Verita Liberabit Vos (Истина вас освободит)

Перевод
R
Завершён
422
3
переводчик
maybe illusion бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 14 719 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
422 Нравится 53 Отзывы 101 В сборник

Заключительный акт

Настройки
На столе, перекатываясь, лежит разбитый калейдоскоп. Лучи солнца, упрямо проникающие сквозь грязное стекло, стремятся к нему и, преломляясь о его грани, взрываются всеми цветами радуги. Несмотря на то, что калейдоскоп изрядно поврежден, он еще может раскрасить противоположную стену забавными, загадочными и цветными изображениями. Бледная рука хватает этот наполовину волшебный предмет и добивает окончательно, с силой швырнув об пол. Маленькие бусинки и разноцветные стеклышки, что еще минуту назад отражали солнечный свет, создавая необыкновенные картины на стене, теперь печально и сиротливо валяются на полу. Взгляд Шерлока замирает на каминной полке, полной фотографий и маленьких сувениров, которые Джон искал по всей квартире за день до последнего «прощай». Не обязательно заканчивать Кембриджский Университет, чтобы пересчитать эти три снимка и воскресить в памяти дни, когда они были сделаны. Первое фото. Его сняли после того, как они распутали странное и даже, можно сказать, своеобразное дело в одном из местных лондонских театров. Фото с шапками. На обоих. Второй снимок был случайно сделан их домовладелицей, когда та еще жила на Бейкер Стрит. На нем оба сидят в гостиной и с улыбкой на губах что-то печатают в своих ноутбуках. Последняя фотография — самая большая. На ней запечатлен день их свадьбы. Так называет… поправочка, называл данное мероприятие Джон. А ведь это всего лишь официально зарегистрированное партнерство — подписанный обоими контракт, согласно которому каждый из мужчин несет ответственность за другого в случае получения травмы одной из сторон. Шерлок всегда считал, что эта бюрократия совершенно излишня, но Джон настоял на своем. Боже, да он очень настаивал. И, в конце концов, детектив согласился. Однако теперь документ, лежащий где-то на дне одного из ящиков письменного стола, совершенно бесполезен, ведь его брату, а не ему, доверено позаботиться о вещах умершего. Даже о самом теле. Сыщик разбивает все рамки с фотографиями о пол. Наступив на осколки босыми ногами, Шерлок чувствует, как ступни начинают кровоточить. Но ему плевать. Ему мало того, что теперь ковер устлан обломками рамок и битым стеклом — детектив жаждет нанести еще больший ущерб проделанной Джоном работе. Шерлок поднимает с пола снимки и разрывает их на бесчисленное множество клочков. Особо усердно он рвет те части фотографий, где запечатлено лицо Джона. Вся ненависть, которую Шерлок Холмс обрушивал на голову Джона Ватсона, извергнется сегодня. Охотничья шляпа тоже не избежала кары — ее Шерлок сжег в кислоте в раковине. Скрипач вновь берет в руки инструмент и ищет взглядом партитуру. Не обращая внимания ни на свои окровавленные стопы, ни на кровоточащие пальцы, он снова будет играть эту мелодию. Ему даже плевать на порванные струны. Он будет играть и играть. Сообщение от Майкрофта Холмса — 22:23: «Все улажено» Высокий мужчина хмуро читает входящее сообщение, высветившееся на экране мобильного телефона Джона. В своем письме доктор упомянул имя Майкрофта, однако детектив пребывает в неведении относительно того, о чем Джон попросил его брата. Относительно тех вопросов, в которые Шерлок не должен вмешиваться. Не должен, потому что Джон этого не хотел. Сыщик продолжает играть. Он исполняет длинную и темную мелодию, что сочинил давным-давно. И играет он для своих немногочисленных «слушателей»: для мертвеца, который лежит в его постели и чьи ладони сложены в молитвенном жесте, для мертвеца, на лице которого навсегда застыло печально-усталое выражение. Детектив открывает окно — пусть все соседи тоже услышат его игру. Солнце светит невероятно ярко, намного ярче, чем обычно. Вскоре слух безумного гения улавливает звуки остановившихся у дома машин. Спустя еще минуту на лестнице раздаются шаги. Шерлок останавливается. Первым в квартиру входит брат. На нем черный костюм и соответствующий ситуации галстук, на сгибе локтя висит темный зонт. Траурные цвета. Майкрофт Холмс скорбит о Джоне Ватсоне. Не произнеся ни слова, чиновник жестом призывает судмедэкспертов заняться подготовительными