ID работы: 4623888

Шанс все исправить

Гет
NC-17
В процессе
1489
Lafeet соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1489 Нравится 257 Отзывы 666 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Утром следующего дня, Гермиона проснулась раньше своих соседок и решила не терять время даром. Стоя под струями теплой воды в душе, гриффиндорка придумала приблизительный план действий на ближайшее время. Одевшись в форму, девушка спустилась в гостиную и удивленно замерла, заметив знакомую шевелюру брюнета, сидящего у камина с книгой в руке. Присмотревшись, она поняла, что это учебник по зельеварению и тут же расплылась в удовлетворенной улыбке. - Доброе утро, Гарри! – весело пропела юная гриффиндорка, заставив мальчика вздрогнуть от неожиданности. - Гермиона, ты меня напугала! - Он повернулся в сторону волшебницы, оторвавшись от чтения. - Прости, - чуть потупилась Гермиона, но тут же снова улыбнулась, - как я вижу, тебя и вправду заинтересовали зелья. - Да, - ответил Гарри отчего-то смущенно, - спасибо, что рассказала столько интересного и посоветовала открыть учебник перед уроком. Не хотелось бы ударить в грязь лицом на первом же уроке. Друзья обсуждали предстоящий урок зельеварения, когда в гостиной начали собираться остальные первокурсники в ожидании старосты, который отведет их всех на завтрак в Большой Зал. - Гарри, Гермиона! – к ним с улыбкой подошел Невилл Лонгботтом, - что обсуждаете? - Привет, Невилл, - улыбнулась Гермиона, вспоминая об еще одной проблеме, - да вот, разговариваем о предстоящем уроке с профессором Снейпом. - Ой, - пухленький мальчик слегка побледнел, - я пробовал дома сварить простейшее зелье от фурункулов, но, к сожалению, у меня ничего не вышло, - было видно, что мальчик расстроен. - Ничего, Невилл, я уверена, что профессор прекрасно все объяснит и у тебя все получится, - попыталась подбодрить его Гермиона, в дружеском жесте похлопав того по плечу. - Первокурсники, - раздался голос Перси Уизли, - сейчас мы отправимся на завтрак. Если не хотите потеряться, то будьте осторожны и внимательны. Не отходите далеко и ступайте за мной. Собравшись в группу, первокурсники поспешили за старостой, стараясь не отставать, но все так же, как вчера, оглядываясь по сторонам и восхищаясь огромным замком. Потолок в Большом Зале отображал голубое небо с белыми, пушистыми облаками на нем. Рассевшись по своим местам, ребята приступили к завтраку. Эльфы постарались на славу, и перед учениками предстал душистый омлет со специями, фрукты на любой вкус, воздушная выпечка, чай, тыквенный или апельсиновый сок на выбор. К сожалению, полюбившегося Гермионе кофе в меню не было, но это не омрачало ее прекрасного настроения. Гермиона, Гарри и Невилл договаривались делать уроки вместе в гостиной гриффиндора или в библиотеке, а Рональд Уизли поглощал завтрак за обе щеки, с кислым лицом слушая ребят. Гермиона краем глаза наблюдала за преподавательским столом и заметила живой интерес профессоров Квиррелла и Снейпа, которые, почти не скрываясь, поглядывали на мальчика-который-выжил. Только если один смотрел на Гарри не мигая, даже враждебно, то второй скривился в презрительной усмешке, но Гермиона могла поклясться, что видела проблеск надежды в черных глазах зельевара. «Что ж, профессор, Гарри вас не разочарует» - подумала волшебница и сделала глоток апельсинового сока, когда услышала сдавленное шипение со стороны друга. Повернувшись к нему, она увидела, как Гарри трет свой шрам. - Что такое? – взволнованно спросила она у друга, хотя сама прекрасно знала, что случилось. - Не знаю, - скривившись от неприятных ощущений, ответил мальчик, - шрам болит. Его как будто пронзили сотнями иголок. Гермиона сочувственно взглянула на него и перевела взгляд на учительский стол. Профессор Квиррелл смотрел прямо в их сторону, но как только заметил пристальный взгляд Гермионы, тут же отвернулся и преувеличено бодро заговорил