ID работы: 4637869

Правила игры

Гет
R
Завершён
654
Klarissia бета
Размер:
249 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
654 Нравится 506 Отзывы 311 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Гермиона выскакивает в коридор и почти нос к носу сталкивается с Люциусом. Он ждет ее, на лице написано искреннее волнение, но как только Малфой замечает появившуюся из кабинета жену, волнение сразу сменяется маской безразличия. — Все в порядке, — говорит ему Гермиона, стараясь радоваться его вниманию, а не вспоминать произошедший всего час назад кошмар. — Теперь я буду помогать профессору Снейпу в лаборатории. Мне не придется пересекаться с Долоховым и такими, как он, не придется угождать им! — Отлично! — Люциус облегченно выдыхает. В порыве чувств Гермиона крепко обнимает его и спешит прочь, вниз, в лабораторию. Облегчение накрывает с головой только теперь. Волан-де-Морт действительно о ней позаботился. Это, конечно, очень странно, но лучше не спрашивать, что заставило его так поступить. Сегодняшний день слишком наполнен эмоциями. Наверное, нервы скоро не выдержат. Сначала «Империус» и чуть ли не изнасилование, потом неожиданная забота Люциуса, перепалка с ним же, еще более неожиданная помощь от Волан-де-Морта… Чего еще ей ждать? Гермиона добирается до двери в подвальную лабораторию никем незамеченной. Это можно счесть за огромное везение. Она стучит в дверь, помня, насколько щепетилен ее бывший профессор зельеварения. Ответа долго нет, зато, если приложить ухо к щели между дверью и косяком, можно расслышать шипение зелья, стук металла о металл, бурление чего-то кипящего… Наконец раздается отрывистое: — Войдите. Гермиона открывает дверь и спускается по узкой и довольно крутой лесенке в подвальную лабораторию. Она довольно большая, пол и потолок облицованы грубо отесанными каменными плитами. Стен не видно, вдоль них тянутся стеллажи с бесконечными коробочками, баночками, флакончиками, мешочками… Посреди лаборатории большой квадратный стол, на котором на переносных горелках кипят сразу три котла с зельями. Сам профессор Снейп в неизменной черной мантии аккуратно нарезает корень окопника. Он поднимает голову от своей работы и смотрит на Гермиону с явным недовольством. — Что вы здесь забыли, мисс Грейнджер? — за недели, прошедшие после свадьбы, это обращение стало непривычным. Теперь она «миссис Малфой», но поправлять Снейпа совсем не хочется. — Волан… Простите, Темный Лорд отправил меня вам в помощницы, — запинаясь, выговаривает она, внимательно изучая носки своих домашних туфель. Под суровым взглядом зельевара ей сейчас так же неуютно, как и в школе, если не сильнее. — Зачем мне неуклюжая школьница без волшебной палочки? — кривится профессор Снейп. — Я не неуклюжая и больше не школьница! — взвивается Гермиона. — Вы не окончили седьмой курс, а значит, школьница. И я прекрасно помню ваши способности. Гермиона пугается, что Снейп сейчас прогонит ее и придется снова прислуживать Пожирателям. На глазах сразу набухают слезы. Она так обрадовалась возможности спрятаться в лаборатории! Но ведь и здесь ее не ждет теплый прием. Везде лишняя, никому не нужная… — Ну, не ревите! Нельзя разводить в лаборатории лишнюю сырость! — сухо замечает профессор Снейп. — Вот, нарежьте этот окопник, с этим можно справиться без волшебной палочки. Гермиона хлюпает носом и радостно бросается выполнять. Она готова резать что угодно, драить котлы, как на школьных отработках, подносить ему ингредиенты — лишь бы не прогонял! Конечно, Снейп — не самая приятная компания, но он точно не нашлет «Империус» и не заставит танцевать ему обнаженной. С этого момента началась их совместная работа. Гермиона быстро входит во вкус. Зельеварение всегда нравилось ей в Хогвартсе, но профессор Снейп отравлял интерес к предмету строгостью и придирками. Теперь этого нет. Он старается вообще ее не замечать, только сухо отдает распоряжения: «Принесите», «Нарежьте», «Помойте», «Помешайте», «Разлейте»… Гермиона старается делать все максимально быстро, аккуратно и