ID работы: 4639860

Любить без памяти

Смешанная
R
Завершён
273
автор
Аксара соавтор
Размер:
85 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 334 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Карантир и Куруфин, выбив дверь, отработанно плюхнулись на пол вместе с дверью, откатились и не вставали. Поступили они умно — в комнату тут же рванулась целая толпа нолдор. Такого нашествия спальня Феанора и Нерданель не переживала еще никогда. - Папа! - раздался вдруг из шкафа отчаянный вопль, и к валяющемуся Куруфину, скрипнув створкой, рванулся ребенок. - Встава-а-ай... - Тьелпэ, - Куруфин перехватил сына и попытался отползти, защищая его собой от тех, кто метался по комнате. - Чего перепугался, я же живой... Из того же шкафа следом за Келебримбором вылетели две девочки — одна постарше, другая помладше, завидев в открывшуюся створку отцов. Тургон сразу поймал заплаканную светловолосую дочь, неловко перехватывая обнаженный меч, а Эстафинвиэль вцепилась в ногу Феанора так, что он даже не стал пытаться оторвать ее и поднять на руки — знал, что бесполезно, когда дочь так во что-нибудь вцепляется. К тому же откуда-то оттуда же к нему рванулась Индис. - Феанаро! Ах, это ты... Феанор ошалело похлопал глазами, а потом аккуратно переставил жену отца, что впервые в жизни повисла у него на шее. - Что с моим мужем? - сразу отчаянно начала она спрашивать. - Мы слышали, как открылась дверь, потом грохот, потом снова какие-то звуки... Но Финвэ велел нам сидеть тихо, и мы сидели. - Он жив, - кивнул Феанаро. - Ранен... Он не успел договорить, потому что на лестнице раздались быстрые шаги, а потом в комнату ворвался Нолофинвэ: - Феанаро! Все живы? Мама... мама, все хорошо... Ну осторожнее, я же с оружием... Я цел! Феанаро, мы обыскали дом. Никого нет, но дверь вниз, в подвалы, просто разбита! Разломана на куски — я даже не знаю, чем так надо было... Аракано с Нолмоньяро и его братьями спустились туда. Уже вернулись и говорят, что тоже никого, но там все перевернуто вверх дном. Там явно что-то искали... - Я даже знаю, что, - хмуро кивнул Феанор, поглаживая по голове дочь, чтобы она успокоилась. - Сильмариллы. - Выходит, это все — только для того, чтобы обокрасть тебя? - Почти уверен. Проверю еще, конечно... Как отец? - Приходит в себя. Ириссэ его перевязала, вином отпаивает... - Папочка, - Эстафинвиэль всхлипнула, и в голосе ее послышались слезы, хотя она куда чаще злилась, чем плакала. Когда погас Свет и Индис велела детям спрятаться, дочь Феанора, как могла, сдерживалась от слез, не позволяла себе бояться, утешала двоих других детей, что были младше нее, уговаривала их не реветь, но сейчас не выдержала, зная, что если отец и братья вернулись — они спасут ее от чего угодно. - Все хорошо, - Феанор ласково и аккуратно оторвал дочь от своей ноги. - Ты же у меня сильная девочка... Нельо, подержи ее, пожалуйста. Маэдрос оглянулся на вооруженного и сосредоточенного Финдекано, вогнал меч в ножны и крепко прижал к себе младшую сестру. - Майтимо, - Эстафинвиэль всхлипнула, пряча лицо на крепком плече старшего брата. - А почему так темно стало? - Дай ее мне, - ревниво встрял Маглор. - Я с ней посижу... - Лучше мне дай, - Келегорм покосился на Фингона. - Иди Ириссэ успокаивай, - раздался мрачный голос Карантира. - Подержать Финвиэль и я могу. Присутствующие постепенно расслаблялись, только сейчас полностью осознавая, что опасность миновала и никаких врагов в доме нет. Феанор, благополучно сплавивший Индис Финголфину, сразу начал давать указания: - Питьо, Тэльво, вы где? Так, одну рыжую макушку