ID работы: 4631264

Апрель для Тики

Гет
PG-13
Завершён
149
автор
Miansi бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
195 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 104 Отзывы 62 В сборник Скачать

Часть 5. Заключительная. Глава 2. Снова в пути или вместо Эпилога.

Настройки текста
      В особняке Камелотов было слишком оживлённо в этот вечер: гости со всех уголков города съехались сюда, чтобы повеселиться на славу. Множество знатных людей танцевали, разговаривали, выпивали – одним словом, отдыхали – в стенах особняка Камелотов, оставив все свои дела на «потом». Новые и новые кареты и экипажи продолжали подкатывать к крыльцу, где их любезно встречали швейцары, провожали до самых дверей, и далее их расположением занимался непосредственно сам хозяин особняка – Шерил Камелот.       Один из слуг шепнул мужчине, что поток гостей начинает редеть, и Шерил облегчённо вздохнул: наконец-то ему удастся как следует отдохнуть!       Направляясь к парадной лестнице, где его ждала обожаемая дочурка, брюнет перекинулся парой слов с гостями, пожелал им хорошего вечера и поспешил к Роад.       - Папочка, - обиженно протянула девочка, - неужели нельзя было побыстрее?       - Прости, Роад, но гости требуют к себе должного внимания. – нежно произнёс Камелот и погладил дочку по голове. – Не могу же я оставить их одних. А твоя мама с этим одна не справится.       - Тогда зачем так много приглашать? – не сдавалась Роад и, подперев рукой щёку, со скукой в глазах посмотрела на копошащихся внизу людей.       - Так надо, моя девочка! – пропел Шерил, облокотившись на перила лестницы и с любовью поглядев на Роад. – Всё-таки моя должность требует этого. Надо же дать этим людишкам хотя бы мизерную надежду на то, что они что-то для меня значат. Хотя, мне совершенно всё равно, кто все они – известные профессора, графы, владельцы крупных фабрик и прочая элита.       - Папа, какой ты у меня умный, - улыбнулась Камелот-младшая и хитрым взглядом обвела гостей. – Мне кажется, что здесь чего-то не хватает…       Шерил удивлённо поглядел на дочь и лаконично напомнил, что всё здесь украшалось по замыслу Роад.       - Может, ты имела ввиду «кого-то»? – предположил Тысячелетний Граф, сидящий позади Камелотов под большим балахоном, роняющим на его лицо тень. Ной сидел в большом кресле, перед ним стоял небольшой столик с чашечкой чая на нём, а по правую руку от Апостола стояла Лулу Белл, одетая по праздничному. Сам Граф был одет во фрак, на его голове располагался цилиндр.       Шерил встрепенулся. Точно, он пустил кое-кого важного.       - Вот какой…! – Камелот задохнулся от переизбытка эмоций и, прервав свою гневную тираду, яро махнул в воздухе рукой. – Улизнул!       - Папочка-а, - протянула Роад, которую реакция Шерила позабавила, - не стоит так резко на всё реагировать. Ты можешь напугать гостей.       Камелот злобно сверкнул моноклем и процедил сквозь зубы:       - Вот кого я действительно напугаю, так это Тики, когда встречу его. Кому, интересно знать, я сегодня целый день твердил, чтобы он не творил всякой ерунды? И Эйприл тоже… Её же нет? – обратился он к Роад. Та отрицательно покачала головой.       Шерил набрал полные лёгкие воздуха и… Выдохнул.       - Два сапога пара, - пробурчал он.       - Пусть дети тешатся, пока это возможно. – произнёс Граф, помешивая чай.       Камелот повернулся к нему и печально произнёс:       - Дети? Какие они дети? У них у самих скоро должны появиться дети, а они об этом даже не думают.       - Ты слишком зациклен на этом, Шерил. Постарайся акцентировать на женитьбе своего младшего брата меньше внимания, а там всё само решится. Ты давишь на Тики, но это только отталкивает его. Тем более, мне известно, что о детях он даже говорить не смеет.       - Меньше внимания? Да если бы не я..!       - Папа, папа! – вскрикнула Роад и потянула отца за рукав. – Смотри! Вон там!       - …если бы не я, то он даже не поглядел бы на неё, как на девушку! – продолжал доказывать свою правоту Камелот, в то время как Мечты Ноя тянула его за рукав. – И как не давить на него, если… - Шерил прервал свою речь, поглядев вниз.       - А ты говорил, что он сбежал, - с некой обидой за обожаемого дядю сказала Роад и принялась внимательней рассматривать только что вошедшую в зал пару. Нетрудно догадаться, что это были очаровательная Эйприл Дэвис – дочь недавно прогремевшего на всю страну банкира, и бесподобный граф Тики Микк – младший брат владельца особняка, в стенах которого проводился бал. На пару сразу устремились десятки взглядов, посыпались приветствия, оклики. Сами того не замечая, девушка и парень были буквально оторваны друг от друга. Шерил вздохнул.       - Надо бы уже открывать бал, а то гости в скором времени начнут скучать. Роад, Триша разрешила сегодня открыть бал тебе.       - Мне? – в глазах брюнетки блеснула задоринка. – Здорово! Тогда, давайте начнём!       Эйприл чувствовала себя немного забито, оказавшись без поддержки, ранее выраженной в лице Тики. Девушка стояла почти в самой гуще компании, которая состояла, преимущественно, из мужчин, и с натянутой улыбкой отвечала на задаваемые вопросы. Бросая приветствия незнакомым молодым людям, Эйприл глазами блуждала между ними и старалась найти Тики, который утонул среди женских нарядов и вееров. Остальная часть приглашённых лишь изредка посматривала в сторону двух толчей, образовавшихся у дверей.       - Я очень рада вновь оказаться здесь, - сдерживая дрожь в руках, говорила брюнетка, продолжая глазами искать парня.       А Тики тем временем буквально старался отбиться от набивавшихся в партнёрши девиц. Те, что были поскромнее, просто намекали на это, но а те, что были понаглее, почти открыто заявляли о своём намерении, даже не стыдясь. Надвигаясь на брюнета со всех сторон, дамочки и девушки весело трещали на разные темы, и Микку приходилось отвечать им, порой невпопад.       - Я бы с радостью пригласил Вас танцевать, - ответил он одной миловидной девице, - но, к сожалению, у меня уже есть дама на этот вечер.       «И на все последующие тоже», - хотел добавить он, но вспомнил просьбу Эйприл о том, что распространяться об их отношениях пока не стоит.       - Милые леди, - уже раздражённо проговорил Тики, когда кольцо вокруг него плотнее жалось, - позвольте мне поприветствовать моего брата.       «Нет, ну что за манеры? Жаль, что они – женщины, можно было и растолкать», - потирал затылок португалец в голове Микка и смотрел через глаза Ноя на сложившуюся ситуацию.       - Господа, извините, но я сюда пришла в сопровождении мужчины и собираюсь провести весь вечер с ним, - уже серьёзно ответила на все приглашения разом Эйприл. Вокруг сразу пролетел шёпот, и девушка испугалась, что кто-то догадался об их отношениях с Тики. Но причина шёпота была в другом: это Шерил спустился с парадной лестницы в сопровождении Роад, прокашлялся, тем самым обратив на себя внимание гостей, и объявил об открытии бала. По традиции, установленной в особняке Камелотов, первыми танцевали хозяева особняка и их родственники. Однако сегодня хозяйка особняка отдала дочери честь открыть бал, и поэтому партнёршей Шерила на этот вечер будет Роад.       Разразился грохот аплодисментов, под который Тики, ускользнув от надоедливых особ, нашёл Эйприл и привёл её ближе к центру зала.       - Уверен, и в этот раз мы с тобой прекрасно станцуем, - шепнул он девушке, выводя её из толпы. Англичанка поглядела радостным взглядом на парня и улыбнулась.       - Уж Шерилу точно не уступим! – прошептала она.       Как и тогда, люди отступили к колоннам, освобождая пространство танцующим, грянул оркестр, и всё вокруг закружилось, завертелось. Начался танец.       Роль ведущего Тики снова взял на себя. Аккуратно придерживая девушку за талию, он на зависть всем присутствующим смотрел в лицо англичанки влюблённо и спокойно. Движения его были плавными и точными, хотя сам парень совершенно не задумывался над тем, как он танцует. В голове вертелись мысли о том, что происходящее сейчас есть не что иное, как результат долгих испытаний. Всё-таки не зря судьба послала ему Эйприл и столько раз соединяла их, затем снова разъединяла и вновь сводила. Если бы Тики был более внимателен к этому, то прозрение пришло бы раньше, но лучше поздно, чем никогда.       