ID работы: 4637131

Заклинание Писателя

Джен
PG-13
Заморожен
33
автор
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 21 Отзывы 14 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
1773 год, Англия Невысокий мужчина бродил по комнате и о чём-то сосредоточенно думал. На нём была старая, поношенная куртка, похожая на мешок, потёртые штаны, пыльная шляпа и, на удивление, чистые новые ботинки. Пламя свеч тускло освещало маленькую комнатушку, от чего атмосфера становилась еще зловещее. Второй мужчина, сидя на кресле, курил трубку и внимательно следил за невысоким. Высокий мужчина был одет в элегантное черное пальто, красивые брюки и неряшливые ботинки. — Хэролд, о чём уже можно думать в час ночи? И зачем меня нужно было поднимать так поздно? Я не забыл тот случай, когда вы заявились ко мне в дом с огненной саламандрой! — Подмор, замолчите, пожалуйста, вы мне мешаете! — резко выпалил, как оказалось, Хэролд. Всё-таки уважительно обращаться с людьми в этих краях впитывают с молоком матери. — Надеюсь, это что-то очень важное. Я не намерен ждать неизвестно чего, когда меня так и клонит в сон, — Подмор протяжно зевнул, отложил еще дымящуюся трубку и устремил свой взгляд на Хэролда. — Дайте мне собраться с мыслями, уважаемый! Мы ждем еще одного гостя, иначе у нас ничего не получится. Элисон Черфоулд скоро должна прийти. — А вы, право, интриган! Не наколдуете ли вы, пожалуйста, чашечку кофе? Хочу сон прогнать. Пока волшебник колдовал на кухне, пытаясь приготовить кофе, дверь незаметно отворилась и внутрь зашла светловолосая девушка. Она, как и Хэролд, одеждой не отличалась: старенькое, но вполне пригодное для ношения платье, небольшой чистенький фартух поверх этого платья, обувь, скорее всего, передалась ей по наследству. Её длинные волосы были подвязаны так, чтобы они не мешали делать всё по хозяйству. В таком освещении очень сложно было заметить волшебную палочку, зажатую в её руке. Элисон тихо опустилась на скамейку возле двери и стала ждать, пока её заметят. Возвратившись с двумя чашками кофе, мужчина повернул голову к двери и, наконец, заметил девушку. — А, мисс Черфоулд! Рад, что Вы все-таки пришли! — Здравствуйте, мистер Мисон, мистер Ровесун. Это какое-то срочное дело? — почти прошептала Элисон. — Честно сказать, это можно было сообщить и днём. Но я боялся, что всё забуду, поэтому и позвал вас в такой поздний час. Вы ведь знаете, друзья, что сейчас настает эпоха писателей в кругах волшебников, если можно так выразиться. И, чтобы помочь усовершенствовать их произведения, предлагаю создать Заклинание Писателя. Мужчина затих и окинул взглядом присутствующих. Две пары глаз были направлены на него, и в них ясно читалось заинтересованность. Немой вопрос застыл в воздухе: «Для чего оно необходимо?». Мисон продолжил: — Это заклинание нужно для того, чтобы написавший что-либо писатель смог посмотреть, как все это происходило бы в жизни, — объявил Хэролд. — В подсознании после произношения заклинания появляется картинка, которую он сам видит, как в живую. — Идея хорошая, но как нам её воплотить? — с сомнением спросил Подмор. — Я уже начертил некоторые схемы… — Тогда давайте начинать? — неуверенно спросила Элисон. И трое волшебников принялись за работу. Они трудились, не покладая рук, иногда даже забывали про обед. Всего полтора месяца ушло на то, чтобы получилось это заклинание. Те волшебники, которые узнали о нём, ликовали. Оно принесло пользу, как и хотели создатели. Но ровно через два столетия кто-то модифицировал заклинание немного в другую сторону…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.