вижу, где вторая? А, вот ты где... Идите в сад, приведите Арафинвэ и всех из беседки в дом. Смотрите, сами на их мечи не напоритесь: воинственный Арьо — это, наверное, страшно. Леди Индис, сядьте уже куда-нибудь! И отпустите Ноло, он мне нужен. Курво, дай ей Тьелпэ, пусть руки займет... Кстати, Курво, иди достань запас свечей и факелов — нужно организовать освещение. По крайней мере, в холле и в гостиной на первое время. Ноло, пойдем вниз, разобраться надо... Финголфин довольно ловко передал матери Тьелпэ, поскольку Куруфин стоял далековато, а потом, подумав, добавил и маленькую Итарильдэ. Тургон возразить не успел, а потом им занялся Финдекано. Нолофинвэ облегченно вздохнул — все вроде бы пристроены. Феанор уже широким шагом отправился к лестнице, и младшему финвиону пришлось его нагонять: - Феанаро! Феанаро! - Ну чего? - старший принц остановился. - Темно же здесь, - раздраженно отозвался Финголфин. - Я за тобой не успеваю. - Да? - к Феанору уже вернулась привычная сила духа, а с ней — и язвительность. - А по-моему, ты этот дом уже не хуже меня знаешь. Нолофинвэ не стал вступать в бессмысленные препирательства и уточнил: - Ты что, простишь ему Сильмариллы? - Я? Прощу? - в голосе старшего брата послышалось такое изумление, что Нолофинвэ даже смутился. - Как ты мог такое обо мне подумать! Этот... нехороший вала... А впрочем, что, хорошие бывают?.. Так вот, этот... Моринготто! Он у меня еще полетит туда, куда Оромэ Нахара не гонял! Вверх тормашками! - Кхм, - Финголфин чуть не подавился. - Он хоть и последний, но из рода валар... - А я — первый из рода нолдор! - рявкнул Феанор. - Эру с ними, с Камнями, но он мне дочь напугал!! Отца о стену головой приложил! А отец и так... - Феанаро! - предупредительно воскликнул Нолофинвэ. - За отца я мстить тоже пойду... За приятным разговором оба уже спустились в гостиную, в которой горели несколько свечей, когда раздался голос, слабый и надтреснутый: - Никуда вы не пойдете... - Отец, - Финголфин встревоженно посмотрел на перемазанную кровью дочь, что замерла с кувшином в руках. - Как ты? - Отец, - вторил ему Феанор, - мы не можем этого стерпеть! - Да, твой венец был очень красив, - с грустью отозвался Финвэ, - но он не стоит того, чтобы... - Чтобы что? - Феанор, узрев, что король нолдор в порядке, снова обозлился. - Отец, ты привел наш народ сюда... Зачем? Потому, что валар обещали здесь нам мир и покой! А на деле что? А на деле, один из Стихий Арды ворвался в мой дом с разбоем! - Они и привели нас сюда, чтобы защитить от Мелькора! - схватился за виски Финвэ. - И поэтому они выпустили его прямо в Аман, - поддержал брата Финголфин. - Валар думали, что Мелькор исправился, - простонал король нолдор. - Манвэ очень просил меня поддержать Мелькора... - Исправился? - фыркнул Феанор. - Его и Пустота не исправит. А Свет куда подевался? - Отец, - Финголфин вмешался, - Манвэ просил тебя поддержать Мелькора... но не в разбойных же делах! Почему ты защищаешь его? - Я не его, я вас защищаю, - отчаянно воскликнул Финвэ. - Вы оба — мои сыновья! А что там со Светом? - Отключили, - не удержался Финголфин. - Мы не знаем, что случилось, но вряд ли это дело рук Манвэ или эльдар. - Ну вот, - отчего-то удовлетворенно брякнул Феанор. - А ты переживал, Ноло. - М-м, за что я переживал? - переключился на него младший брат. - А теперь всё хорошо, что ли, стало? - Ты переживал, что нам придется учиться жить под светом звезд в Эндорэ... Теперь всем и в Амане тоже придется, так что можем отправляться. Хоть завтра. На секунду возникла оглушительная тишина, а следом за этим