с профессором Вектор. Нахмурившись, Гермиона погрузилась в раздумья, поглощая свой завтрак. Уже спустя столько лет, после их первого курса, Гермиона иногда вспоминала все их приключения, анализировала. Долгое время для нее было загадкой то, почему Альбус Дамблдор, величайший волшебник, не смог заметить опасность в стенах школы, прямо у себя под носом. Но потом все стало на свои места, когда Гарри показал ей воспоминания профессора Снейпа. Как выразился сам зельевар, Гарри растили на убой. Некоторые из их приключений не были случайностью, а были преднамеренной постановкой, чтоб Гарри вырос таким, каким ему суждено было стать, чтобы в конце пути смог пожертвовать жизнью, и чтобы потом у него было достаточно сил и мотивации победить Темного Лорда. Альбус Дамблдор не был воплощением добра, у него были свои слабости. Убеждая всех, что поступает ради общего блага, он также пытался убедить в этом самого себя - приходится идти на жертвы ради благополучного исхода войны. В каком-то смысле, Гермиона была солидарна в этом с директором, но она была против самообмана и лжи, манипулирования окружающими. И сейчас у Гермионы появился шанс. Шанс исправить прошлые ошибки. Шанс сделать из Гарри Поттера не забитого и потерянного мальчика, лишенного любви, а сильного юношу, готового на все ради своих родных и близких, с холодным разумом и горячим сердцем, не совершающим необдуманных действий. Она его не оставит и позаботится, чтобы его окружало как можно больше самых близких людей. А еще у нее все же оставалась наивная надежда на то, что Гарри удастся насладиться волшебным миром и своим детством, не взрослея слишком рано. Но она понимала, что с их-то жизнью это невозможно, сколько бы шансов изменить будущее ей бы не дали. Приняв для себя очередное решение, Гермиона вынырнула из мыслей и заметила, что машинально доела свой омлет и времени до начала уроков осталось совсем немного. Вскоре завтрак был окончен и троица приятелей, а также шедший за ними Рон, отправились на трансфигурацию. Перси оставил первокурсников у двери в кабинет и отправился на свой урок, пожелав брату удачи в первый день учебы. Возле кабинета уже толпились ученики в мантиях со знаком Слизерина. Гарри тут же заметил беловолосую шевелюру Драко Малфоя и, переглянувшись с Гермионой, шагнул к нему навстречу. Гермиона и Невилл последовали за ним, а Рон смотрел на них, совсем не понимая, как они могут общаться с таким чистокровным снобом, как Малфой. Ему было дано четкое указание от матери сдружиться с бедным мальчиком и помочь ему освоиться в новом для него мире. Да и сам Рон был не прочь побывать в лучах славы лучшего друга, мальчика-который-выжил. - Привет, Драко, - решился начать разговор Гарри. - Здравствуйте, Грегори, Винсент. Двое пухленьких мальчиков удивленно вытаращились на мальчишку в очках. Видимо, на них никогда особо не обращали внимания и считали просто безмолвными охранниками Драко Малфоя, с которым были знакомы с самого раннего детства. Стоя рядом с Гарри и наблюдая за этой картиной, Гермиона довольно ухмыльнулась, заметив мелькнувшее уважение в глазах маленьких, пока еще совсем глупых слизеринцев. К слову, все слизеринцы внимательно прислушивались к разговору, делая вид, что их это совсем не волнует. Но они пока еще не в совершенстве владели актерским мастерством, а потому это выглядело со стороны очень забавно. - Драко, - продолжил Гарри, чуть смутившись такого внимания, - я надеюсь, что распределение по разным факультетам не помешает нам быть друзьями, и ты не обиделся на меня за то, что я не пошел на Слизерин. - Малфои не обижаются, - гордо вскинув голову и скривив губы в насмешке, проговорил блондин, но тут же смягчился. - Я буду рад быть твоим другом, Гарри. В который раз Гермиона поймала себя на мысли о том, как же сильно она ошибалась на счет некоторых людей. Сейчас, смотря на сероглазого блондина, пожимающего руку ее другу, она не