Эйприл улыбалась Тики и только ему. Взгляд, устремлённый на неё парнем, говорил красноречивей всяких слов и заставлял девушку отключаться от внешнего мира. Гости куда-то исчезли, пропали Шерил и Роад. Остались только они.       «Наверное, я слишком влюблена, - подумала англичанка, - поэтому мне и кажется, что всё исчезло. Все они здесь, я чувствую, но не вижу, потому что Тики так смотри на меня, что приходится непроизвольно поддаваться этому гипнотизирующему взгляду».       Многие из присутствующих замечали эти взгляд, переполненные чувств, и тихонько шептались, выкладывая собственные идеи и предположения на этот счёт.       Когда танец закончился, Тики и Эйприл поспешили к Камелоту-старшему, который уже спешил подняться на лестницу, где его ожидал Граф. Роад же к этому времени уже находилась рядом с матерью.       Задав пару вопросов о самочувствии Господина Тысячелетнего, Тики и Эйприл похвалили Шерила за восхитительный вечер, причём Микк не удержался, чтобы не опустить колкую шуточку в сторону старшего брата. Но Камелот отнёсся к шутке снисходительно, пожелал хорошего вечера и упорхнул за балахон на лестнице, откуда почти сразу же выпорхнул, что-то приказал слуге и вновь скрылся.       - Вечно он в делах, - произнесла задумчиво Эйприл, смотря на фиолетовый балахон и догадываясь, кто там может находиться.       - Поэтому я и веду разгульный образ жизни, - усмехнулся Тики. – У меня забот куда меньше, чему моего старшего брата, и я меньше беспокоюсь по всяким пустякам.       - Простите, граф Микк, - внезапно раздалось откуда-то сбоку. Девушка с парнем синхронно повернули головы и увидели полную женщину лет сорока, одетую в богатые шелка и бархат, с перстнями на пальцах. Эйприл невольно сравнила себя с этой богатой женщиной и подумала, что на её фоне она выглядит просто и ужасно. От таких доводов брюнетке стало не по себе; она попыталась отогнать глупую мысль, но та прочно засела в её голове.       Женщина обратилась к Тики с довольно интересной просьбой: подарить её молодой дочери её первый в жизни танец. Эйприл хватило лишь взгляда, чтобы оценить молодую особу. Ей было всего лет семнадцать-восемнадцать, она была подобна только что раскрывшемуся, ещё несорванному цветку, у неё был невинный детский взгляд и нежный румянец на щеках. Сама брюнетка чувствовала, как она стремительно бледнеет.       В незнакомке виделись черты своей матери: такие же светлые волосы, такой же маленький аккуратный нос. «Красива и богата» - промелькнуло в голове Эйприл, и ей стало ясно, что чувство, неприятно щелкнувшее в груди – это ревность.       Тики внимательно оглядел молодую особу и, посчитав неприличным отказаться, согласился.       Но почему его не сдержало то, что он чувствовал к стоящей позади него англичанке?       Опять-таки это всё обещание, данное Эйприл. Нельзя показывать, что они являются чем-то большим, чем просто друзьями.       Утешая себя этими мыслями, Микк поцеловал руку девушки и, уже готовый вести её в середину зала, метнул взгляд на англичанку. Та стояла бледная, стеклянными глазами смотря на парня и сквозь него одновременно. этот взгляд не предвещал ничего хорошего, и Тики решил по-быстрому начать всё, чтобы так же быстро всё закончить.       А Эйприл, видя это и зная, что она бессильна, так же как и Тики, стояла и отдавалась вся полностью ревности. Впервые девушка поняла, что такое настоящая ревность, которая гложет изнутри, съедает, убивает. На ряду с ревностью брюнетку охватила и злоба, обращённая ко всем людям и этой богатой женщине с её дочкой.       «Ненавижу!» - вдруг мелькнуло в голове англичанки, и она быстрым шагом направилась к дверям, где, проскочив мимо швейцаров и нескольких слуг, пропетляла между каретами и вышла к большому саду.       Шерил, видевший всё, тихо усмехнулся.       - Тики создан для интриг. – сказал он своей дочке, сидевшей на перилах. Девочка нахмурилась и ответила:       - Он её сильно обидел. Неужели нельзя было отказаться от этого танца? Он же не обязан.       - Сам заварил – пусть сам и расхлёбывает, - спокойно отозвался Камелот. – Только если между ним и этой замечательной девушкой Эйприл произойдёт разрыв, первым, что я сделаю – утоплю его.       