качественно. Без волшебной палочки у нее не так-то много возможностей, только самые простые составы она может сварить самостоятельно. Но и они нужны, и Снейп их ей поручает. Гермиона старается быть полезной, но не ждет похвалы. Такие люди, как ее нынешний начальник, не способны кого-то похвалить, но отсутствие неодобрительных комментариев — уже достаточная награда. Совсем скоро лаборатория становится привычной. Она очень удобно устроена, и в ней есть почти все что нужно. После довольно грубой школьной утвари местные вещи из серебра тонкой работы поражают воображение. Диди рассказывает как-то Гермионе, что зельеварением увлекался Абраксас Малфой, да и Люциус тоже, хоть и в меньшей степени, поэтому лаборатория идеально оборудована для хозяев. Ингредиенты здесь тоже самые разнообразные, включая очень редкие и дорогие. Гермиона смотрит на такое богатство чуть ли не с благоговением. Она-то думала, что в Хогвартсе много всего! Но куда там! Здесь коллекция в несколько раз объемнее. Даже профессор Снейп не находит повода придраться к ассортименту. Гермиона всегда любила учиться, теперь она видит в своей работе повод пополнить копилку знаний. Она внимательно наблюдает за профессором Снейпом, запоминает рецепты зелий, которые он варит, алгоритмы его движений палочкой, его уловки, когда он готовит знакомые ей составы немного иначе, чем принято. Вспоминается учебник Принца-полукровки, который попал к Гарри на шестом курсе. Ведь там было столько всего интересного, и теперь Гермиона может воочию наблюдать за подобными секретами в действии. Снейп за работой очень красив. Его чутье, его отточенные движения похожи на танец. Он ведет себя в лаборатории как шеф-повар ресторана с мишленовскими звездами на своей кухне. Гермиона пытается вспомнить, как показывал им профессор демонстрационные приготовления зелий в Хогвартсе, но не может. Видимо, перед классом он чувствовал себя скованно и не старался впечатлить учеников. Здесь он забывает о ее присутствии и просто творит, как непревзойденный мастер, влюбленный в свое дело. Не верится, что этот человек мечтал променять зелья на должность преподавателя Защиты от Темных Искусств. Он настолько органично смотрится в лаборатории, настолько в нее вписывается, что кажется кощунством вырывать его из этой среды. Профессор Снейп создан для того, чтобы варить зелья. Гермиона боится задавать ему вопросы, ведь, по сути, ее это не касается, ее приставили к нему помогать, а не учиться. И все-таки, даже просто наблюдая, она может многое освоить. Иногда профессор Снейп обращает внимание на ее заинтересованный взгляд и скупо, несколькими фразами, объясняет ей, что он делает, или для чего нужен тот или иной ингредиент, или какими свойствами будет обладать законченное зелье, или как правильно и легко сделать то-то или то-то. Эти краткие комментарии очень ценны. Гермиона ловит их как откровение и старается применять, чтобы ее учитель видел — его объяснения не пропадают втуне. Так же, как было с Люциусом: находясь бок о бок со Снейпом, Гермиона лучше его узнает. Она отмечает, как быстро и ловко движется ее начальник, он, конечно, стал бы хорошим танцором, если бы ему пришло в голову заняться танцами. У него длинные пальцы с узловатыми суставами, за их уверенными, отточенными движениями интересно наблюдать. У Снейпа между бровями собирается складочка, когда он о чем-то размышляет, принимает решение. Он часто поправляет волосы, не заботясь о чистоте рук в этот момент, поэтому шевелюра быстро пачкается и к вечеру уже висит сосульками. Профессор может замереть посреди лаборатории с поднятой рукой и что-то вычислять в уме. Когда ему в голову приходит идея, то глаза загораются, все лицо преображается, и легко поверить, что ему меньше сорока лет. Гермионе все больше нравится работать с ним, в тишине, в атмосфере кипучей деятельности и творчества. Это придает сил и позволяет забыть, что она — пленница, насильно выданная замуж. Тем более что и отношения с Люциусом становятся все более дружественными, они уже научились