видела того высокомерного хорька и магглоненавистника, каким он был все годы ее учебы в Хогвартсе. Его отвратительный характер еще не успел окончательно сформироваться. Волшебница имела все основания полагать, что одной из причин, по которой Малфой в ее прошлом был озлобленным на весь мир мальчиком, была отвергнутая рука дружбы на первом курсе. Конечно, Гермиона понимала, что Малфой останется Малфоем в любом случае. Потому что он аристократ, чистокровный маг в n-ном поколении, и ему не позволено проявлять слишком много своих истинных чувств и эмоций на публике. Но то, что сейчас произошло, уже было хорошим шагом навстречу если не дружбе, то приятельским отношениям. Дверь в класс трансфигурации открылась, отвлекая учеников от сцены, представшей перед ними. Профессор МакГонагалл обвела первокурсников строгим взглядом и пригласила войти в класс. Когда студенты расселись, профессор с удивлением отметила сидящих рядом за одной партой Драко Малфоя и Гарри Поттера, но не подала виду. - Итак, - начала женщина, - кто из вас знает, что такое трансфигурация? Гермиона поборола желание первой поднять руку, решив, что не хочет прослыть настырной всезнайкой, как это было раньше. Она осторожно оглядела класс и с удивлением обнаружила, что ответ на вопрос учителя знало, по меньшей мере, полкласса. Она вздохнула, начиная понимать, как, должно быть, она раньше задевала и раздражала многих учеников своим всезнайством и глупым желанием доказать всем, что она достойна находиться в этом мире. Она поняла, что, скорее всего, ей предстоит многое узнать о себе, взглянув на историю с другой стороны. Судьба дала ей шанс не только изменить историю, но и научиться на собственных ошибках, понять себя, измениться. - Мистер Лонгботтом, прошу, - дала слово мальчику профессор. - Трансфигурация, - начал мальчик, робея, - это дисциплина, изучающая магические способы превращения одних предметов в другие, неживых предметов в живые, и наоборот - одни живые объекты в другие... - Верно, мистер Лонгботтом, - одобрительно кивнув головой, сказала профессор. - Пять баллов Гриффиндору. Гермиона видела, как покраснели щеки мальчика от похвалы профессора, и мысленно дала себе затрещину за то, что раньше не давала шанса ответить на уроке даже своим друзьям, не говоря уже и об остальных учениках. - Также, - продолжала профессор лекцию, - частным случаем трансфигурации является создание предметов из ничего. Этот предмет крайне сложный, требует внимания и строгой концентрации. Для трансфигурации вам потребуется волшебная палочка, а также знание соответствующих формул. Профессор МакГонагалл с удовольствием отметила, как студенты зашуршали пергаментами и перьями, записывая лекцию. Когда колокол пробил ровно десять раз, профессор как раз закончила свою лекцию, а Гермиона сократила ее в несколько предложений. По понятным причинам, как бы она ни любила учиться, она совсем не хотела переписывать и проходить тот материал, который усвоила еще до своего первого курса, прочитав все доступные учебники. Она разумно решила, что домашних заданий ей и так хватит, а помимо них ей нужно будет воплощать свой, довольно нелегкий план в жизнь. Ей предстоит много работы на ближайшие лет семь. - Итак, - молвила профессор, наблюдая, как ученики собирают свои принадлежности, - ваше домашнее задание на следующий урок - написать эссе на полтора свитка о категориях трансфигурации, и что изучает каждая из них. Кратко, самую суть. Что ж, вы свободны. Хорошего дня. Первокурсники вышли из класса и, дождавшись Перси, отправились на урок зельеварения. Всю дорогу до подземелий, Гарри был очень взволнован в ожидании предстоящего урока. - Гарри, - постаралась успокоить друга Гермиона, - поверь, у тебя нет причин волноваться. Ты отлично подготовился и я не сомневаюсь, что профессор будет доволен тем, что ты заинтересовался его предметом. - Да, - кивая, подтвердил Невилл, - мы с Гермионой