, а сам увлек девушку за собой, к одному из необычных желто-серых зданий, напомнившему девушке огромное насекомое. Пёс, едва завидев того, с кем здоровался хозяин, виляя хвостом направился к ещё одному любителю собак, который с радостью потрепал того за ухом. Но что было дальше, Хани уже не увидела. Пройдя деревянную дверь, они попали в небольшое помещение с ярко горящим камином, возле которого сидел ещё один воин, одетый уже в другую броню, которая очень сильно напомнила девушке тех самых прыгающих тварей, панцири которых срезал себе Роар. Не задерживаясь здесь, они спустились по лестнице вниз, под землю, где их ожидало помещение, раза в четыре превышающее верхний холл. Здесь было достаточно тихо и спокойно. За одним из столиков сидели и негромко беседовали два серокожих жителя Скалы, по очереди отпивая из своих кружек. Кузнец направился к барной стойке, за которой стоял ещё один данмер и преспокойно читал книгу. При приближении пары, хозяин трактира отложил чтиво и обратился первым: - Добро пожаловать в «Пьяного Нетча». Рад видеть тебя снова, Роар. Я погляжу, твой поход в деревеньку скаалов увенчался успехом и ты нашёл себе невесту? Хани аж икнула от такого замечания и мгновенно покраснела, но вот Гуннар совсем не растерялся. - Гелдис, я просто её проводник, обещал помочь добраться до одного местечка, - видя то, как хитро улыбается данмер, Роар поспешил перевести тему, - И кстати, не подскажешь, где я могу узнать об истории Вороньей Скалы? - Ну ты дал, парень. Я думаю, тебе в этом поможет книга моей соотечественницы. Вот, у меня как раз завалялось все три томика, - темный эльф на секунду исчез за прилавком, а потом водрузил на отполированное дерево три книжицы в красной обложке, - И кто бы мог подумать, называется она «История Вороньей Скалы». Девушка немного не улавливала юмора этого мера, но её проводник глухо хохотнул. - Не возражаешь, если я их одолжу у тебя? - Да пожалуйста, читай на здоровье. Трактирщик мигом потерял интерес к парочке и вернулся к чтению. Собрав все книги в одну руку, Роар добрался до ближайшего столика и движением ладони пригласил девушку присесть на соседний стул, который больше всего напоминал какое-то растение. Несмотря на полумрак в помещении и непривычность обстановки, здесь было достаточно уютно. На столике, за которым сидела Хани, находился большой бумажный фонарик, дававший приятный мягкий свет, в котором кузнец разложил книгу и внимательно, иногда хмурясь, читал текст, состоящий из закорючек и крючков. Два темнокожих аборигена, сидевшие за соседним столиком, нисколько не стесняясь, рассматривали Хани. Видя, что даже её взгляд не заставил мужчин смутиться, она решила ответить им взаимностью. Так они и сидели, пристально изучая друг друга. Неясно, о чем думали местные, но вот Хани с удивлением заметила, что все темнокожие аборигены, которых она видела, имеют очень острые скулы и подбородки. Брови казались сурово собранными из-за наростов, выступающих справа и слева на лбу. Вдруг, совершенно неожиданно для девушки, прямо во время игры в «гляделки», её желудок предательски завыл, как раненый зверь. - Роар, ну зачем ты мучаешь свою невесту голодом? Угостил бы хоть, пока книжки читаешь, - Гелдис вновь отложил книгу и с улыбкой посмотрел на девушку, подмигнув той левым глазом, после чего оттолкнулся от стойки руками и бросил уже уходя куда-то в помещения за своей спиной, - Эх, подождите леди, у меня есть кое-что. Стоило трактирщику скрыться, раздался смешок пары данмеров, которые встали и направились к выходу, что-то обсуждая между собой. Вскоре наверху хлопнула дверь и в зале никого кроме Хани и Роара не осталось. Кузнец уже отложил первую книгу и быстро дочитывал вторую, когда вернулся хозяин «Пьяного