Глава 5
29 января 2017 г., 13:10
«Хороший был сон. Я стал магом, приехал в Хогвартс, познакомился с такими хорошими людьми, завёл такого хорошего друга, покатался на единороге!», — подумал Гарри и открыл свои глаза. Перед ними оказался всё тот же белый потолок.
«Так это был не сон? Всё взаправду! — обрадовался Гарри, но внезапно запаниковал и спрятался с головой под белоснежное одеяло. — А что если всё это ложь? Что если тут поклоняются Дьяволу, а я добровольно пошёл в их логово?»
Перед глазами Гарри вставали ровные строки из священных текстов: «Ворожеи не оставляй в живых».
«Как же так? — подумал он и заплакал. Слёзы струились по лицу мальчика, всхлипы перемежались с рыданиями. — Нет, я не слуга Дьявола. Ведь не слуга?»
В панике он закрыл глаза, как бы пытаясь отрешиться от реальности. Но это сделало только хуже. В его воображении заплясал хоровод ведьм, которые с хохотом кричали: «Теперь ты наш».
Неизвестно что было бы дальше, если бы в комнату не зашёл Кирдог.
«Тише, Гарри, успокойся, — мягким и спокойным голосом, проникающим в потаённые уголки души, сказал сид. — Всё хорошо».
Мгновение — и Кирдог оказался у постели Гарри и крепко обнял его, шепча успокаивающие слова.
«Я же нормальный, я же не проклятый?» — тихо сказал Гарри, высунув голову из-под одеяла и посмотрев на Кирдога взглядом побитого щенка.
«Да, ты точно не проклятый», — говорил Кирдог, и Гарри постепенно начал успокаиваться.
Вытерев слёзы рукой, Гарри осознал, что произошло, и смутился.
«Я извиняюсь перед вами за поведение, недостойное аристократа», — резко выпрямившись и отбросив одеяло в сторону, Гарри сказал, от волнения перейдя на официальный стиль общения.
«Малыш, ты не на приёме у короля. Всё хорошо, я не в обиде. Как я вообще могу быть в обиде на тебя? Мы же друзья», — улыбнувшись, сказал Кирдог.
«Но я же заплакал. Слёзы проливать недостойно для мужчины, воина и аристократа. Я должен был извиниться по всей форме», — твёрдым голосом сказал Гарри.
«Да, да, конечно, — шутливо замахав руками, сказал Кирдог, — Кстати, Гарри, собирайся, сейчас мы пойдём брать тебе палочку».
«Хорошо», — сказал Гарри и посмотрел по сторонам в поисках одежды.
На тумбочке, на которой вчера лежала та самая лживая книга о сидах, сейчас лежала чёрная мантия с серебряной вышивкой. Мантия напомнила Гарри одежду монахов.
Накинув мантию поверх белоснежной пижамы, он начал искать обувь. Вскоре Гарри нашёл чёрные кожаные ботинки с золотистыми шнурками, идеально подходившие под его ногу. «Быстро здесь сделали одежду и обувь. Хорошие тут слуги», — подумал Гарри.
Завязав шнурки, Гарри поднялся и вышел из комнаты вместе с Кирдогом.
За дверью оказался широкий коридор с абсолютно белыми стенами, заканчивающийся широкой винтовой лестницей со мраморными ступенями. Гарри посмотрел на стены, и у него перехватило дыхание от красоты открывшегося перед ним зрелища. На стенах были нарисованы прекраснейшие фрески с видами разных морей и пляжей. Сцены были переданы с максимальной достоверностью, и, что самое важное, они были подвижными. Волны поднимались и опускались, крабы ползали по песку, прилив сменялся отливом, день — ночью.
Гарри замер, зачарованный красотой картин, и выпал из созерцания, только когда Кирдог похлопал его по плечу.
«Согласись, красиво?» — спросил Кирдог.
«Да», — отстранённо заметил Гарри.
«Ладно, пойдём» — позвал Кирдог Гарри и пошёл вниз по лестнице.
По пути Гарри несколько раз чуть не споткнулся, заглядевшись на интересные пейзажи. В конце концов они спустились до огромных ворот, на которых также было нарисовано море. Перед тем, как открыть дверь, Кирдог взял Гарри за руку.
Внезапно Гарри увидел очень яркий свет и на секунду зажмурил глаза. Когда он вновь открыл их, то увидел перед собой море и чаек, летающих над водной гладью.
«Где это мы?» — спросил Гарри.
«На побережье Ирландского моря, — ответил ему Кирдог и усмехнулся, увидев непонимание в глазах Гарри. — Это далёкое страшное варварское море, где водятся чудовища. Я подарю тебе карту Британии, и ты там сам всё увидишь».
«А здесь действительно водятся чудовища?» — заинтересованно спросил Гарри.
«Да, только при них так их не называй. Они могут и обидеться, — смеясь, сказал Кирдог. — Пойдём уже, малыш».
Через несколько минут они дошли до небольшого замка, заросшего плющом. Кирдог направился к крепкой каменной двери и открыл её.
«Гарри, заходи», — сказал Кирдог.
«А чей это замок?» — спросил Гарри.
«Это замок-мастерская Олливандера, мастера палочек». — ответил Кирдог.
Гарри уверенно зашёл в дверь, готовясь поприветствовать хозяина. Однако он все равно был ошарашен, когда буквально из ниоткуда появился человек с седыми всклокоченными волосами и радостно сказал: «О, ко мне зашёл сам Гарри Поттер!»