будем рядом. Подойдя к классу, Перси остановился перед дверью в аудиторию и оглядев первокурсников слизерина и гриффиндора, сказал: - Итак, что я могу сказать о профессоре Снейпе? Он очень строгий учитель, порой даже жестокий в своих комментариях и очень ревностно относится к своему предмету. Так что, лучше бы вам с первого же занятия все схватывать на лету и хорошо зарекомендовать себя, иначе вам несдобровать. Но, помимо всего выше сказанного, он очень хороший преподаватель и многому вас научит. Заходите в класс и садитесь по местам. Что ж, удачи вам, ребята. Услышав такую характеристику их профессора, Невилл резко побледнел, а Гарри слегка нахмурился, но не растерял свой боевой настрой. - Не переживай, Невилл, - послышался слева от него голос сероглазого блондина, - Уизли преувеличивает. Крестный не такой уж и плохой, просто он не любит, когда к его предмету относятся наплевательски. - Крестный? – В два голоса спросили Гарри и Невилл, пораженные открытием. - Да, - снисходительно ухмыльнулся Драко, - Северус мой крестный. - Здорово, - протянул Гарри, - должно быть, он многому научил тебя еще до школы. - Да, - искренне улыбнулся младший Малфой, - он часто занимался со мной и я умею варить все зелья, которые мы будем проходить на первом курсе, - заметив огромный интерес и легкую зависть в глазах брюнета, Драко добавил, - если хочешь, то я могу попросить его позаниматься с тобой отдельно. Думаю, он не откажет. - Драко, - глаза Гарри засветились благодарностью, - спасибо тебе большое, это было бы здорово. Ребята все сели в один ряд, чтоб быть поближе друг к другу. Гермиона же заметила, что Рон не оставлял своих попыток сблизиться с Гарри и сел максимально близко к нему, находясь прямо за его спиной. - Гарри, - обратился к нему рыжий, - у меня нет учебника, можешь сесть со мной? Гермиона не удержалась и закатила глаза на такую банальную попытку переманить Гарри за свою парту и уже на уроке постараться промыть мозги «бедному мальчику», который неправильно выбрал себе друзей. - Прости, Рон, - обернувшись, ответил вышеупомянутый «бедный мальчик», - я договорился сесть с ребятами на этом уроке. Попроси Лаванду, я вижу, что она не откажется поделиться с тобой учебником. И правда, маленькая, слегка пухлая девочка с блондинистыми волосами с улыбкой протягивала Рону учебник по зельеварению. Гермиона подавила смешок, когда увидела выражение лица мальчишки, который осознал свой проигрыш и явно не горел желанием сидеть с блондинкой за одной партой, но все же сдался. «Знал бы ты, Рональд, чем вы занимались прямо в нашей супружеской постели, то не кривился бы так», - подумала Гермиона, и внутри предательски кольнуло от пережитой измены. Но она тут же успокоилась, стоило ей отметить, что Лаванда - это все, что ему светит в будущем. Тихо переговариваясь, ученики вздрогнули от неожиданности, когда дверь в класс распахнулась с такой силой, что чуть не слетела с петель. Гермиона усмехнулась, наблюдая за реакцией учеников на эффектное появление профессора Снейпа. - На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебной палочки и глупых заклинаний, - проговорил он, остановившись у своего стола. – Так вот, я не надеюсь, что вы оцените такую тонкую науку и такое точное искусство, как приготовление зелья. Однако тех нескольких избранных, кто имеет предрасположение, - обводя взглядом проникшихся его речью учеников, говорил профессор, - я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства. Я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже, как закупорить смерть. Гермиона аккуратно взглянула на друзей, сидящих рядом с ней и не смогла удержать довольной ухмылки, когда увидела, с каким вниманием и трепетом Гарри слушает профессора. Невилл чуть съежился от взгляда черных глаз, но держался молодцом, не впадая в панику. Драко же слушал своего крестного с выражением превосходства на лице, и вправду считая себя тем самым