послышался громкий треск — это Ириссэ выпустила из рук кувшин. Все трое эльдар повернулись на звук, а дева растерянно пробормотала: - Как завтра? Я еще платье не успела дошить... - Какое платье? - раздраженно поинтересовался Финвэ. - Белое, - тихо произнесла дева и сразу отчаянно вскинулась. - Турко... он... Феанор мгновенно переключил на себя внимание, потому что король Финвэ не знал очень многого: - Можно не завтра. Подготовимся получше, тогда и пойдем. - Мы же не знаем, где Мелькор, - возразил Нолофинвэ. - Моринготто, - поправил его Феанор. - Хрен ему, а не могущество и власть над Ардой! А где бы ни был... Если здесь, то уведем нолдор подальше от валар с их гениальными идеями. Если удрал — догоним. Сам к Эру сбежит! - Куруфинвэ, - как-то тихо и грустно произнес Финвэ. - Вы же хотели дождаться, пока вырастут мои внуки... - Отец, - Феанор сразу смягчился, - пойми... Вырастут эти — уже кто-нибудь еще кого-нибудь родит. И так до бесконечности! Сейчас среди нашей семьи нет ни дев в тяжести, ни младенцев. Самое время. Я действительно хотел ждать, но... но ныне не время ждать. - Это должно было когда-нибудь случиться, - подхватил Финголфин. - Но ты не грусти, отец... У Турьо нежные отношения с Торондором... Король Орлов очень полюбил Итарильдэ — у него тоже дочь в тот же день вылупилась. Может, не откажет в доставке писем... - Или иди с нами, отец, - предложил Феанор. - Мы ведь предлагали. Отыщешь кого-нибудь из своих старых друзей... - Нет, мое место здесь, - вздохнул Финвэ. - И Индис ни за что не согласится, а я ее не оставлю. Что уж теперь? Идите, я сам благословлю вас на этот поход. Может, еще вернетесь когда-нибудь... Феанор отправился к выходу из дома, где его вновь нагнал Нолофинвэ: - Ты куда, Феанаро? - Как — куда? - сосредоточенно отозвался старший брат. - На площадь. - На какую площадь? - опешил Финголфин. - Городскую, - терпеливо объяснил Феанор. - Центральную. Или ты собрался тесным семейным кругом отправиться в далекие земли? Наш план поддерживают сейчас в общей сложности не более двухсот эльдар — мы, наши с тобой друзья, и их семьи. Но теперь я подниму народ! Побегут, как миленькие... - Может, лучше днем? - машинально взглянул за окно Финголфин и тут же поправился. - Ерунду сказал, признаю. - О! - Феанор развернулся. В свете факела лицо его казалось высеченным из мрамора — не хуже, чем у валар на скульптурах Нерданель. - Ты — и сам сознался! - В отличие от тебя, я умею признавать свои ошибки, - фыркнул Нолофинвэ. Привычный братский спор не успел перетечь в более шумную фазу, поскольку за порогом мелькнули тени, и у крыльца появилась целая процессия эльдар. Во главе шагали Амбаруссар, но двигалась компания медленно. - Вы чего, только сейчас дошли? - с удивлением повернулся к ним Феанор. - Что так долго, Рыжики? Или Арьо и в беседке умудрился полчаса собираться, чтобы до дома дойти? - Нет, - раздраженно выдохнул Арафинвэ, выходя вперед. - Вот, посмотри... Феанор приподнял факел, и стало видно, что в первом ряду Финдарато тащит кого-то на руках. Финголфин узнал Эленвэ, жену сына, и встревожился: - Что с ней? Неужели Моринготто было мало того разгрома, что он учинил? - Нет, - напряженным голосом отозвалась Эленвэ. - У нас не было ни свечи, ни факела... Я провалилась в какую-то яму... и, кажется, сломала ногу... - Хуан, наверное, порылся, - пожал плечами Телуфинвэ. - Вот и ямы. Питьяфинвэ легкомысленно добавил: - Мелькору теперь не обязательно нас убивать. Нас Турукано убьет, что его жену не уберегли. - Проходите в дом, - мотнул головой Феанор. - А я пошел... Ноло, ты