Роад залилась весёлым смехом.       - Какой ты, однако, справедливый, - с сарказмом заметил Тысячелетний.       - У него нет никакого права так ранить девушку, - встал на защиту Эйприл Шерил, - которая, между прочим, готова пойти за ним на край света. А этот ребёнок? Куда она за ним пойдёт? Да она полностью и вся слушается свою мать. Шагу без неё боится ступить!       - Возможно, ты прав, - согласился Граф, - но ведь Тики не настолько глуп, чтобы вот так поступать с малышкой Эйприл.       Камелот поджал губы, чтобы фраза «Граф, как вы ошибаетесь!» не вырвалась наружу. На лестнице замолчали, а внизу продолжала греметь музыка, раздавался женский хохот, мужские голоса, мелькали фигуры слуг. Шерил взглядом делал дыру в танцующей в центре паре и про себя клял своего младшего брата.       Танец закончился, и первым делом Тики огляделся в поисках Эйприл. Но сколько бы Микк не смотрел, а любимого силуэта ему так и не удалось увидеть. Ещё и какое-то странное чувство угнетало парня, как будто за ним кто-то пристально следил.       Совершенно случайно посмотрев на лестницу, где скрывался Господин Тысячелетний и Лулу Белл, брюнет увидел Шерила, серьёзного и немного угрюмого. Прочитав во взгляде «я тебя убью, если ты что-нибудь не предпримешь», Тики догадался, почему Камелот так смотрит на него, и уже хотел отвернуться, как увидел, что Шерил указывает в сторону двери. Парень одобрительно хмыкнул и вышел на крыльцо. Его сразу обдало ночной прохладой, и запах чего-то сладкого ударил ему в нос.       - Простите, - обратился он к одному из суетившихся на крыльце слуге, - Вы не видели здесь девушку?       Слуга немного расспросил у Тики про внешность девушки и ответил, что он видел её у входа в сад. Микк поблагодарил парня и пройдя почти тем же самым путём, что и Эйприл пять минут назад, оказался у сада.       Найти брюнетку Тики не составило огромного труда: она что-то тихо напевала, сидя на скамеечке у фонтана. По этому тихому голосу Ной и нашёл англичанку.       - Ты чего убежала? – спросил он, выйдя из-за кустов акации. Эйприл, вздрогнув, перестал петь и, немного помолчав, ответила:       - Воздухом свежим подышать захотелось.       Тики присел рядом с Дэвис и посмотрел на фонтан, а затем – на брюнетку. Та сидела, рассматривая кружева на длинных рукавах и теребя их. Ей что-то хотелось сказать, но она упорно молчала, обиженно поджав губы.       Чтобы убедиться, что Эйприл действительно обижена и не притворяется, Микк немного наклонил голову и заглянул в лицо англичанки. Неизвестно, что смешного он там увидел, но, хлопнув себя по колену, от души рассмеялся.       - Ты так интересно морщишь нос, когда сердишься, что невольно хочется смеяться, - объяснил парень, обнимая удивлённую девушку. Эйприл, оказавшись в объятиях любимого человека, сразу забыла обиды и произнесла:       - Если бы ты проводил со мной меньше времени, то видел бы мой сморщенный нос гораздо чаще. Я уже успела соскучиться, - англичанка обхватила шею парня и уложила голову на его плечо – как хорошо, что теперь я могу тебя обнимать, ведь твои шрамы зажили.       - Я тоже рад, а ты убегаешь, не давая мне обнять тебя. – Тики положил свои ладони на талию Дэвис. – Я думал, что ты обиделась.       - Я, правда, обиделась, но потом поняла, что твоей вины в том, что нам приходится скрываться и играть, нет. Свежий воздух отрезвил меня.       - И поэтому ты сбежала сюда? – спросил Тики, разглядывая большую полную луну, висящую над садом и искрящуюся в воде фонтана. – Можно было просто подняться на балкон.       - Нет, - замотала головой англичанка, - нельзя. Нас там смогли бы услышать… А я очень хочу, чтобы то, что я скажу, осталось в секрете между нами.       Червячок тревоги зашевелился в груди Микка.       - Говори, - выдохнул он, стараясь произнести слово как можно равнодушней.       - Тики, ты, главное, не переживай… - сразу предупредила Эйприл, но от этой фразы у Ноя сжало виски, - я тут решила… - брюнетка замолчала, чувствуя своей грудью сменившийся в груди брюнета ритм сердца.       - Что? – тихо и хрипло спросил Тики. – Продолжай.       