избранным, имеющим предрасположение к предмету. И, учитывая то, что зельевар лично занимался со своим крестником, не вызывало в этом никаких сомнений. - Мистер Поттер, - обратился к мальчику профессор, внимательно всматриваясь в знакомые черты лица, так напоминающие ему Джеймса Поттера, - наша новая знаменитость. Гермиона видела, как Гарри слегка поморщился от подобного обращения, но продолжал внимательно смотреть на профессора, ожидая его вопроса. После недолгого общения с Гермионой, Невиллом и Драко, а также, наблюдая поведение младшего Уизли, Гарри отчетливо понял то, что до него пыталась донести мисс Грейнджер. В результате славы, идущей впереди него, люди ожидают от него гораздо большего, чем от любого другого среднестатистического первокурсника. Раз он победил Темного Лорда, будучи грудным ребенком, значит, в одиннадцать лет у него уже должны быть выдающиеся способности. Гарри этот вывод активно не понравился, но он пообещал себе, что не ударит в грязь лицом, и почувствовал себя намного увереннее, когда почувствовал молчаливую поддержку новых друзей. - Скажите, что я получу, если смешаю корень асфоделя и настойку полыни? – Задал вопрос профессор, неотрывно глядя на мальчика. - Смешивание этих ингредиентов образует настолько сильное снотворное, что его называют «Напиток живой смерти», - ответил без запинки Гарри, и Гермиона одобрительно кивнула, слегка сжав ладонь друга. - Следующий вопрос, - скрыв свое удивление, кивнул профессор, - где, мистер Поттер, вы будете искать безоаровый камень? - Безоаровый камень извлекается из желудка козы, сэр, - Гарри не отвел взгляда от профессора, так же уверенно отвечая на вопрос, - а также он является противоядием от большинства ядов. - А какая разница между волчьей отравой и клобуком монаха? – приподняв бровь, задал последний вопрос профессор, надеясь, что мальчишка все же сделает ошибку или попросту не будет знать ответа. Все-таки, прошлые обиды на отца мальчика не давали покоя, и Северус упорно не хотел замечать, что Гарри не такой, как его отец. - Это одно и то же растение, известное как аконит, - Гарри преданно ждал реакции профессора, не понимая, чем вызвал к себе такое отношение. - Что ж, - после недолгого молчания произнес Снейп, - вы меня удивили, мистер Поттер. Я присуждаю Гриффиндору пять очков. Но правильного ответа на простейшие вопросы, которые знает каждый первокурсник не достаточно, чтоб добиться успеха на моем уроке. Гермиона выдохнула с облегчением. Она готовилась к худшему, но оказалось, что все не так уж и плохо и у Гарри есть шанс завоевать уважение профессора зельеварения. Дальше профессор Снейп разбил класс на пары и велел всем смешивать несложное зелье для лечения ожогов. Гермиона ухмыльнулась. Все так же, как и в первый раз. Он стремительно расхаживал по классу в своей длинной черной мантии, наблюдая, как первокурсники взвешивают сушеную крапиву и толченые змеиные зубы, и критиковал всех к кому только мог придраться. Но некоторые, все же удостоились похвалы строгого преподавателя. Снейп как раз призывал всех посмотреть, как идеально Драко выварил рогатую улитку, когда вдруг откуда-то повалили клубы зеленого едкого дыма, и по всему подземелью разнеслось громкое шипение. Рональд Уизли непонятным образом умудрился расплавить котел Лаванды, и теперь зелье, которое они вдвоем готовили, нескончаемо лилось на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших рядом ребят. В считанные секунды все повскакали на стулья. Рон, которого обдало зельем, стонал от боли, а по его рукам и ногам быстро распространялись страшные красные ожоги. Гермиона вздохнула, покачав головой, а Невилл благодарил Мерлина за то, что тот ему послал такую подругу, как Гермиона. Ведь если бы она его не проконтролировала и не остановила, когда тот собрался бросить иглы дикобраза в бурлящий котел, даже не удосужившись снять его с огня, то произошло бы все то же