пойдешь? - Куда это ты? - от процессии дев отделилась Нерданель и встревоженно осмотрела мужа на предмет повреждений, хоть и уже знала от близнецов, что в бой никому вступать не пришлось. - А... Нерданель... - Феанор вдруг растерялся. - Я — на площадь. - Хочешь уйти из Амана прямо сейчас и с большой компанией? - проницательно прищурилась жена. - А что, ты против? - Нет, - пожала плечами жена. - Иди. Полчаса ты точно говорить будешь, я под конец приду. Нерданель, как и обещала, действительно пришла под конец. Самая большая площадь уже была полна народу, и уже не растерянного и напуганного, как было при их появлении в Тирионе, а вполне себе воодушевленного. Мелькали отсветы факелов, слышались радостно-возбужденные голоса в толпе, а те, кто не смог пробиться на площадь, уже сидели на оградах близлежащих домов и даже на крышах — и это были в том числе и вполне взрослые эльдар, хотя и детей хватало. - Наговорился? - Нерданель легко пробилась сквозь толпу, таща за собой Анайрэ с большой сумкой. Перед женой старшего принца нолдор, который только что вдохновил народ своей речью, почтительно расступались. - Пить хочешь? - Хочу, - Феанор слез с бочек на телеге, куда его закинули, чтоб было лучше видно и слышно. - Ноло, иди и ты что-нибудь скажи. - Да ты уже всё сказал! - Иди-иди. Так как мы теперь идем уже не семейным кругом, ты теперь вспомни наши списки и озвучь, что брать с собой, и что нужно не забыть в приготовлениях... - Ладно, - Нолофинвэ вздохнул и полез на телегу. Его охотно поддержали, помогая взобраться и встречая радостным одобрительным гулом толпы. Анайрэ посмотрела на мужа с беспокойством и пробормотала: - Свалится же сейчас... Феанаро, держи. - А это что? - А это вино, - ответила Нерданель. - Достали из погребов. Там, кстати, Финдарато подал хорошую идею — привезти сюда на площадь пару десятков бочек. И из нашего дома, и от Арьо, и от Ноло... - Зачем?? - Нам уже не пригодится. Не повезем же с собой такую тяжесть? Нужно будет перевезти многое другое, не до вина будет. А если сейчас сюда привезем — то с тобой точно все пойдут. - Жалко, - лицо Феанора на мгновение несчастно скривилось, но он тяжело вздохнул и признал. - Впрочем, сынок Арьо прав. Хотя идеи у него всегда странные. - Когда я уходила, наши мальчики уже выкатывали, - довольно кивнула Нерданель. - Карнистир чуть не плачет. Так что скоро они будут здесь. А кто-то еще в дом Ноло пошел — тоже за вином... - Кстати, насчет Арьо, - нахмурился Феанаро. - Он говорил, что с тестем договорился, чтоб нам парочку кораблей предоставили, и чтоб перевезли... ну, тогда-то нас сколько было... А если мы тут все пойдем... это всего флота Ольвэ не хватит. Несколько раз придется перевозить. И думаю, он не обрадуется. - А ты народу уже пообещал помощь тэлери? - осведомилась Нерданель. - Конечно. - Ну, раз уже пообещал... - легкомысленно пожала плечами Нерданель. - Разберемся. Сквозь толпу к Феанору пробился Отаньяро, его сподвижник и отец Аименель: - Принц Феанаро! Там дети ваши... - Что-то натворили? - по привычке отреагировал Феанор. - Нет... Едут. Три телеги, на первой сверху на бочках ваша дочь. Попросила себе знамя, ну, мы ей и сняли гобелен с гербом из гостиной. - Не сидится ей, - скрипнул зубами Феанор. - Упадет — я ей голову оторву, - пообещала Нерданель. - Анайрэ, ну хватит прикладываться! Ноло закончит, ему тоже попить захочется! - Слушай, - муторно посмотрела на нее подруга, - я речи мужа слушать трезвой не могу. Всем нравится, а мне только ладонь ко лбу приложить хочется. - А почему ты думаешь, я сказала, что приду к концу