***
Гарри растерянно смотрит вслед учителю и скорее для вида отряхивает тренировочный костюм. Риддл стоит рядом и молча ждет. До дрожи не хочется поднимать глаза и смотреть на него, непривычного и сбивающего с толку парой фраз. Но мужчина ясно дал понять, что следующие пару часов желает провести с гостем, поэтому сбежать и увильнуть не выйдет. Взгляд Лорда не выдает какой-либо неловкости из-за последнего откровенного разговора между ними, на лице — маска нейтрального выражения с ноткой вежливой заинтересованности. — Доброе утро. — Выдавливает из себя гриффиндорец. Волдеморт слегка склоняет голову направо и, кажется, решает поддержать игру в вежливость. — Доброе, Гарри. Я вижу, ты достиг больших успехов в дуэльном искусстве. — Приятный голос не выдает напряжения или недоброжелательности владельца и это слегка успокаивает Поттера. — Антонин — хороший учитель. Мы уладили наши разногласия, и занятия стали эм… продуктивнее. — Он один из моих лучших бойцов, — кивает Том, — Мастер Боевых Искусств. Но я бы хотел открыть абсолютно новый для тебя раздел — заклинания змееустов. Ты, как Наследник Слизерина, обязан знать их. — Сложно привыкнуть к этому званию, — кривясь, признается юноша. Том делает шаг вперед, становясь практически вплотную, и внимательно смотрит в глаза подопечного. — Теперь нас двое, Гарри. Это большая честь и ответственность. Надеюсь, ты сможешь помочь мне в будущем поднять наш род из грязи в былую мощь. Поттер через силу отводит глаза и отступает назад, на что Лорд лишь снисходительно кивает. — Я не тороплю. Но подумай об этом. А теперь, повторяй за мной. Гарри невольно удивляется, как быстро меняет тему Риддл, и тоже переключается на новые заклятия. Парселтанг воспринимается проще, когда рядом другой змееуст, сама магия этого языка ощущается по-другому, она свободнее течет по венам, даря приятное тепло. Странный разговор отходит на второй план, рука учителя невесомо охватывает его собственную и помогает выписывать завораживающие кружева. Незаметно пролетают два часа до обеда. За трапезой он ловит на себе подозрительные взгляды Долохова и огрызается на вопросы Беллы, чокнутые, как и она сама. Лестрейнджи угрюмо молчат и переглядываются, словно общаясь телепатически. Само присутствие всех этих людей за одним столом с ним все еще вызывает в Гарри противоречивые чувства и ощущения как от какого-то дурного спектакля. День стремительно проносится перед глазами, останавливая стрелки часов стуком в дверь. На пороге неловко мнется и прячет глаза Хорек, словно его извинения за случившееся искренни, и Поттер приглашает его войти, разводя руками на предостерегающие крики разума. Минут пять они молча стоят посреди комнаты, еще двадцать по привычке переругиваются и уже спустя полчаса, когда недоверие обоих затихает, юноши спокойно растягиваются в креслах, обсуждая школу и квиддич. — Поттер, а ты, оказывается, не такой тупой! — в притворном изумлении тянет гласные слизеринец, на что Избранный лишь ухмыляется. — Да ладно! А ты не такая заноза в заднице, когда не играешь на публику. — Ты бы понял это раньше, согласись дружить на первом курсе. Но прошлое это прошлое, а мне до жути любопытно настоящее. Как ты снова вляпался в это? — Во что именно? — хмурится Гарри, пристально глядя на собеседника. — В Темного Лорда и его жилище, конечно. Я был весьма поражен, когда увидел тебя тут. Неужто ты решил таки сменить сторону? — Малфой, дам тебе совет— не лезь, куда не надо. То, что мы нормально сейчас разговариваем, не дает тебе право справляться о моей жизни. Гриффиндорец кривится, как от зубной боли, и отворачивается