самое. - Чертов идиот! – Заорал Снейп, убирая жижу взмахом палочки. – Десять баллов с Гриффиндора! Живо в Больничное Крыло! Рон всхлипывал от ожогов, покрывающих его руки и затравлено смотрел на взбешенного зельевара. Лаванда Браун и Симус Финниган вывели из класса едва переставляющего ноги и постоянно всхлипывающего шестого Уизли, а профессор Снейп успокоился и, как ни в чем не бывало, велел продолжить свою работу. К счастью, урок закончился без приключений, и ребята успешно доварили свое зелье. Профессор Снейп воздержался от комментариев, когда увидел правильно сваренное Поттером зелье, но Гермиона успела заметить одобрительную ухмылку, почти улыбку, проскользнувшую на лице зельевара. Когда же он не обнаружил ошибок у Невилла и у нее самой, то все-таки расщедрился и наградил факультет Годрика пятью баллами. Конечно, он не мог оставить без внимания успех своего крестника, и копилка Слизерина пополнилась на десять баллов. - Итак, - когда время урока подходило к концу, профессор Снейп встал из-за своего стола, - ваши зелья должны быть уже готовы. Разлейте образцы в пробирки и поставьте их мне на стол для проверки. Задание на следующий урок - написать эссе на тему, почему нельзя добавлять иглы дикобраза в бурлящее зелье и взаимодействие с каким из ингредиентов приводит к взрыву. Все свободны. Ученики засуетились, поднимаясь со своих мест и выполнив поручение профессора, поставили образцы своих зелий на стол Снейпа и поспешно удалялись из аудитории, боясь навлечь на себя гнев профессора. Вот, класс почти полностью опустел, а профессор сидел за своим столом, склонившись над журналом и что-то помечая в нем пером. Краем глаза уловив движение, Северус отвлекся от своего занятия, недоуменно взирая на такую необычную компанию, стоящую перед его столом. Он был крайне удивлен увидеть своего крестника в компании трех гриффиндорцев. - Молодые люди, - вкрадчиво поинтересовался зельевар, - разве я неясно выразился, давая понять, что урок окончен? Что вы здесь делаете? Невилл едва заметно вздрогнул от шипящего тона профессора Снейпа, но Гермиона успокаивающе взяла его за руку, призывая к спокойствию. Хотя она тоже чувствовала себя слегка неуютно под пронизывающим взглядом черных глаз. За столько лет она так и не смогла спокойно реагировать на этого загадочного человека. Сначала это был внутренний трепет, легкий страх перед могуществом сильного мага, обида на колкие замечания о своей вечной тяге продемонстрировать всем и вся свои знания. А потом, когда открылась правда, уже после его смерти, Гермиона не могла не думать о нем уважительно, бесконечно восхищаться его благородством и храбростью, силой воли, с которой он доиграл свою роль до самого конца, не дав сбить маску со своего лица. И вот сейчас, она стояла перед ним со своими друзьями, снова одиннадцатилетняя Гермиона Грейнджер, робея от взгляда его обсидиановых глаз, затягивающих, словно в тоннель. - Простите, сэр, - смущенно пробормотал Гарри, - я хотел сказать, что мне очень понравился ваш урок. К сожалению, по некоторым причинам, у меня не было шанса прочитать учебник на летних каникулах. Но Гермиона и Драко рассказали мне про вас и ваш предмет столько интересного, и я подумал, что зельеварение может стать моим любимым предметом. Я обещаю как можно скорее проштудировать учебник, чтоб не отставать, - Гарри говорил быстро и увлеченно, заверяя профессора в своем трудолюбии и усидчивости, что даже не замечал ошарашенное выражение лица декана Слизерина. Слушая молодого мистера Поттера, Северус просто не мог поверить своим ушам. Все маски слетели в считанные секунды, открывая взору четверых детей абсолютно растерянного, ничего не понимающего грозу подземелий. Все многолетние убеждения, вся уверенность, что Поттер-младший будет копией своего безмозглого отца полетели к черту, стоило только мальчику с необычной судьбой восхвалять его, Снейпа, как преподавателя и его урок. По