Англичанка сглотнула и так же тихо заговорила:       - Я решила, что мне надо навестить мою маму.       Камень упал с души Тики, и сразу стало легко: легко дышать, думать, даже жить.       - Так это можно устроить…       - И ещё я хочу путешествовать, как ты. Знаю, - произнесла грустно Эйприл, видя сбежавшую с губ парня улыбку, - знаю, что ты против, Шерил против, все против, но я очень хочу. Эта обстановка этикета и строгих правил, так ограничивающих мою свободу… Мне не вынести такую обстановку. Я слишком высоко ценю свободу. Разреши мне, пожалуйста, путешествовать.       Тики убрал правую руку с талии девушки и принялся ею гладить Эйприл по голове. Брюнетка решила, что это хороший знак, и уже радостней добавила:       - Я всегда мечта побывать в Риме, в Ватикане, во Франции, в конце концов. Мама говорила, что Париж – это город мечты, там всё так прекрасно и восхитительно…       - Нет. – коротко оборвал рассказ Эйприл молодой человек и перестал гладить ей волосы. – Я никуда не пущу тебя.       Мир сразу посерел вокруг Дэвис. Она хотела столько рассказать Тики, что он, послушав её, обязательно бы согласился, но побоялась. Слишком холодно было отвергнуто её предложение.       - Ты можешь просто попросить меня, и я отвезу тебя хоть на край света, но сама ты ничего делать не будешь.       - А если это моя мечта? – стала защищаться Эйприл. – Что тогда?       Тики промолчал, продолжая перебирать волосы девушки. Англичанка, тяжко вздохнув, расцепила руки и села на скамеечку прямо, но понурив голову.       - Если вдруг с тобой что-то случится, а меня рядом не будет? Не думаю, что ты ещё виртуозно можешь отдавать под контроль Ноя своё тело, поэтому очень большой риск.       - Я знаю, - кивнула девушка, - но и ты должен меня понять. Со мной всё будет в порядке… Ну, наконец, поехали со мной, если тебе страшно пускать меня одну. Ты же бродяга, сам говорил.       - С тобой? – задумчиво почесал подбородок Тики. – А это идея…       - Да, со мной. С экзорцистами же пока покончено, вот и будем с тобой отдыхать. А как мы понадобимся здесь, так я уверена, что Граф к нам обратится за помощью. Как-то же ведь он обращался к тебе, пока ты работал в шахтах.       Микк смотрел в молящие глаза Эйприл и улыбался.       - Даже мёртвого убедишь, - наконец, сказал он, - ладно, я отправляюсь с тобой путешествовать, но с одним условием…       - Спасибо, Тики, спасибо! – взвизгнула радостная Дэвис и повисла на шее графа.       - С одним условием, - уже сипел Тики, - что ты будешь рядом.       - Конечно, буду! – верещала ему в ухо англичанка. – Куда я денусь! Как я рада, ах, как рада!

***

      Солнце первого осеннего дня накрыло собой полупустой перрон. Прохладный ветерок понёс по рельсам зелёные листья, палочки, какой-то пух и, подняв в воздух, унёс куда-то за вокзал, к которому уже подъезжал пассажирский поезд. Толпа людей, толкаясь, пыталась протиснуться в вагоны и кричала друг на друга. Женщина в форме постаралась унять образовавшуюся толчею, но, едва не оказавшей задавленной, поспешила отойти. Из других вагонов высыпался народ с чемоданами, дорожными сумками, портфелями, рюкзаками, сталкиваясь с нагло рвущимися вперёд такими же людьми.       Когда раздались свистки отходящего поезда, а женщина с вагона равнодушным взглядом оглядела оставшихся на перроне людей, со стороны подземного хода, ведущего от одной из улиц прямиком к вокзалу, послышался женский крик:       - Подождите! Пожалуйста!       Женщина в форме сразу смекнула что к чему, увидев двух людей, бежавших в сторону поезда и крикнула им в ответ, чтобы он поторапливались.       - Я говорила тебе, что надо выйти пораньше! – упрекнула на ходу Эйприл бежавшего позади Тики. – А теперь чуть не опоздали!       Тики промолчал, ибо сам понимал свою оплошность. На ходу запрыгнув в вагон, парень и девушка быстро нашли свободные места и, показав заранее купленные билеты, смогли вздохнуть спокойно.       - Я уже не надеялась, - часто дыша, пробормотала Эйприл и уронила голову на плечо португальца. Тот поправил портянку на другом плече и, поудобней устроившись, положил голову поверх голову брюнетки.       - Но ничего, успели. – удовлетворительно произнёс он. – Теперь осталось только приехать туда, куда мы едем.       - А куда мы едем? – поинтересовалась Дэвис, разглядывая остальных пассажиров.       - Вообще-то в Ледяные Рудники, но может и раньше слезть или позже. Как ты захочешь.       - В Ледяные Рудники… - задумчиво повторила англичанка. – Что же, туда и поедем. Ребят навестим, я заодно вспомню рецепт ватрушек и смогу вновь угостить ими Изу, Матеуса и Рамиро. А ещё девочек.       - Девочек. – хмыкнул Тики. – Эти девочки старше тебя.       - А твои мальчики, - передразнила парня брюнетка, - как будто младше тебя.       - Давай погорим о чём-нибудь другом, - чувствуя скорый скандал не из-за чего, предложил Тики. На это Эйприл ответила, что лучше она поспит, а наговориться они ещё успеют, ведь в их распоряжении было вся их жизнь.       «А ведь и правда, - думал Тики, разглядывая зелёные луга, тянувшиеся лентой и изредка прерываемые прямыми посадками, - у нас ещё вся жизнь впереди. Теперь нам точно никто не помешает, ибо мы свободны. Я вернулся в прежнее русло, надел старую одежду, вновь почувствовал себя просто человеком. Теперь я смогу отдохнуть от жалких экзорцистов, нудного нытья брата и остальных Ноев. Со мной будет Эйприл, она меня не оставит нигде и никогда. Как же всё-таки хорошо…»       Эйприл же думала примерно о том же. Лёжа на плече португальца, девушка думала о предстоящем путешествии с любимым человеком, о трудностях, приключениях и возможностях, открывающихся перед ними. Теперь они были хозяевами своих судеб, никто на это никак не влиял, ничто не смущало их.       - Тики, а ведь я раньше думала, что мы такие разные, что даже общий язык с тобой не найдём, - вдруг произнесла Эйприл. Брюнет поднял одну бровь.       - В смысле?       - Ты мне казался грубым кретином, который только и умеет, что дымить, как паровоз. – сказала девушка и рассмеялась собственному признанию. Брюнет закатил глаза и вздохнул.       - А я считал тебя ужасно легкомысленной, помнится, - протянул он.       - Да, я помню. Знаешь, как я злилась, когда услышала это?       - Представляю.       - А теперь не злюсь. Теперь я вижу, что хоть мы и кажемся друг другу разными, но на самом деле мы похожи. Знаешь, чем? Мы оба любим свободу, любим путешествовать…       - И жить впроголодь, - закончил со смехом Микк, за что получил несильный удар по рёбрам.       - И ничего не впроголодь, - игнорируя скорчившегося парня, возразила брюнетка, - а как самые обычные люди. Это ты привык к королевским обедам в особняке своего брата, а я, например, ещё помню вкус того простого супчика в нашей столовой, м-м-м!       - И это говорит дочь известного банкира, - усмехнулся Тики.       - Не называй меня так. Я просто Эйприл Дэвис, а не «дочь известного банкира». Кто поверит, что я, оборвашка, являюсь дочерью крупного банкира? Да никто, ровным счётом, поэтому прошу – не напоминай.       - Как скажешь, - Микк положил свою щеку на лоб Эйприл. Та начала отдуваться от щекотавших её волосинок.       - Я сняла с тебя очки, так ещё и волосы обстригу! – пообещала англичанка, пытаясь убрать надоевшие пряди.       Поезд быстро бежал по рельсам, оставляя за собой большой город. Много воспоминаний осталось в этом городе, связанных непосредственно с двумя пассажирами этого поезда. Конечно, они не о чём не жалели, уверенно смотря вперёд и искренне веря, что «завтра» обязательно наступить и быть по-другому не может. Наверное, связала их не только похожесть характерами, образом жизни, но и этой непоколебимой уверенностью, которая помогла им преодолеть множество преград, стоящих на их пути. Вот тут заканчивается история, которая началась в далёком Лиссабоне около одиннадцати месяцев назад и оставила свой след везде, где побывали её главные герои. Возможно, история смешна и глупа, может, даже сентиментальна (как Эйприл Дэвис), но она есть. И в ней есть не только любовь – в ней есть всё. Так пусть же она расскажет обо всём тому, кто ей прочитает.       Спасибо за, что были со мной на протяжении всего фанфика!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.