2.
3 августа 2016 г., 11:18
Тебе стоило остаться в Луизиане и чинить лодочные моторы, Уилл Грэм.
Ты мечтаешь об одиночестве, но ты никогда не одинок. Твой разум полон мертвецов — прошлых и будущих, настоящих и вымышленных — они взывают к тебе. Ты пытаешься, но не можешь спасти всех. Каково жить с этим изо дня в день?
«Помоги, Уилл Грэм», — просит Джек, и ты не можешь отказать. Он знает это как никто другой.
Ты понимаешь их — тех, кто крадет чужие жизни по своему ужасающему замыслу. Ты понимаешь их — тех, кому не улыбается удача пасть-во-имя. Ты понимаешь их всех, Уилл Грэм, но кто поймет тебя? О, не обманывай себя — ты можешь сбежать на Аляску, зарыться в кучу старого тряпья, прячась от ярких солнечных лучей, и остаться там навсегда — это желание никуда не исчезнет. Ты знаешь это, Уилл Грэм, ты знаешь, знаешь. От себя не убежать. Твоя маленькая грязная фантазия — не трахнуть соседскую Пегги, пока ее муж, эта офисная крыса, перебирает квартальные отчеты в своей пыльной коморке, нет. Ты мечтаешь, отчаянно жаждешь ступить на грибницу и разделить свои сны с кем-то еще. С тем, кто не отшатнется в ужасе, кто не будет смотреть с жалостью, кто примет, кто… поймет тебя. Но ты один, Уилл Грэм, один в своей лодке в центре озера, с упрямством самоубийцы игнорирующий течь. Что останется от тебя, когда ты утонешь в этих ледяных водах, в объятиях тех, кого не смог спасти?
Возможно, тебе действительно стоило остаться. А пока — прими весло из заботливых рук. Спасай себя, Уилл Грэм.
Примечания:
2/31