улыбаться друг другу, часто говорят о чем-то, недолго, но и без былого презрения, замешанного на отвращении. Понимать друг друга теперь все легче и легче. Все это вместе делает жизнь Гермионы вполне приемлемой. После победы Волан-де-Морта все могло бы быть намного хуже. Она даже не знает, что делают с другими магглорожденными волшебниками, возможно, ей повезло больше всех. Она жива, сыта, в тепле, ее не пытают, дали возможность заниматься интересным делом. Можно было бы сказать, что не жизнь, а малина, если не вспоминать, что она не может уйти по собственной воле, не может выбирать. Игрушка в руках Волан-де-Морта и не больше. В один из дней, спустя пару недель после того, как Гермиона начала помогать профессору Снейпу, их общий Хозяин соизволяет лично явиться в лабораторию. Разумеется, он входит без стука, и ему тут же кланяются. — Как дела с зельем подавления магических способностей, Северус? — интересуется Волан-де-Морт. — Все готово, милорд, я как раз собирался отнести его вам, — вежливо, даже с ноткой подобострастия, отвечает Снейп. — Отлично, я сам его заберу, — и Темный Лорд протягивает руку. Зельевар тут же подает ему довольно объемную бутыль, которую Гермиона наполнила и закупорила всего полчаса назад. — Что ты варишь? — Волан-де-Морт наклоняется над ближайшим к нему котлом, в котором смачно бурлит темно-бордовое месиво. — Это зелье для лучшей сопротивляемости проклятиям, милорд, — поясняет Снейп. — Отлично-отлично! — на змееподобном лице проявляется гримаса удовольствия. Именно тогда Гермиона замечает, что Волан-де-Морт меняется внешне, причем в человеческую сторону. Неизвестно, что он с собой делает, но кожа стала розовее, лицо более выразительным, на голом черепе появились редкие темные волоски. Вот только глаза остаются красными, со змеиными зрачками. И в таком виде он пугает еще больше. И тут Волан-де-Морт замечает Гермиону. Он словно забыл о ее существовании, а теперь вспомнил, хотя, возможно, так оно и есть. — Твоя помощница, Северус, как она тебе? — шипит Темный Лорд. — Я вполне удовлетворен, милорд, — неожиданно для Гермионы хвалит ее Снейп. — Она способная и весьма расторопная. Старается, чтобы вы не отправили ее назад, наверх. Гермиона вспыхивает от такой откровенности, но глаз не опускает. Ее отправили сюда, и она старательно выполняет свою работу, неважно, какой стимул заставляет ее это делать. — Очень хорошо. Я рад, что вы сработались. Пока у меня нет свободных людей, чтобы выделить тебе полноценного волшебника. — Мисс Грейнджер и без палочки отлично справляется, — чеканит Снейп, видимо, он и сам не в восторге от перспективы работы с другим Пожирателем Смерти. — Она миссис Малфой, не забывай об этом, — одними губами усмехается Волан-де-Морт. Гермиона не понимает, что он имеет в виду, но ей становится не по себе. Вряд ли что-то хорошее. — Конечно, милорд, я и не думал! — неожиданно стушевывается Снейп. Очень забавно наблюдать его таким. Гермиона и подумать не могла, что подобное возможно. — Работайте, не буду вам мешать, — быстро прощается Темный Лорд и уходит. Профессор все еще стоит, замерев и глядя ему вслед. Все боятся Волан-де-Морта, даже невозмутимый Снейп. А Гермиона все меньше и меньше понимает, какие чувства вызывает у нее этот человек, и эти чувства все меньше похожи на страх, скорее на уважение. Хотя его идеи о превосходстве чистокровных, конечно, не заслуживают уважения. — Спасибо за вашу похвалу, профессор, — первая отмирает Гермиона. — Пожалуйста, — поводит плечами Снейп. — Я знаю, что вам пришлось пережить наверху. Здесь для вас намного безопаснее. И вы действительно неплохо справляетесь со своими обязанностями моей помощницы. Хотя будь у вас волшебная палочка, толку было бы больше. Снейп поджимает губы, показывая, что не намерен продолжать разговор, и снова возвращается к зельям. Гермиона тоже принимается за котел, который чистила до прихода Волан-де-Морта. На душе у нее почти радостно. Даже в такой ужасной ситуации ее труд оценен!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.