работами, после чего, метнув в Шерлока холодный взгляд, закрывает дверь в комнату. Теперь в квартире их трое: детектив, его брат и Джон. — Что нам известно о мертвом человеке, лежащем на кровати? Шерлок делает акцент на слове «мертвом» и продолжает едва слышный монолог-дедукцию, осматривая тело Джона, касаясь его. Он ведет себя так, будто это — очередное дело. — Что нам известно о мертвом человеке, лежащем на моей кровати? Если бы я не знал его, то сказал бы, что ему под пятьдесят или немного больше. Морщины на лице и седина в волосах делают его старше своего возраста. Стресс. Этот человек подвергался серьезному стрессу и страдал от продолжительной депрессии. Следы на шее. От тяжелого и большого стетоскопа, детского педиатрического стетоскопа. Следовательно, доктор. Педиатр. Военный врач, если быть точным. Служил в Афганистане или в Ираке. У него на плече большой шрам. Огнестрел. Комиссован со службы, вернулся в Лондон. Но не только по причине ранения. Много лет назад хромал. Хромота вернулась… Шерлок стягивает с ног Джона синие носки и осматривает ступни доктора. — Судя по гематомам на тыле стопы, хромота вернулась около года назад. Волосы аккуратно причесаны, подушка еще немного влажная. Перед сном принял душ. Извел немало мыла, оно не до конца смыто с рук и ног. И… Прикрыв глаза, Шерлок кончиками пальцев касается мягких волос покойного супруга. От Джона пахнет Шерлоком. Доктор воспользовался шампунем мужа. — …Его волосы не растрепались, а пижама не измята, и эти факты говорят нам о том, что он умер вскоре после того, как лег спать. Он лег в постель и даже ни разу не перевернулся… — Шерлок, зачем? Голос старшего Холмса так печален. Он едва в состоянии говорить, но и уйти тоже не может. Он надеется получить ответ. Взгляд зеленых глаз Майкрофта полон усталости и тоски. — Левша. На среднем пальце левой руки, фиксирующем ручку, имеется небольшое затвердение. На теле — несколько синяков и шрамов. Три вида шрамов, некоторые были получены еще в детстве — крайне неуклюжий ребенок. Другие — от ножевых ранений. Этот человек не производит впечатления пьяницы, который ввязывается в драки, приняв на грудь пинту-другую. Он дрался, защищая кого-то, но не себя. Близкого родственника. Брата или сестру. А вот эти шрамы — на внутренних сторонах рук и под ребрами — относительно свежие. Должно быть, они стали результатом падения на тротуар или на цементный пол бассейна, когда он, столкнув кого-то в воду, сам упал на пол. Он пытался кого-то спасти, старался защитить кого-то… — Шерлок… — О, есть еще кое-что! Кольцо. Он носил кольцо. Состоял в браке, но перед тем, как лечь спать, снял кольцо. На безымянном пальце левой руки есть небольшая светлая полоска. Очень светлая. Даже не видя самого кольца, я бы сказал, что мужчина был женат в течение долгих лет. Детектив берет в руки кольцо, что лежит на прикроватном столике, и внимательно его изучает. Прежде чем сделать окончательные выводы, Шерлок медленно скользит взглядом по всей поверхности предмета, словно сканируя его. — Несмотря на то, что кольцо выглядит новым, оно таковым не является. Владелец — человек, лежащий перед нами — из года в год регулярно чистил его, последний раз — вчера днем. Сильные чувства. Этот мужчина очень любил своего партнера. Гравировка. Ее содержимое о многом говорит нам, ведь на ней выбито не имя покойного, а имя его партнера. Шерлок Холмс. В комнате повисло долгое тягостное молчание. Майкрофт Холмс, ходячее олицетворение самого Британского Правительства, стоит перед широкой кроватью, на которой лежит мертвое тело Джона. Взгляд зеленых глаз Холмса-старшего блуждает по комнате, задерживаясь на тех вещах, о которых Джон просил позаботиться в своем письме – на флагах, медалях, кольцах. Все предметы находятся на своих местах. Еще Джон предупредил Майкрофта о предполагаемых действиях Шерлока. Сквозь ткань футболки доктора видны синяки — значит, тело двигали. Должно быть, Шерлок, пытаясь разбудить супруга, тряс того за плечи. Спина тоже в синяках — об этом говорят кровоподтеки на майке. Тело доктора чем-то хлестали, и это что-то сейчас находится в длинных руках брата Майкрофта. Чиновнику невыносимо хочется поскорей убрать отсюда тело, убрать подальше от Шерлока. Он должен это сделать, ведь Джон заставил его пообещать. А Майкрофт Холмс помнит письмо Джона наизусть.