Нетча», неся в одной руке тарелку, а в другой кружку и желтую бутылку. - Вот что я могу предложить. К сожалению, у нас сейчас трудности с поставками пищи, поэтому угощаю тем, что добыли охотники. Это стейк из хоркера, сочный и сытный, а это гарнир — пепельный батат, пища с моей родины. Ну и наконец, запить всё это можно бутылочкой Зольного мёда. Он подчеркнет своей остротой вкус батата и позволит почувствовать вкус крови Красной Горы. Приятного аппетита, сэра. Легко поклонившись, данмер собрался было уходить, но к нему обратился кузнец, отложив в сторону вторую книгу. - Посчитай сколько я должен. И, я погляжу, что тут описана только история пребывания здесь твоих соотечественников, а мне нужна более ранняя история, когда шахта только была открыта, в конце третьей эры. - Хм... - эльф удивленно вскинул брови, немного задумавшись, - Тут уже никаких документов не сохранилось, Восточная Имперская компания забрала всё, что касалось поселения и шахты до передачи острова Морровинду. Так что, если где и искать, то только у них, на континенте. А, ну и есть у нас тут один старик, шахтер бывший. Так его прадед был одним из первых поселенцев Вороньей Скалы. Ну, и всё на этом. Ах, да, об оплате, - серокожий мужчина снова улыбнулся, повернув голову к Хани, которая уже вовсю пыталась разобраться с мясом, - Угощение за счет заведения. Сказав это, эльф вернулся за стойку к своей книге, а девушка, доев жирное мясо, принялась за странный овощ. Вспомнив совет, она запила его терпким мёдом, который приятно ударил хмелем в голову. Как она успела соскучиться по старому доброму алкоголю! Но в отличии от крепких напитков, привычных девушке, этот не сбивал с ног, а обволакивал мягким теплом и дополнял вкус уже съеденного батата. - Так, - сказал кузнец, отложив наконец и третью книгу, - Как я и думал, тут описана новая история колонии, которая началась в четвёртой эре. А где нам найти этого шахтёра? - Дом прямо напротив храма Трибунала, самый ближний к бастиону. И да, его зовут Кресций Кареллий. Кивнув в благодарность, кузнец поднялся и, собрав книги, вернул их на стойку перед Гелдисом. - Спасибо, мы тогда отправимся к нему прямо сейчас. Спасибо большое за помощь. Сказав это, мужчина направился наверх, а Хани, поспешив за ним, ненадолго остановилась напротив хозяина трактира, который аккуратно складывал книги под прилавок. - Спасибо за прекрасный ужин, сэрджо. До встречи. Сказав это, она почти бегом поспешила следом за проводником и не увидела удивленного лица данмера, который никак не ожидал услышать от этой девушки такого уважительного обращения на своём родном языке. Пока Гелдис Садри гадал о том, кто же эта незнакомка, оба путешественника уже поднялись на поверхность и направились обратно к защитной стене. Возле самой стены действительно стояло невзрачное здание, собранное из серого и грубого камня. Подойдя к двери, кузнец вежливо постучал в дверь одними пальцами и, получив неразборчивый ответ, вошел с Хани внутрь. Их встретила женщина-эльф и Хани впервые смогла рассмотреть её. Женщины данмеров оказались более красивыми, нежели мужчины, все резкие очертания черепа были несколько сглажены, а вкупе с более гладкой кожей создавалось впечатление, что мужчины и женщины — это две разные расы. Но вот откуда-то справа вышел ещё один мужчина, на этот раз человек и завязался разговор между ним и Роаром. Отвлекшись от изучения данмерки, Хани прислушалась к разговору: - Да, верно, прадед мой, Грациан Кареллий, действительно был одним из первых поселенцев шахтёрского городка. Но он погиб под обвалом, после которого была закрыта новая ветка шахты. Больше я ничего о нём не слышал. - А не оставлял ли он каких-либо дневников? Записей? Может, рассказы какие? Например, о