Глава 2
7 августа 2016 г., 13:19
Когда Гарри проснулся, было уже светло. Окно его комнаты выходило на зелёные холмы, покрытые виноградными рощами. Небо было затянуто облаками грязно-серого цвета. На окне виднелись следы прошедшего ночью дождя.
«С Днём Рождения тебя, Гарри. Вот и исполнилось тебя одиннадцать лет»— невесело подумал Гарри. Вот уже четвёртый день он практически безвылазно сидел в своей комнате и виделся лишь со слугой, который одновременно исполнял роли охранника, конвоира и официанта.
Уже который раз заскучав, Гарри повернулся в угол, где сидел его новый знакомый Ник. Ник был небольшим восьмиглазым пауком с лапками, покрытыми чёрными ворсинками. Тогда он занимался очень важным делом: медленно плёл паутину, рассчитывая поймать жирную муху.
«Ник, как твои дела? Всё плетёшь свои сети? И не скучно же тебе. Ну ладно, работай», — шёпотом сказал пауку Гарри. Напевая детский стишок про паука, он немного походил по своей комнате. Всё ещё изнывая от скуки, Гарри решил поупражняться в фехтовании с невидимым противником, держа в руке воображаемый меч.
А в это время на жёлтый песок возле поместья аппарировала Минерва Макгонагалл. Через её плечо была перекинута чёрная кожаная сумка. «Да, это тот самый дом», — удовлетворённо подумала она и целеустремлённо зашагала по направлению к двери.
Минерва, обнаружив, что дверь открыта, толкнула её и зашла в дом. Пройдя через прихожую, Минерва обнаружила, что семья Диралиев завтракает. Не дав никому опомниться, она сказала: «Я профессор Макгонагалл, декан факультета Гриффиндор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Вам десять лет назад был отдан на попечение Гарри Поттер. Где он сейчас? Он отправляется со мной. Соберите его вещи».
Ответом ей были расширившиеся глаза Диралиев. Первым, как и ожидалось, опомнился Никандр.
— Он не поедет в ваш Хогвартс! Как вы смеете даже говорить о проклятом колдовстве в моём доме? Мы все добрые христиане, и никогда не отдадим родную кровь слугам дьявола! — раскрасневшись от гнева, прокричал Никандр.
— Диралий, не надо делать вид, что вы не знаете, что Гарри волшебник, — иронично сказала Минерва.
— В Церкви Гарри помогут избавиться от этих дьявольских сил! И он сможет стать аристократом, достойным своих предков! — размахивая руками, воскликнул Никандр.
— Вы не в театре, Диралий. Хватит играть роль истового верующего. Вы же знаете, что ваша Церковь в этом случае может помочь только сожжением. Если вы хотите помочь, то отдайте Гарри нам. Вы же знаете, что чаще всего необученный маг убивает сам себя, только при большой удаче не зацепив больше никого.
— В самом деле, нельзя оставлять Гарри необученным. Однако мы отдадим его в Гвардию, а там знают, что делать с магами. Да и к тому же, нам будет гарантирован почёт и слава, ведь член нашей семьи будет служить самому Императору! — злобно сказал Никандр, показав свою истинную суть холодного и расчётливого торговца.
— Член вашей семьи? Он Поттер и будет им всегда! Если вы не хотите по-хорошему, значит, так тому и быть, — разозлившись, сказала Минерва и моментально достала из чёрной сумки свою палочку.
Александр и Никандр успели зафиксировать движение, но ничего не смогли сделать, когда тремя чёткими и быстрыми движениями на них и Феодору наложили заклинание «Конфундус».
— Так и быть, я даю своё согласие на учёбу Гарри в Хогвартсе. Он наказан за проявление своей ненормальности и заперт в своей комнате. Слуга вас проводит, — скривившись, сказал одурманенный Никандр и позвал слугу.
— Да как вы, магглы, посмели запереть волшебника из рода Поттеров? Впрочем, неважно, вы же все равно его больше не увидите, — проговорив последние слова скороговоркой, сказала Минерва и последовала за слугой.
Как только дверь на кухню закрылась, Минерва трясущимися руками достала из сумки заполненный какой-то жидкостью флакончик из чёрного стекла и одним глотком выпила всё содержимое. Ей сразу же стало лучше.
Когда слуга довёл Минерву до комнаты Гарри, она жестом сказала ему уходить. После того, как слуга пропал из виду, Минерва аккуратно постучала в дверь.
Из комнаты Гарри донёсся его приглушённый голос: «Кто там? Входите». Минерва открыла дверь и увидела перед собой черноволосого мальчика с зелёными живыми глазами.
— Гарри, здравствуй. Я Минерва Макгонагалл, декан факультета Гриффиндор школы чародейства и волшебства Хогвартс. Рада сообщить новость, что ты зачислен в Хогвартс, — торжественно сказала Минерва. По мере её монолога глаза Гарри всё больше и больше расширялись.
— Но колдовство же от Дьявола. И если я зачислен в Хогвартс, то я тоже колдун и слуга Дьявола? — не веря собственным словам, произнёс Гарри.
— Да, ты волшебник, Гарри, как и твои родители. И нет, магия не от Дьявола. Это сказки, придуманные немагами, такими же, как твои дядя и тётя. Магия — продолжение самого волшебника, и только от того, кто ей пользуется, зависит, какой она будет. Магия может быть прекрасной, и сейчас ты это увидишь! — Минерва, добродушно улыбаясь, объяснила Гарри и достала из сумки бумажную птицу. Лёгким движением палочки бумажная птица превратилась в настоящую, чьё оперение переливалось всеми цветами радуги.
Гарри заворожённо смотрел, как она порхает по комнате. Немного полетав, птица села на его плечо. «Погладь её, не бойся», — мягко сказала Минерва. Гарри бережно взял птицу в ладони и погладил её по тонкой шее, ощутив приятную теплоту живого существа. Минерва вновь взмахнула палочкой, и птица снова стала бумажной.
— Как прекрасна магия! — только и смог сказать Гарри.
— Ты всё правильно понял. Теперь отправляемся в Хогвартс? — спросила Минерва.
— Стойте! А как мы отправимся? А Хогвартс далеко? А я смогу потом увидеть дядю, тётю и Алекса? А что с моими вещами? Вы говорили, что знали моих родителей, какими они были? А что такое Гриффиндор? А что это была за птица? А когда я смогу так делать? А какая ещё магия бывает? — Гарри завалил Минерву вопросами.
— Я перенесу тебя в Хогвартс с помощью аппарации. Аппарация — это мгновенное перемещение из одной точки в другую. Хогвартс очень далеко. Если тебе нужны какие-то вещи, возьми, но всё необходимое у тебя будет. Твои родители были хорошими людьми, ты на них очень похож. На остальные вопросы отвечу по прибытии, у нас мало времени. Ты готов отправиться в Хогвартс? — сказала Минерва с нотками усталости в голосе.
— Да, готов, — сказал Гарри. Минерва взмахнула палочкой, держа Гарри за руки, и они исчезли. Паук продолжал прясть паутину в углу комнаты.