к окну. Дождь настойчиво барабанит по стеклам, вгоняя в тоску. — О, как мы заговорили. Потти не хочет признавать грешки своей светлой птичьей душонки? — Малфой раздосадовано кривит губы в усмешке и приглаживает и без того зализанные волосы. — Знаешь, ты та еще заноза, беру свои слова назад. Враги пару минут молчат, пряча недовольство в полупустых чашках. Снова появляется эльф и обновляет маленький чайник с заваркой. — Драко, — задумчиво прерывает тишину Гарри. — Чего тебе, Поттер. — Расскажи мне о Темном Лорде — О Темном Лорде? — лицо блондина забавно вытягивается от изумления, — Ты серьезно? Зачем тебе это? Гарри неопределенно пожимает плечами: — Я всегда слышал мнение только одной стороны. Хотелось бы узнать мнение другой. Малфой хмыкает и манерно закидывает ногу на ногу. Его голос снова приобретает самовлюбленные нотки и начинает степенно вещать. — Ну хорошо. На самом деле я сам не очень много знаю. Возродился Лорд недавно, своими глазами я видел его всего пару-тройку раз. Отец многое рассказывал о том, что происходило лет двадцать-тридцать назад, во времена зарождения ордена Вальпургиевых Рыцарей и его расцвета. — Рыцарей? — давится чаем гриффиндорец. — Да, Поттер, представь себе, плебейское «Пожиратели Смерти» не то, как мы хотели бы называться. — Ты еще скажи, что не оправдываете это название. — Поттер, ты слушаешь или как? Можешь сам все рассказать, раз такой умный. — шипит Малфой, на секунду теряя весь свой аристократический вид. — Так вот. Мой дед, Абраксас Малфой, учился на одном потоке с нашим Лордом. По его словам, уже в школьные годы все тянулись к Господину, который отличался умом и обаянием. После учебы он посвятил несколько лет исследованиям и путешествиям, куда иногда брал с собой и дедушку с самыми близкими соратниками. Ты можешь закатывать глаза сколько угодно, но всё старшее поколение твердит, что милорд гений. Он является автором около тридцати заклинаний, десятка зелий и множества статей зарубежных изданий. Наше общество многое потеряло, отказываясь публиковать его работы, из-за того, что какой-то дедок запудрил им мозги. — Дедок? Малфой, не забывай, что говоришь о Дамблдоре, он великий волшебник и… — Потти, чем велик твой дражайший директор? Чем он лучше нашего Лорда? Скажи мне! О Мерлин, свойства драконьей крови, философский камень. Я уже сказал, сколько внес в науку милорд. — Он по крайней мере не убивал! — Гарри сжимает кулаки от злости и подается вперед. Малфой окидывает его смешливым взглядом, но таки скользит рукой по запястью, где находится крепление для палочки. — Серьезно? Нет, ты действительно веришь в это? — Да, верю! — Чем же тогда защищается ваш Орден Сопливой Курицы? Ромашками? Вселенской любовью и всепрощением?! — Сарказм льется рекой с клыков белобрысой гадюки. Поттер прикрывает глаза и начинает шипеть от ярости. — Прекрати, Малфой, иначе я за себя не ручаюсь. Но собеседник не слышит его, срываясь на крик: — Ой-ой, испугал, гриффиндурок! Тебе нужны фамилии?! Даты?! Не только Пожиратели нападали на семьи! Не только мы убивали! Все знают Лонгботтомов, но хоть одна душа знает о Эртонах, о Бруксах?! Конечно, они же были темными магами, куда уж им! И знаешь что, они не были Пожирателями, Поттер, не были! Нервы окончательно сдают и Гарри вскакивает со своего места, переворачивая легкий стол. Тарелки жалобно взвывают последний раз в своей фарфоровой жизни, раскидывая содержимое, чай Драко живописно расползается по его брюкам. Малфой медленно поднимает глаза на противника, встает и спокойно выходит из комнаты. — Придурок, — слышится его усталый вздох перед тем, как тихо щелкает дверь. Поттер падает в кресло, закрывая лицо руками и успокаивая разбушевавшуюся магию. Слова врага словно сорвали ту самую иллюзию доброты и счастья, которая появлялась при взгляде в сторону Ордена. Война остается войной. Умирают и убивают все. Юный волшебник рвано выдохнул и вызвал домовика. Предстояло навестить библиотеку и проверить услышанное.***