хозяине этой шахты, - пытался хоть что-то вызнать Роар. - Хм... - задумался Кресций, немного разгладив свои седые усы, - Я помню только то, что шахта всегда принадлежала Восточной Имперской компании, но непосредственно руководил ею на месте имперец, Фактор компании с фамилией Кастигатус, - старик удивлённо вскинул брови и посмотрел на данмерку, стоявшую у него за плечом, - Странно, я даже запомнил эту фамилию, в своих дневниках старик Грациан отзывался о нём как о человеке высоких принципов и морали. Он очень хорошо заботился о колонии, зачастую помогая ей из собственного кармана. - Значит, имперец, - вздохнул кузнец, понимая, что этот фактор уже давно мёртв, - А дневники, о которых вы говорите, они сохранились? - Дневники? Нет, что Вы, у меня их нет. Мой дед читал мне их когда я был ребёнком. Куда они делись, я не имею ни малейшего понятия, - развел руками старый шахтер и, болезненно сморщившись, схватился за спину. Тут же к нему поспешила эльфийка и начала поглаживать поясницу. - И ещё вопрос, по поводу документов Восточной Имперской компании. Они были вывезены все сразу после того как остров был передан Морровинду? - Да, компания очень тщательно берегла свои бумаги и даже прислала отдельный корабль, что бы вывезти всё принадлежавшее ей с острова, - заговорила низким голосом эльфийка, взяв старика за плечи и усадив его на стул возле огня. Понимая, что больше здесь искать нечего, да и вредно для шаткого здоровья Кресция, кузнец поблагодарил его и хозяйку дома, после чего путники вышли на свежий воздух. На улице уже темнело и стражники в желтых доспехах ходили по улице, зажигая большие бумажные фонари. - Ну, красавица, тут нам ничего не найти. Единственный богатый человек, который мог себе позволить купить комплект сталгримовых доспехов, за всю историю встречался только в третьей эре, почти три сотни лет назад. Собственно, и заклинания, что лежат на кольцах, использовались в те же времена, поэтому тут всё сходится. Но вот незадача — он уже давно мёртв, потому как люди столько не живут. Можно было бы поискать о нём подробнее, но для этого придется обращаться в Восточную Имперскую компанию, а она находится на материке. Собственно, нам туда и придется отправиться для встречи со специалистом по двемерам. Поэтому, если и продолжать поиски, то только там. Кузнец умолк, задумчиво поглаживая густую бороду, одновременно глядя своими янтарными глазами на девушку. Молчание длилось недолго и кузнец продолжил: - Поэтому я хочу спросить, продолжите ли Вы поиски дальше в моей компании? Мне теперь и самому очень хочется найти ответ к этой загадке. Тут кузнец немного покривил душой. Нет, загадка гостьи из другого плана была интересна, но мысль оставлять Хани одну категорически отвергалась разумом, сердцем и внутренним чутьем одновременно. - Роар, я очень благодарна за всё, что Вы для меня делаете. Наверняка путешествие на материк Вам дорого обойдется, а мне совершенно нечем расплатиться. Разве что доспехом из этого волшебного льда. Кузнец улыбнулся сквозь бороду и ответил: - Не переживайте так, я не настолько беден. Идите тогда обратно в «Пьяный Нетч» и скажите Гелдису, что нам нужно две комнаты, а я пока пойду договорюсь с капитаном корабля о времени отплытия. - А деньги? За комнату? И... давайте и правда перейдем на "ты"? - Я за все заплачу позже, - кузнец слегка хлопнул Хани по плечу, - А теперь иди. Тут они и разошлись. Роар направился на пристань, где на волнах одиноко качалось суденышко, а Хани пошла обратно, в подземный трактир, договариваться о комнатах на ближайшую ночь. Завтра они отправятся в неблизкое путешествие по морю на материк, искать ответы на вопросы, каждый на свои.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.