Феникс и журавль

PG-13
Завершён
529
bumble_bee бета
Размер:
134 страницы, 36 243 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
529 Нравится 51 Отзывы 107 В сборник

Пьяным все подвластно

Настройки
(12:10 pm) from: Alec; to: Magnus Вчера ночью было что-то важное? (12:13 pm) from: Magnus; to: Alec А что такое? (12:13 pm) Вчера ночью было много чего. (12:14 pm) from: Alec; to: Magnus Просто, кажется, я немного… без памяти об этих событиях. (12:15 pm) from: Magnus; to: Alec Даже так? (12:15 pm) Знатно же ты вчера погулял, в таком случае. (12:15 pm) from: Alec; to: Magnus Магнус. Что вчера было? И между нами… Было что-нибудь? (12:16 pm) from: Magnus; to: Alec Ну, началось все с того, что после удачной охоты тебя уговорили сие событие отпраздновать, и недолго думая - ты согласился. (12:17 pm) Когда же я об этом узнал, то вы уже готовенькие сидели в баре. Честно, не имею понятия, как тебя туда затащили. Но к моменту моего появления, вы переместились в ближайший парк, где блондинка самозабвенно плескалась в озере. (12:17 pm) Ты же, завидев такого прекрасного меня, решил вовлечь в свои игрища и не поделил мое тело с моей же рубашкой. Пуговицы я, кстати, так и не нашел. (12:18 pm) from: Alec; to: Magnus Я порвал тебе рубашку?! О, я не мог этого сделать. (12:18 pm) Что дальше? (12:19 pm) from: Magnus; to: Alec Потом твоя сестра посчитала себя вольной птицей и отправилась в полет. Дальше ближайшего дерева она не улетела, к сожалению. (12:19 pm) Ты же, как я думал, взялся за разум и попросил меня открыть портал домой. И я перенес нас к себе. (12:19 pm) from: Alec; to: Magnus Почему я чувствую в этом некий подвох? (12:20 pm) Боже, моя голова. (12:21 pm) from: Magnus; to: Alec Но вместо того, чтобы лечь в кроватку как послушный мальчик, сначала ты постарался взять у Председателя шерсть для опытов. А потом решил заняться мной. (12:21 pm) from: Alec; to: Magnus И что там с Иззи? (12:21 pm) В смысле тобой? (12:23 pm) Магнус?! (12:25 pm) from: Magnus; to: Alec Да вам пьяным все нипочем. (12:25 pm) О, сейчас все расскажу, сладкий. (12:25 pm) Очень надеюсь, что ты один в комнате. И, желательно, сидишь. Или лежишь. Голый. (12:26 pm) from: Alec; to: Magnus Ты… (12:26 pm) Неважно. Продолжай. (12:26 pm) from: Magnus; to: Alec Так вот. (12:27 pm) Когда я, совершенно ничего не подозревающий, отправился заваривать тебе чай, ты решил, что это слишком скучно, и уже через минуту я был прижат к стене, пока ты решил изучить мою шею губами. (12:27 pm) Хотя, поверь, лучше в следующий раз я изучу твою руну на шее. Она сводит меня с ума. (12:28 pm) Ты же покраснел, да? Тебе идет румянец, м. Но такой напор мне понравился. (12:28 pm) Потом ты заявил, что я только твой и никто вообще права не имеет смотреть на меня. Собственник из тебя, кстати, прекрасный. Моя шея тому доказательство. (12:29 pm) Я думал, что ты на этом успокоишься, но нет. (12:30 pm) from: Alec; to: Magnus Я не мог этого сделать. (12:30 pm) Так или иначе, я был пьян! (12:30 pm) from: Magnus; to: Alec Заметь, ты не отрицаешь, что я только твой. Мне это льстит. (12:31 pm) Так вот, я продолжу. Совершенно случайным образом мы оказались на диване, где ты окончательно лишил меня одежды в виде рубашки. И твой взгляд был таким восхищенным. (12:31 pm) Но ты же был пьян, и я попытался тебя остановить, только ты, несравненный мой, решил и дальше играть в демона-искусителя, заломив мне руки за голову и заткнув поцелуем. Признаю, я был совершенно не против. (12:34 pm) from: Alec; to: Magnus А, может, это был не я? (12:34 pm) Ну, то есть я, но… Черт. (12:34 pm) Магнус, не продолжай. Магнус, нет. (12:35 pm) from: Magnus; to: Alec Магнус, да! (12:35 pm) После этого я с огромным удовольствием медленно провел языком по такой желанной шее, окружая черный завиток россыпью ярких отметин. Потому что ты так же мой, как я твой. (12:36 pm) Ты очень старался быть активным и знающим мальчиком, но стоило тебе добраться до резинки трусов, пока я самозабвенно ласкал твою грудь (о, эти прекрасные стоны), ты просто взял и отрубился. (12:37 pm) Меня еще никогда так не кидали, чтобы ты знал. (12:38 pm) from: Alec; to: Magnus Так. С этим мы разобрались. (12:38 pm) Хотя я понятия не имею, как смотреть тебе в глаза. И, получается, что ничего не было? Слава Ангелу! (12:38 pm) А почему я у себя? (12:38 pm) from: Magnus; to: Alec Как и говорю, к моему здравому разуму ты не прислушался. (12:39 pm) И, эй, я не так плох, чтобы испытывать такое облегчение! Я вообще не плох. (12:39 pm) А вот почему утром ты ушел, мне бы тоже было интересно знать. (12:39 pm) from: Alec; to: Magnus Я не уходил. Ну, то есть, вероятно уходил, но не сам. (12:40 pm) А еще у меня, кажется, твое кольцо. (12:40 pm) from: Magnus; to: Alec И, кажется, я забыл еще кое-что. (12:40 pm) from: Alec; to: Magnus ЧТО?! (12:41 pm) Только не говори, что потом я проснулся и мы продолжили? (12:41 pm) from: Magnus; to: Alec Было бы неплохо, кстати. Но нет, к моему огромному разочарованию. (12:41 pm) Блондиночка тогда просила вытащить его из воды, ну... Я не удержался. Если он еще не вернулся, то находится сейчас в Мексике. (12:42 pm) from: Alec; to: Magnus Я его верну. Кольцо то есть… Где он? Мексика? (12:42 pm) Ты спятил? (12:42 pm) Верни моего парабатая на место, Магнус Бейн. (12:43 pm) from: Magnus; to: Alec Ну, это первое, что пришло мне в голову. К тому же, он был таким раздражающим. (12:43 pm) from: Alec; to: Magnus Магнус! Верни, где взял. (12:43 pm) from: Magnus; to: Alec В озеро? (12:44 pm) Так, я кажется знаю, о каком кольце речь. (12:44 pm) Ты, очевидно, сейчас думал обо мне. И поэтому теперь сидишь у меня на кухне. (12:44 pm) Полуголый.
Примечания:
529 Нравится 51 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (1)