Библиотека поместья Слизеринов располагалась на втором этаже и занимала все южное крыло здания. По словам Долохова, отпустившего на тему самообразования несколько обидных шуточек, там находились внушительные собрания сочинений по всем разделам магии, маггловской и магической литературе, а также коллекция газет за несколько веков под чарами консервации, чуть ли не с появления самой первой. Всем этим великолепием заведуют домовики-библиотекари, помогающие найти необходимую информацию и оберегающие «особые» знания Рода. Вооружившись этими сведениями, Поттер вспоминает немного жутковатую, но достаточно уютную библиотеку Блэков, и буквально впадает в ступор, очутившись перед поистине огромным залом, где, словно стены лабиринта, высятся шкафы с книгами. Зная, насколько род Слизерин жаден до знаний, он мог представить себе это великолепие. Юноша продолжает ошарашенно озираться, когда рядом раздается привычный хлопок и рядом ехидно интересуются: — Вам нравится наш архив, молодой хозяин? Эти слова приводят в чувства и гриффиндорец резко оборачивается к эльфу. — Это нечто, — выпаливает он первое, что приходит в голову, и проходит в помещение. — Ищете что-то определенное? — мямлит удивленный домовик, тихо проворчав что-то напоминающее «невоспитанная молодежь». Веселость мигом исчезает и Гарри серьезно кивает: — Мне нужны все газеты, в которых упоминаются нападения на семьи в годы войны с Гриндевальдом, пожалуйста. Эльф важно кланяется и в следующую минуту на ближайшем столике начинает расти кипа аккуратно упакованных документов. Поттер приступает к работе нехотя, но вскоре увлекается этим занятием и с жадностью голодного пса вчитывается в крупицы информации. Оказывается, в то время было уничтожено невероятное количество семей волшебников, причем самыми громкими и освещаемыми для общественности были убийства именно светлых, хотя по сути темных было истреблено не меньше. От мудреных фамилий начинает рябить в глазах, от подробностей смертей — подташнивать. Водоворот мыслей и событий поглощает все больше и больше, пока тихий голос не заставляет поднять голову от мелкого шрифта. — Гарри? Юноша невольно дергается и чувствует, как затекла шея. В дверях стоит непривычно уставший, но чем-то довольный Том Риддл и насмешливо наблюдает за подопечным. — Ты же не собирался поужинать пылью? Тем более сегодня я хотел, чтобы ты составил мне компанию. — Губы Темного Лорда растягиваются в легкой улыбке и он кивает в сторону коридора. — Пойдем? Гарри окидывает взглядом газеты и Волдеморт, точно угадав его мысли щелкает пальцами: — Люциан, пожалуйста, убери все на свое место. Пойдем, поужинаем, Гарри. Уже поздно, а завтра много дел. — Люциан? Малфой, наверное, ненавидит этого домовика, — невольно фыркает гриффиндорец вставая. Том хитро качает головой, продолжая улыбаться: — Не спрашивал его, но, наверное, стоит. Поттер широко ухмыляется, но тут же одергивает себя. Газетные статьи все еще мелькают перед глазами, заставляя напряженно вдумываться в каждую деталь найденной информации. — Не хочешь ничего у меня спросить? Выглядишь озадаченным. — спокойно спрашивает Риддл, периодически кидая внимательные взгляды на подопечного. — Может, смогу помочь? — Нет.Я должен разобраться во всем сам.