___________________

Письмо, адресованное Майкрофту Холмсу. Прочесть только в случае моей смерти. Как написано выше: если вы это читаете, значит, я мертв. Я оставляю свое завещание вам, потому как не хочу обременять вашего брата хлопотами, которыми он не желает и не станет заниматься. А я не хочу что-то ему навязывать. Оба моих родителя мертвы, как и сестра, которая несколько лет назад скончалась от алкогольного отравления. У меня никого нет. Майкрофт, вы, мой деверь — единственный, кого я могу назвать своей семьей. Я горд и счастлив, что у меня есть вы. Нет необходимости объяснять причины моего ухода — держу пари, они вам уже известны. Впервые за долгое время я не хочу больше думать о том, сколько времени я противился этому моменту. Я сдаюсь. Вашего брата не смогут обвинить в моей смерти, даже несмотря на то, что ее причины — естественные. Будучи осведомленным о ваших широких полномочиях, я безоговорочно вам доверяю. Прошу вас приехать завтра рано утром, до восьми. Я буду лежать в постели Шерлока. Вам нужно будет разыграть представление перед соседями. Актеры подойдут, или, возможно, в вашем распоряжении имеется особая команда судмедэкспертов. Поскорей унесите мое тело с Бейкер Стрит. Я знаю, что случится со мной, поэтому мне нужно быть как можно дальше от этого места. Майкрофт, у вашего брата имеются странные склонности. Увезите мое тело как можно быстрей и сожгите его. Я правда верю, что Шерлок отдаст вам мои флаги, медали и мое обручальное кольцо. Эти вещи я оставлю на тумбочке у кровати. Их тоже необходимо сжечь вместе с моим телом. Сожгите все и развейте мой прах над Темзой. С ней у меня связаны как хорошие, так и плохие воспоминания. К тому же Темза уже хранит в себе столько всего, что вряд ли будет возражать против праха мертвеца. Прошу, замните расследование моей смерти, воспрепятствуйте вскрытию. Не нужно везти меня в морг. Поверьте, мое сердце действительно остановилось. И все. Безболезненная смерть. Примите необходимые меры, чтобы все выглядело как сердечный приступ. Моя смерть не должна заинтересовать Скотленд Ярд. Необходимо, чтобы Лестрейд поверил, что я умер своей смертью, иначе он больше не обратится к Шерлоку с просьбой помочь в расследовании. А нам обоим прекрасно известно, что с ним происходит, когда нет повода блеснуть своим гениальным умом. Все мои сбережения находятся на том банковском счету, о существовании которого вы уже знаете. Я хочу, чтобы деньги были отданы педиатрическому крылу хирургического отделения больницы. Сумма не слишком большая, но ее хватит на то, чтобы купить детям новые игрушки и кое-какие вещи. Они подарили мне столько любви, столько счастья — мне хотелось бы хоть как-то им отплатить. Они заслужили. Поверьте, они проделали огромную работу, принеся немного света в мою наполненную тьмой жизнь. И последняя просьба, мой дорогой деверь. Прошу, позаботьтесь о вашем брате. Он вполне может справиться и сам, но я бы хотел, чтобы вы приглядывали за ним. Полагаю, завтра вам придется заняться наймом экономки или горничной. Проследите, чтобы он продолжал работать, чтобы его мозг не простаивал, чтобы Шерлок не навредил ни ему, ни своему сердцу. Убедитесь, что он счастлив. Убедитесь, что — жив. Проследите, чтобы Шерлок прожил долгую и успешную жизнь. Проследите, чтобы он меня забыл. Вам известно, сколько раз я пытался убедить Шерлока поговорить с вами, пробовал убедить его стать таким братом, какого вы заслуживаете. В конце концов, ведь после смерти вашей матери вы — единственный оставшийся у него родственник. Я знаю, как вы любите своего младшего брата и как беспокоитесь за него. Мне все это известно. И в качестве обмена (назовем это так) я прошу вас лишь позаботиться о моем теле и о полиции. Мне крайне неловко считать свою просьбу своеобразным обменом услугами, поскольку, Майкрофт, поверьте мне, я никогда ничего не хотел взамен того, что являюсь партнером вашего брата. Хотя я был скорее обузой, чем партнером. У меня никого не осталось, кроме вас, мой деверь. Вы стали для меня как брат, брат, которого у меня никогда не было. Я всем сердцем сожалею, что говорю вам это только сейчас и в письме, а не лично. Невысказанные слова наполняют мое сердце болью. Я жалею, что не смог поговорить с вами с глазу на глаз, что в последний раз не пожал вашу руку. Простите. Я очень сожалею, что так много взвалил на ваши плечи, простите меня еще раз. Я не хочу навязывать вам что-то. Но, как я уже сказал, у меня больше никого нет… ни семьи, ни партнера. Повторю снова: вы, мой дорогой деверь, единственный оставшийся у меня дорогой человек. Вы заменили мне брата, и мне так жаль, что я никогда не говорил об этом ранее. Я о многом жалею, и особенно об этом. Я бы очень хотел обнять вас так же, как вы обняли меня в день моей свадьбы. Пора заканчивать, иначе я рискую погрязнуть в повторах. Вы очень умный человек. Мой словарный запас крайне ограничен, и я не в состоянии описать вас более достойными прилагательными, скажу одно — я буду по вам скучать. Вы всегда оказывались рядом, когда были нам нужны. Мистер Майкрофт Холмс, я могу уйти спокойно, зная, что Британское Правительство и этот мир находятся в надежных руках. Я рад, что судьба однажды познакомила нас. С наилучшими пожеланиями, Капитан и доктор Джон Х. Ватсон.