речи Феанаро? - отозвалась Нерданель. - У меня то же самое. Феанор обиженно фыркнул и отвернулся, и тут же заметил, как вдалеке, на одной из улиц, что выходили на площадь, в свете огня на ветру вьется знамя с его гербом... - Нерданель, а тебе не кажется, что нашим всенародно любимым валар пора бы хоть что-то объявить? - с усмешкой обратился он к жене. - Свет куда-то подевался, на наш дом напали, а они ситуацию никак не прокомментировали... - Ничего, соберемся уходить — прибудут, - меланхолично ответила жена. - Никуда не денутся. У заставы Альквалондэ нолдор встретили на редкость встревоженные стражники. Феанор кивнул им, не спускаясь с коня, и уже хотел было направить верного Рокко в сторону королевского дворца, как неожиданно воины Альквалондэ заступили ему дорогу. Проехать, не сбив и не смяв тэлери, старший принц нолдор не мог, поэтому придержал коня. Рокко всхрапнул, но послушно остановился. - Вы чего? - вместо приветствия обратился к стражникам Феанор. - Мы не можем пропустить вас, - вежливо, но непреклонно произнес один из воинов, слегка поклонившись. - Чего?! - презрительно скривился Феанор и попытался ногой отпихнуть тэлери в сторону. - Подожди, Феанаро, - вмешался Нолофинвэ. - Давай я с ними поговорю. - Да говори, - Феанор чуть сдал назад, но веско добавил. - Только недолго. - Отчего вы не пропускаете нас в город? - властно спросил Финголфин. - Мы пришли к вашему королю. Неужели не видите вы, что в Амане угас Свет и воцарилась Тьма? - Король Ольвэ ввел военное положение, - мрачно отозвался второй стражник. - В город не велено пропускать никого. - Мы вообще-то принцы нолдор, а не... хвосты собачьи, - раздраженно рявкнул Феанор со своего места. - Тихо, Феанаро, - сам себе противореча, возвысил голос Нолофинвэ. - Защитники Альквалондэ, нам необходимо побеседовать с вашим королем. В этот час нам всем нужно объединиться против общего врага! Неужели вы отучились думать своей головой? Пропустите, мы же с дипломатической миссией! - Вы, принц Нолофинвэ, может быть, - возразил воин. - А остальные? Финголфин обернулся назад. Позади вперемешку вздымались знамена всех трех Домов нолдор, слышался звон стали и звонкие перекликающиеся голоса. Воинам, что наспех сковали себе оружие, конца-края видно не было. Где-то там в середине первых отрядов была Нерданель, которая, хорошо выпив вместе с Анайрэ после речей на площади, прямо там начала учиться у мужа обращению с оружием, и ныне уже носила меч, а впереди нее на коне сидела маленькая Эстафинвиэль, и тоже с мечом, только маленьким — потому что в этом упрямой девочке не смог отказать даже отец. Мать и сестру плотным кольцом окружали сыновья Феанаро — серьезные, сосредоточенные, и, несомненно, тоже вооруженные. Среди первых отрядов также была еще половина семейства Финвэ, а так же все те, кому на месте не сиделось. Нолдор — народ бойкий, а потому на месте не сиделось многим. Нолофинвэ оценил пылящий еще вдали по дороге отряд размером с население целого города, и несколько смутился: - А это... - А это — группа поддержки, - фыркнул Феанор. - И они нас поддержат, не сомневайтесь. - Не велено, - тревожно переглянулись стражники. Их уже набралось около полутора десятков. - В общем, мы поехали, - заключил Феанор. - Не путайтесь под копытами, а то чего отдавим ненароком, а вам ведь тут еще после нашего ухода население Амана восполнять... Где-то в хвосте первого отряда уже звучала песня, несколько нетрезвая, но бодрая и решительная. Слов Феанор не разбирал, но вроде не из тех фривольных, что звучат иногда на празднествах, когда валар удалятся, а