правде говоря, Северус уже отчаялся надеяться на то, что его урок будет по-настоящему интересен хоть кому-то. Он сомневался, что сможет вложить хоть крупицу знаний в маленькие головки этих малолетних бездельников. И тут приходит это чудо и смотрит на него, вечно хмурого зельевара, старую летучую мышь, словно он Прометей, похитивший огонь с Олимпа и научивший его им пользоваться. - Кхм, - придя в себя, откашлялся зельевар, вернув своему лицу серьезное выражение и прерывая мальчика, продолжающего что-то там лепетать, - мистер Поттер, мне, безусловно, очень льстит такое проявление интереса к моему предмету. Но, позвольте поинтересоваться, с какой целью вы так бурно восхваляли мои преподавательские качества? Вам что-нибудь нужно от меня? Гермиона тихо хмыкнула себе под нос. Все-таки, каким бы героем зельевар ни был, Снейп остается Снейпом. Даже в искреннем детском восторге он нашел скрытый подвох. Слизеринец, что с него возьмешь. Но, к ее удивлению, Гарри не растерялся, и в который раз волшебница вспомнила, что друг должен был попасть на Слизерин. Ведь в прошлый раз он попал на Гриффиндор лишь потому, что Рон его убедил, что факультет Салазара всегда заканчивали темные волшебники, а в этот, чтоб быть рядом с Гермионой. - По правде говоря, сэр, - щеки зеленоглазого брюнета предательски покраснели, - я бы хотел попросить вас давать мне и моим друзьям дополнительные уроки. Тут уже удивилась даже Гермиона. Она подозревала, что друг попробует напроситься на дополнительные к зельевару, после рассказа Драко. Он, собственно, сразу напрямую выразил свое желание. Но она никак не ожидала, что он втянет в эту авантюру и ее с Невиллом. Все самообладание и спокойствие, которые Северус едва успел восстановить, снова полетели к Мерлиновой бабушке, лишая лицо зельевара всяких масок. К такому повороту он был явно не готов. - Крестный, - не давая Северусу и слова сказать, вступил «в бой» слизеринец, - а ведь правда, это хорошая идея. Ты же сам мне говорил, что учишь меня на каникулах перед учебой потому, что на уроках практически не научишься ничему из-за «безруких и тупоголовых паразитов, ошибочно именуемых студентами», - Драко даже попытался спародировать Снейпа, который так «лестно» отзывался о своих будущих учениках. – А так, у нас будет шанс чему-то научиться. Видя сомнение в глазах зельевара, Гарри набрал в легкие побольше воздуха, готовый заверять профессора в добросовестности и ответственности, с которой они подойдут к его предмету, но был остановлен поднятой рукой Северуса. - Хорошо-хорошо, - сдался он, - я согласен. Приходите все вчетвером в среду, в шесть часов вечера. Не отстанете ведь. А теперь отправляйтесь на обед, а то опоздаете. - Спасибо Вам, профессор, - подала голос Гермиона. - Уйдите с глаз, пока я не передумал, - ответил он, не привыкший к благодарностям. Дети покинули обитель зельевара и направились в Большой Зал, радостно переговариваясь между собой об успешно проведенной операции по завоеванию непреступного профессора. А сам профессор отправился в свои комнаты, смежные с классом зельеварения. Он уселся в свое любимое кожаное кресло рядом с камином и, откупорив бутылку Огденского огневиски, смотрел на огонь немигающим взглядом. Ему нужно было о многом подумать. Например, о том, как стремительно и неожиданно вся его жизнь перевернулась с ног на голову, стоило только зеленоглазому мальчишке появиться на пороге школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. - Н-да, Северус, - сказал он сам себе, пригубив огневиски, - боюсь, тебе уже не отделаться от этой странной четверки. А ведь год только начался, осталось еще семь. Надо бы написать Люциусу, а то неохота переваривать случившееся одному. Призвав к себе перо и пергамент, мастер зелий принялся писать письмо своему старому другу, даже не подозревая насколько был прав в своем предположении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.