___________________

Майкрофт воспроизводит Шерлоку текст письма, ни разу не заглянув в него. Он знает текст наизусть, помнит каждое слово. Каждую запятую, каждую точку. Все. — Шерлок, зачем? Младший брат, рассеянно теребя черные кудри, смотрит на старшего. Опустив взгляд на свою левую руку, взирает на собственное тусклое, нечищеное годами обручальное кольцо. Детектив снимает его. Шерлок Холмс снимает с пальца кольцо и сравнивает его с кольцом Джона. — Владелец не чистил его уже много лет, но изнутри оно более блестящее, чем снаружи. Этот человек часто снимал кольцо, чтобы подчеркнуть свой незамужний статус. И делал он это из-за недовольства партнером, чье имя выгравировано внутри, на блестящей стороне. Джон Ватсон. Покойный был очень привязан к своему партнеру, хоть и считал, что тот его больше не любит. — Шерлок, зачем? Майкрофт Холмс повторяет вопрос, поскольку действительно хочет услышать ответ. Он знает ответ, но ему необходимо, чтобы Шерлок Холмс произнес это вслух. Потому что Шерлок Холмс знает. — Мне известно, что мужчина умер прошлой ночью сразу после того, как закрыл глаза, ведь я его видел. Он пожелал мне спокойной ночи, я ответил, и после смотрел, как он умирает. Я слышал его последний вдох, слышал последний удар его сердца. Я видел, как он умирает.

