Глава 1. Крушение.
8 августа 2016 г. в 11:09
Веки дрогнули и обнажили серую радужку глаза. Рассеяно поведя зрачками, девушка вскочила с песка.
Вокруг царило безумие. Люди в отчаянии метались по берегу, кричали, издавали истошные вопли. Высоко вздымались столбы дыма, пахло чем-то паленым и ужасно неприятным. Случилось крушение самолета.
— Уи-и-илл!!! — закричала девушка и, подавшись панике, побежала к горящим обломкам фюзеляжа, — Ната-а-ан!!!
Луиза Кларк искала ту часть салона самолёта, где ранее находились привилегированные пассажиры. Она, Натан, Уилл и еще какие-то незнакомые люди. Девушка не столько переживала за Натана, сколько за Уилла, инвалида-квадриплегика, который не мог себе помочь ровно ничем. Он не мог встать с кресла. Он не мог убежать от огня, поглощающего кабину.
Когда Кларк нашла нужный отсек фюзеляжа, она бесстрашно зашла через огромную прореху в обшивке внутрь. Наверное, именно через эту дыру она и вылетела из самолёта, когда тот падал. Тогда Лу была уже не в сознании.
Кожа на креслах плавилась, тлела и догорала. Пластиковые столы таяли, выделяя невообразимо отвратительный запах. Горело все, но не люди. Людей здесь не было.
Внезапно к Луизе кто-то подбежал сзади, схватил и выбросил в сторону берега. Прошло несколько секунд, прежде чем фюзеляж взорвался.
Уилл Трейнор очнулся в джунглях. Он приподнял голову и понял, что у него ужасно чешется нос. Парень протянул руку и остановил ее в сантиметре от своего лица. Он шевелил ей, рукой, которая так же, как и все его тело, ниже шеи, была уже два года парализована. Опершись на вторую руку, с усилием Трейнор присел. Затем аккуратно пошевелил пальцами ноги. И встал.
Первая его мысль была: «Наверное, я все-таки погиб в авиакатастрофе. И сейчас нахожусь либо в предсмертной коме, либо в чистилище. Что ж, неплохо». Но когда Уилл почувствовал адскую боль в спине, он понял, что это суровая реальность. На спине алел глубокий порез, вероятно, оставленный обломком самолета.
В памяти всплывали какие-то отдельные эпизоды: обида Кларк, сообщение пилота о смене курса по неизвестным причинам, воздушные ямы, тряска. Затем всплыла картина, преимущественно в красных тонах: весь салон самолёта озарила мигающая лампочка, сообщающая об опасности, выбросились кислородные маски, с которыми Луиза кинулась к нему, к Уиллу. Затем веки тяжело опустились. И вот, он стоит посреди джунглей.
— Кла-а-арк! — закричал Уилл, — и кинулся из джунглей к месту, откуда шёл столб дыма.
— Лу, чёрт возьми, куда ты полезла? — кричал Натан, только что спасший девушку, — Ты понимаешь, что здесь горит и взрывается все?! Это самолёт, в котором есть топливо, а не игрушка.
— Уилл! Где Уилл? — кричала она в ответ, вырываясь из хватки парня.
— Я обязательно найду его, но мы здесь не единственные выжившие, и я обязан им помогать, — закончил Нат и побежал к какой-то беременной девушке, стоящей в воде на четвереньках.
Луизе ничего не оставалось, кроме как разорваться в истошном крике: «Уилл!»
И именно в этот момент он выбежал из джунглей. Лу, конечно, не имела понятия, что это он, но когда темная фигура, появившаяся из зарослей, побежала к ней с криком «Кларк», она встала. Уж чего она не ожидала, так это этого. Единственное, на что надеялась Луиза — затухающий крик в ответ на её, на который она бы побежала и непременно бы нашла парализованного парня.
Но навстречу кто-то бежал, и это был никто иной, как Уилл. Кларк встала с песка. Она не верила своим глазам, и так же, как и Трейнор пару минут назад подумала о смерти, рае и аде.
— Кларк, — запыхавшись, улыбнулся Уилл, — Ты жива.
— Уилл, — в глазах Луизы заблестели слёзы и крупными тяжелыми каплями скатились по щекам, — Ты жив. Ты ходишь, Уилл.
— Да, — парень подошел к девушке вплотную и обнял ее. Та уткнулась в его плечо и обвила его руками.