градус превысит все мыслимые пределы. За нолдор на тирионской площади оказалось очень трудно уследить: несколько телег с винами королевского дома очень быстро разошлись, и нолдор, вдохновленные речами и отпустившим напряжением, быстренько организовали продолжение... Нолдор не успели даже добраться до дворца. Уже на набережной, избранной лишь потому, что она была самой широкой улицей в Альквалондэ, их встретил король Ольвэ со своей свитой. Ольвэ был явно напуган и раздражен, но держался хорошо: - Принц Феанаро, зачем ты ворвался в мой город?! - Ольвэ, не ори, - отмахнулся Феанор, и словно невзначай коснулся венца — точной копии отцовского, даже с почти таким же самоцветом в центре, разве что не синим, а красным. - И кстати, я уже не принц, а король того народа, что уходит со мной — а это две трети нолдор как минимум. Отец сам меня короновал на правление нолдор в Эндорэ... еще вчера. Что вы тут знаете? Вести приходили? - Поздравляю, король Феанаро, - отрывисто бросил король тэлери. - Да, вести приходили, из Валимара. Мелькор что-то похитил у валар, и скрылся из Амана. А напоследок и Свет с собой прихватил. Я так понял, он забрал у валар что-то такое, в чем мог увезти Свет... - Ах, вот как, - скрипуче начал Феанор. - У валар, значит... - Тише, - на этот раз младший брат обратился к нему почти умоляюще. Феанор сделал над собой грандиозное усилие и сдержался: - Помнится, Ольвэ, ты обещал своей дочери, что предоставишь нолдор корабли. - А вы что, лучше времени не нашли? - с сомнением поглядел на него король Альквалондэ. - Кстати, где моя дочь и мой зять? - А, придут еще, - отмахнулся Финголфин. - Они всегда долго собираются. - Подождите хоть, пока валар захватят Мелькора. Вы ведь собрались туда, где он, по всей вероятности, скрылся! - Пока валар захватят? - хмыкнул Феанор. - Я бессмертный, как все эльдар, но... не настолько. - Мне еще брат Эльвэ говорил, что нолдор необузданны, но только теперь я убеждаюсь в этом... - пробормотал Ольвэ. - Ладно. Обещал — так обещал. Я говорил Эарвен о двух кораблях... Но, так уж и быть... берите три! Финголфин невольно оглянулся назад, где ровными рядами все прибывали и прибывали жители Тириона, и с любопытством уставился на старшего брата. Феанор, как ни странно, молчал. Король тэлери молчал тоже, гордо вскинув подбородок. - Ольвэ, ты издеваешься, что ли? - наконец тихо спросил Феанаро. - У меня за спиной как минимум пятьдесят тысяч нолдор. Минимум! А сколько на одной вашей скорлупке помещается? Король Альквалондэ тактично не ответил, отведя взгляд в сторону, и Феанор продолжил уже гораздо бодрее: - Значит, так. Я забираю весь ваш прославленный флот и готов оставить вам пару кораблей. Хотя... так уж и быть, три! - Феанаро, ты охренел! - сразу сбился на тэлерийский выговор Ольвэ, разом теряя свою невозмутимость. - А если не будешь бузить, то даже верну, - задумчиво отозвался Феанор. - Половину. Может быть. - Вот половину и бери, - сразу ухватился за высказанное предположение король Альквалондэ. - Ольвэ, не заставляй меня обнажать против тебя меч, - Феанаро поморщился. - Ты не посмеешь! Ты сын моего друга! Ты эльда, в конце концов! - Да? - старший принц нолдор ухмыльнулся. - Я эльда, но я и на брата меч поднимал. Ноло, подтверди. - Это так, - бесстрастно отозвался Финголфин. - И он жив... - задумчиво пробормотал Ольвэ. - Так он нолдо, - фыркнул Феанор. - С тобой так хорошо не получится. - Раньше ты его и за нолдо не признавал. А уж братом... - Времена меняются, - Феанор поморщился. - Так что, Ольвэ? Ты добровольно отдашь корабли, или мы заберем их