___________________

В начале девятого утра команда судмедэкспертов, нанятая Майкрофтом Холмсом, предварительно поместив труп в черный мешок, уносит тело покойного военного врача Джона Хэмиша Ватсона. Многие соседи выражают свои соболезнования вдовцу, стоящему в дверном проходе и наблюдающему за машинами полиции и экспертов, отъезжающими следом за черным автомобилем брата. Конечно же, никто из соседей не произнес ни слова. Все лишь печально смотрели на детектива. Они знали, кто эти люди в черных костюмах. Сыщик молча возвращается в квартиру. В двести двадцать один «Б» по Бейкер Стрит сегодня так тихо. Чай, который он заварил себе рано утром, давно остыл. Повсюду ужасный беспорядок! Пол усыпан осколками разломанного калейдоскопа, что Джон сделал много лет назад, и разбитого стекла от фоторамок, которые разнес вдребезги детектив. И запах. Бейкер Стрит пропитана тем специфическим запахом, что обычно ассоциируется с моргом. Сегодня Шерлок Холмс воспользуется очень стойкой туалетной водой. Не обращая внимания на усеянный разбитым стеклом пол, он идет в спальню и падает на кровать. На свою половину. Его кровоточащие пальцы, оставляя ало-красные следы, вырисовывают разнообразные узоры на той части постели, где всегда спал Джон. Подушка, на которую опустил мокрую после вчерашнего душа голову доктор, все еще влажная. Простыни, одеяло — вся комната пахнет Джоном. Шерлок Холмс закрывает глаза и воскрешает в памяти моменты, что были прожиты на этой кровати. . — Что ты делаешь? — Лежу на тебе на моей кровати. — Я знаю, Шерлок. Но ты… В ту ночь свершенного возвращения после трехлетнего отсутствия темноволосый мужчина впервые поцеловал своего доктора. И доктор ответил на поцелуй. . — Я хочу тебя. — Ты так просто об этом говоришь. — Ты меня не хочешь? — Я хочу тебя. Шерлок, я люблю тебя всем сердцем. — Я тоже люблю тебя, Джон. . — Ты выйдешь за меня? — Зачем нам жениться? Нам и так хорошо. Бумаги и торжественные мероприятия — сущий вздор! — Но я хочу быть с тобой и… — Ты и так со мной. А в данный момент — еще и сверху. — Я просто хочу, чтобы ты… если со мной что-то случится, я хочу, чтобы у тебя был полный перечень прав. . Доктор целовал детектива, касался его, но тот был далеко. Тело Шерлока находилось здесь, а вот разум — очень-очень далеко. И Джон это чувствовал. — Шерлок, что случилось? — Зачем ты задаешь мне вопрос, на который знаешь ответ? — Я не знаю, что с тобой происходит. Что не так? — Ты. . Джон изучал какой-то увесистый том. В последнее время доктор почему-то читал огромное количество медицинской литературы. — Шерлок, мне нужно, чтобы ты пошел со мной в Бартс. Завтра рано… — Я работаю. — Знаю. Но это вроде как… важно для меня. — Мне завтра нужно работать. . Вечером, после того завтрака, проведенного в безмолвии, Джон отправился спать, не произнеся ни слова. Шерлок признался в том, о чем Джон подозревал уже довольно давно: детектив потерял интерес к ним. К их отношениям. К их любви. Сыщик ждал, прислушиваясь к тихим всхлипам Джона, которые слышал, поскольку знал, что Джон плачет. Однако по какой-то неведомой причине Шерлок промолчал и тогда. Вот он, момент, с которого все началось.

___________________

Телефон звонит, но Шерлок даже не шевелится. Он все так же лежит на кровати, и лишь тишина — свидетель его слез, слез, вызванных рвущимися из груди эмоциями. Истинные чувства, важные мгновения жизни, воспоминания, Джон — все смешалось воедино, бьется внутри Шерлока, причиняя немыслимую боль. Детектив то и дело принимается говорить, ибо знает: Джон — здесь, он слушает. Сыщик допытывался, как доктор мог знать, что умрет. Кто сказал ему? Почему он молчал об этом? Шерлок спрашивал супруга, почему тот ушел. Почему бросил его одного, ведь гений признал свои чувства. Он никогда не переставал любить Джона. Но Джону Ватсону пришлось умереть, чтобы заставить Шерлока Холмса понять, что он потерял. Шерлока переполняет странная и болезненная ярость. Ведь он даже не знает, где теперь Джон. Не знает, потому что сам Джон не хотел, чтобы знал. И сыщик не может это вычислить. Детектив понимает, что ничего не знает о человеке, тело которого еще совсем недавно лежало здесь. Он помнит лишь прошлое. Бассейн, Джон бросается к нему, чтобы спасти от бомбы. Менее чем через сутки с момента их знакомства Джон убивает таксиста. Джон видит, как Шерлок умирает. Джон навещает его пустую могилу. Джон преследует преступника. Джон рискует жизнью ради него. Джон спас Шерлока. Доктор поставил на карту собственную жизнь только для того, чтобы детектив выжил. Погружаясь все глубже в пучину отчаяния, Шерлок непроизвольно скользит рукой под подушку — и внезапно его пальцы натыкаются на нее. Шерлок находит записку. Записку, которую Джон забыл вложить в конверт с письмом. Здесь, под подушкой, Шерлок находит клочок бумаги с написанными на нем последними словами: «Скажи, осталась ли любовь прежней для нас двоих, скажи, наполнены ли твои сны тем, на что я уповаю. Скажи, боль ли научила нас видеть худшее. Скажи, и мне станет легче». Детектив знает эти слова. Он знает, из какой они песни. Джон пел ее Шерлоку, когда после свадебных мероприятий они остались наедине. И Джон целовал его. Джон, поднявшись на цыпочки, поцеловал Шерлока и пообещал: — Я всегда буду тебя любить. Всегда. Даже после того, как нас разлучит смерть. Шерлок задается лишь одним вопросом: Джон все еще выполняет свое обещание?
422 Нравится 53 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (45)