— Уилл, что случилось?
— Чудо, — ответил он и обвёл взглядом поле катастрофы.
Когда ночь вступила в свои владения, все выжившие жертвы катастрофы сидели на пляже вокруг возвышающегося сигнального костра. Их было немного. Беременная Клер Литтлтон из Австралии; милый толстяк Хьюго Рейс, которого все называли «Хёрли»; Сойер, фамилию которого не знал никто; молчаливый Итан Ром и пассажиры бизнес-класса: брат и сестра Бун Карлайл и Шеннон Руттерфорд, Чарли Пейс, солист группы «Driveshaft» и бывший квадриплегик Уилл Трейнор с двумя его сиделками — странной девушкой Луизой и врачом Натаном.
Остальные пассажиры погибли. Все сто одиннадцать человек.
— Вы понимаете, что это чудо? — ковыряясь палкой в костре, заметил Хёрли, — Я не думаю, что мы все здесь просто так. Это испытание судьбы.
— Что ты несешь, пончик? — резко бросил Сойер, — Да лучше бы мы отбросили коньки, чем оказались здесь!
— И чем тебе здесь не нравится? — вмешался Нат, — Уж поверь, другим тяжелее — ты, хотя бы, не получил никаких увечий.
— А вот и наш всезнающий доктор Хаус! Что мне здесь не нравится, хочешь знать? Да то, что вместо того, чтобы сейчас развлекаться в постели с развратной британочкой, я прозябаю здесь.
— Да поблагодари Бога, что он шкуру твою ничтожную спас, — Луиза гневно метнула молнии глазами, — Ты выжил в крушении самолёта, а некоторые после какого-то паршивого мотоциклишки становятся инвалидами.
— Кларк, — остановил её Уилл, — Лучше не лезь. Ты ничего не понимаешь.
— И ты хочешь сказать, что он прав? — Хёрли с недоумением смотрел на него, — Ты тоже думаешь, что лучше умереть?
— Откровенно говоря, через два дня меня ждёт эвтаназия в Швейцарии.
Все уставились на Трейнора глазами, полными удивлениями, а Лу развела руками и не на шутку разгорячилась.
— И после того, что произошло, ты все еще собираешься покончить с собой?
— Нет. Сейчас получил то, чего я ждал и на что даже не надеялся все эти последние два года, — парень вытянул перед собой руки и задумчиво рассмотрел их, — Но всё равно, это не даёт тебе право вмешиваться.
— Ребят, поубавьте свой жар и прекратите разборки, — отреагировал Сойер, предчувствуя разгар конфликта, — Может быть, лучше решим, где мы и как нам выбраться?
— Мы в Атлантике, — с полной уверенностью заверил Итан.
— И откуда ты это знаешь? — с недоверием спросил кто-то
— Я школьный учитель. География мира. Все приметы указывают на наше нахождение в Атлантическом океане.
— Но мы летим с Маврикия! — удивленно чуть ли не крикнула Клер, — Как мы оказались здесь?
— Пилот менял курс, — ответил Чарли, закрывая глаза, — Мне кажется, что это всё подстроено.
— Что здесь может быть подстроено, Майкл Джексон? Может быть, за такой звездой, как ты охотятся? — Сойер рассмеялся, — Учти, что здесь все обычные люди.
— Не совсем, — подал голос Бун, — У нашей матери крупнейшее свадебное агентство в Европе, а Шеннон и сама популярная танцовщица.
— Хорошо, а есть ли у кого-то список пассажиров? — Хёрли обвел взглядом всех сидящих.
— Какой список, всё давно сгорело, — бросил Итан, — Даже нет смысла его искать.
— Просто мало ли действительно у нас на рейсе присутствовал кто-то крайне важный. Я не думаю, что список сгорел. Мы же нашли целыми и невредимыми наши вещи, медикаменты и продукты. Нам определенно надо найти список, — решил Натан.
— Ну что ж, Хаус, я с тобой, — Сойер улыбнулся и обнажил ямочки на щеках, — Пока ты рядом, я не сдохну. А теперь давайте разожжем чертов огонь посильнее, чтобы повысить шансы того, что нас найдут, и ляжем спать.
Так прошёл первый день выживших с рейса Oceanic 2342, летевшего с Маврикия в Лондон.