X
7 декабря 2019 г. в 17:12
Джим боялся пошевелиться, наблюдая из-под полуприкрытых век. Он даже боялся начать дышать чаще. У вулканцев очень чуткий слух, и Спок всегда замечал, если человек просыпался.
Джим не хотел отвлекать своего мужчину от медитаций.
– Доброе утро, Джим, – медленно произнес вулканец, не открывая глаз.
Кирк усмехнулся, резко подскакивая на постели.
– Ну вот как! Как ты это делаешь?
– Не стоит задавать вопросы, ответы на которые вы знаете, капитан.
– Эй!
– Приношу извинения, Джим. Это привычка.
– Тащите сюда свою попку, первый помощник. – Джим слегка отодвинулся, освобождая место рядом с собой.
– Я нахожу неприемлемым такой стиль общения.
И все же Спок грациозно поднялся из позы лотоса и прилег на постель. Джим протянул руку, и они соединили пальцы в вулканском поцелуе.
– Наконец этот день наступил, – улыбнулся Кирк и поцеловал руку, на которой поблескивало обручальное кольцо. – Нужно выезжать, иначе не успеем в Карсон-Сити к полудню.
Три недели назад пятилетняя миссия подошла к концу и «Энтерпрайз» вернулся на Землю. В Сан-Франциско стояла нетипичная для июня жара, и первым делом на родной планете Кирк бросился в Тихий океан.
Спок сидел на берегу и упивался этим зрелищем. Джим с наслаждением и детским азартом нырял в воду, забрызгивая других, и падал спиной на волны.
Вдоволь накупавшись, Тиберий, тяжело дыша, выполз на берег, и плюхнулся на полотенце рядом с вулканцем.
– Спок, это невероятно! Как же я скучал по воде.
Уголки губ вулканца слегка дернулись.
– Я крайне удовлетворен, что вы получаете удовольствие.
– Неужели это все, Спок? Конец всем этим годам в космосе, сражениям, тревогам?
Джим прикрыл глаза, подставляя лицо под прямые лучи солнца.
– Ты передумал?
– Что? Нет! Я... – Кирк отвернулся от солнца и перевернулся на живот. – Мы уже не так молоды. Как бы по-старперски это не звучало.
– Я бы поспорил. Иногда создается впечатление, словно ты все тот же 17-летний кадет.
Кирк громко рассмеялся:
– Все никак не забудешь «Кобаяши Мару».
Спок оставил эту фразу без комментария.
– На самом деле я рад, что мы решили отойти от активных миссий. Я не хочу потерять тебя, – Джим слегка дотронулся кончиками пальцев до выступающей косточки на коленке вулканца.
– Эти чувства взаимны, мой супруг.
Мужчины улыбнулись друг другу.
– Думаешь, ребята обидятся, что мы их не пригласили на свадьбу? – Кирк вновь перевернулся на спину.
– Выражаясь твоим языком, они будут в бешенстве, но в итоге поймут.
Пышной свадьбы не было, чтобы не привлекать лишнее внимание сми. Кирк и Спок просто подписали документы и обменялись кольцами в своей каюте в самый последний день их пятилетней миссии. Присутствовали лишь отец Спока и мать Джима, и то будучи голограммами. Сарек, наделенный полномочиями фиксировать брак, объявил их законными супругами, а в это время в каюте падал голограммный снег, чтобы напомнить им о том, как они открылись перед друг другом.
Джим и Спок приехали к детскому дому в Карсон-Сити, в Неваде вовремя. Джим снял мотоциклетный шлем, устремляя взгляд на пятиэтажное стеклянное здание, похожее на типичную школу 23-го века.
– Не могу поверить, что мы делаем это.
Спок молча сжал его плечо, тоже устремляя взгляд на здание. На спортивной площадке играли в мяч подростки. Младшие ребята играли чуть поодаль, на детской площадке. За одним из столов сидел Джуд и конструировал что-то.
Когда Джим и Спок приблизились, мальчик поднял голову, и его голубые глаза расширились.
– Капитан! Коммандер! – Он вскочил с места. Кирк распахнул руки, слегка наклоняясь, но мальчик бросился к Споку, обвивая его колени.
– Вот так всегда!
Спок похлопал мальчика по плечу и улыбнулся. У Джима же перехватило дыхание так же, как в тот день на борту «Энтерпрайз», когда Джуд впервые обнял Спока.
Мальчик наконец повернулся к Кирку и протянул руку.
– Капитан, Кирк.
– Теперь адмирал, парень. – Джим хлопнул его по ладони, и они ударились кулачками.
Уже несколько месяцев Кирк и Спок переписывались с Джудом. К счастью, мальчику удалось оставить свои гнев и обиду.
– Что ты тут делаешь? – спросил Джим, указывая на устройство на столе. – Погоди, это что, фотонная бомба?
Мальчик широко улыбнулся:
– Так точно!
– Всего лишь модель, Джим, – успокоил Спок.
К ним приблизился высокий светловолосый мужчина в серой рубашке и чернокожая женщина низенького роста.
– Вы должно быть адмирал Кирк и доктор Спок. – Женщина протянула руку. – Мэри-Энн Андерсон, служба социальной опеки.
– Очень приятно, – улыбнулся Кирк и пожал руки обоим. – Мистер Красински, рады наконец познакомиться. Вживую вы выше.
Спок ограничился вулканским приветствием и словами «приятно познакомиться».
– Папа, я почти собрал фотонную бомбу, – обратился мальчик к мужчине, и Красински потрепал его по волосам, награждая улыбкой.
– Раз уж все собрались, думаю, можно подписать все бумаги, – бодро сказала Мэри-Энн, усаживаясь за стол и протягивая отцу и сыну падды.
Джим и Спок уселись за стол напротив Красински и Джуда. Не заметить генетическое сходство между отцом и сыном было невозможно. Как и то, как дрожали руки Энди, когда он брал в руки стилус, чтобы поставить подпись.
Энди – отец Джуда – вышел из тюрьмы еще в феврале, пройдя там курс реабилитации от алкогольной зависимости. С тех пор он навещал сына в детдоме, заново пытаясь выстроить с ним отношения. А чтобы быть ближе к сыну, нашел работу и снял жилье в Карсон-сити.
И хотя Джим и Спок на тот момент уже решили, что усыновят Джуда, они восприняли новости о появлении настоящего отца мальчика с пониманием. И были польщены, когда Джуд попросил их прийти в детдом, чтобы присутствовать при подписании документов на усыновление.
Спок сжал его ладонь под столом, ощутив, как напрягся муж, лишь только Джуд взял в руки стилус, чтобы поставить свою по-детски кривую подпись.
– Ну вот и все! Поздравляю, мистер Красински, Джуд. Вы отлично потрудились. – Мэри-Энн улыбнулась и забрала падды.
Энди неуклюже приобнял сына:
– Ну что, парень, ты уже собрал вещи?
– Еще осталось попрощаться с друзьями.
– Тогда беги, а потом поедем все вместе есть пиццу. Этой ночью будешь ночевать уже в своей комнате.
Не скрывая улыбки, Джуд схватил чемоданчик с инструментами и модель бомбы со стола и побежал в здание детдома.
– Вы молодец, мистер Красински, – улыбнулся Джим.
– Мне еще многому предстоит научиться, адмирал.
– Прошу, зовите меня Джим.
– Я знаю, вы хотели позаботиться о Джуде... Я очень много боли причинил моему мальчику.
– Не стоит, мистер Красински, – впервые нарушил молчание Спок. – Вы будете прекрасным отцом.
– Адмирал, доктор, можно вас на минутку? – Мэри-Энн встала из-за стола.
Кирк и Спок переглянулись, но последовали за женщиной, которая отвела их в фойе детского дома. В коридоре были развешены напечатанные рисунки воспитанников, которые те рисовали на паддах.
Андерсон подвела их к одному из рисунков и сняла его со стены.
– Вы очень много сделали для Джуда, мальчик очень вас уважает, но он постеснялся бы сам отдать его вам, но я знаю, он хотел.
На рисунке была изображена огромная зеленая елка, Кирк с огромным носом и желтыми волосами, которые торчали словно ирокез, а Спок был зеленым, с огромными ушами, которые больше походили на кошачьи. В углу рисунка вместо типичного солнца был нарисован астероид.
Кирк сглотнул и попытался сдержать выступающие слезы.
– Я понимаю, вы думали сами усыновить Джуда, но вы же знаете, в детдомах еще много детей, которые мечтали бы о семье.
– Мы пока не обсуждали такую возможность, – признался Спок.
– Сегодня в детдом поступила девочка. Ей всего четыре недели. Могла бы я ее показать вам?
Джим и Спок переглянулись.
Кирк видел, как Спок слегка позеленел, а его дыхание участилось. Едва заметно, вряд ли кто-то увидел бы разницу. Вулканец же заметил, как его бывший капитан начал кусать губы.
Они это действительно не обсуждали, но годы совместной службы и дружбы научили их доверять друг другу при принятии решений. Поэтому в словах уже не было необходимости. Они оба знали, что хотят одного и того же.
Кирк повернулся к Мэри-Энн и кивнул. Миниатюрная соцработница повела их по коридорам, пока они не дошли до небольшого окна, за которым была комната с маленькими кроватками. Сейчас малышка была единственной, кто там находился. Девочка посапывала в крохотной люльке, изредка причмокивая губками, словно хотела приложиться к груди.
– Спок... – выдохнул Кирк.
– Я вижу, Джим.
– Как вы понимаете, она не с Земли. Мистер Спок, обычно предпочтение отдается семьям, родственным по расовому признаку. Поэтому скоро девочку собираются отправить на Новый вулкан.
Крохотное зеленокожее создание с острыми ушками приоткрыло темные глаза буквально на секунду и вновь закрыло их.
Джим уставился на мужа, который неотрывно смотрел на вулканку.
– Улыбнитесь, доктор Спок, вы же смотрите на свою дочь, – тихо произнес Кирк.
Вулканец повернулся к Кирку:
– Не стоит с детства приучать ее улыбаться так же много, как ты, T'hy'la.
Кирк засиял:
– Ну уж нет! За занудство будешь отвечать ты, дорогой.
Не было нужды обсуждать, возьмут ли они эту вулканку к себе. Они оба знали истину – семьей не рождаются, ею становятся.
Примечания:
Дорогие читатели! Приношу извинения за столь долгую задержку и поздравляю с наступающими праздниками. Это Рождество и Новый год в моей жизни будут очень особенными, полными любви и тепла, и надеюсь, что смогу передать вам хотя бы крохотную частичку. Счастливых праздников! И помните, залог человеческого счастья – уметь наслаждаться мелочами.
Если бы Джима хоть раз спросили, какого это – быть человеком, он бы ответил, что всё дело в невероятно сильном желании верить, что каждое Рождество – это шанс на меленькое чудо.
Если бы Спока спросили, кто такие люди, он бы ответил, что они, как елки. Могут приносить радость одним лишь присутствием.