силой? Я не хочу войны с твоим народом, но стоит мне сейчас сказать вот тем, кто позади меня... да и даже моим сыновьям, что ты не отдашь корабли добровольно... боюсь, я не сумею сдержать их пыла. Пьяная песня позади зазвучала громче, а вскоре послышались и звуки, отдаленно напоминающие драку. И Ольвэ решился: - Бери. Только верни, слышишь, Феанаро? Я дам тебе с собой корабелов. Проследи за тем, чтобы они не возжелали остаться и перегнали флот обратно в Альквалондэ. - Думаешь, они захотят остаться? - скривился Феанор. - Мало ли, - буркнул король Гаваней. - Из-за пары прекрасных... глаз, например. - Это ты уж сам внушение делай, - отмахнулся принц нолдор. - И три корабля оставишь, - требовательно произнес Ольвэ. - У меня как раз личных — три. - Я смотрю, тебе ничто эльдарское не чуждо, - фыркнул Феанаро. - Ноло, начинай грузить поклажу, пока он смирный. Финдекано спешился и оглянулся на Майтимо: - Мне надо помочь отцу. Ты со мной? - Мне бы тоже отцу помочь, - тоскливо произнес Маэдрос, оглядываясь на Феанора, который пытался удержать пылающих энтузиазмом поддатых нолдор, что вовсю заполняли трюмы кораблей вещами, провизией, и там же привязывали коней. - Ты чего такой грустный? - Фингон даже приостановился. - Не хочешь ехать? Твой отец никого не ведет силой... - Ошибаешься, - Майтимо вздохнул. - Он потребовал у нас, всех его сыновей, клятву, что мы не откажемся от него и пойдем за ним. Очевидно, отец предчувствует нелегкие времена. Мы-то поклялись... и Финвиэль встряла! Тоже поклялась. О Эру, девчонка же совсем еще! Разумности — не больше, чем у Тьелко! И воинственности — как у Морьо! Ох, чувствую, намаемся мы еще с сестренкой... особенно когда девой станет... а то еще и замуж выйти захочет... Но грустный я не поэтому. Чего мне бояться? Моя семья со мной, ты — тоже. - А что тогда неладно? - окончательно встревожился Финдекано. - Из-за Моринготто? - Да плевать я хотел на Моринготто, - раздраженно отозвался Нельяфинвэ. - Мама нам пить запретила, пока не доедем — раз. И Финвиэль у меня Кано отнял — два. - Вот еще, - Фингон фыркнул. - Это ли повод для печали? - Ну, Финвиэль-то мне еще отдадут... - задумчиво поведал Майтимо. - Или сам отвоюю. Нет, я теперь понимаю, почему ты Ириссэ постоянно на руках таскал, сестра — великое дело. А вот вина мы с собой не брали. А кто его знает, что там будет — и в Море, и в Эндорэ. - Не расстраивайся раньше времени, - Финдекано заговорщицки подмигнул. - Мы с Турукано не зря отлучались... Турьо предпочитает самостоятельность, так что пара бочек найдется. Только — ни слова, особенно твоим братьям и отцу. - Финьо, я тебе говорил, что ты гений? - Обычно ты мне говоришь, что я зануда, - рассмеялся нолофинвион. - Нет, зануда — Турукано, - поправил его Майтимо. - Но я его уже даже готов простить. - А вот он тебя — не готов, - помрачнел Фингон. - Эленвэ пострадала... Теперь она не может ходить. И еще недели три не сможет. - Пусть он ее на руках носит, - отмахнулся Маэдрос. - Турукано вон какой здоровый! - А Итарильдэ? - А ее можно Аракано сплавить. - Ну уж нет, - строго произнес Финдекано. - У Аракано ветер в голове, кто бы его удержал. - Давай договор, Финьо? - оживился Маэдрос. - Я пригляжу за Итарильдэ... или за Аракано... у меня опыт большой. А ты убедишь Турукано не дуться на меня. А то он только один раз на меня обижался, зато почти восемь лет. - Попробую, - неуверенно проговорил Фингон. - Нельо, твоего отца сейчас загвоздят, кажется... - Ничего, вон к нему на помощь Морьо спешит... Сейчас всех раскидает. - Тогда пошли, мне поможешь, - Финдекано потащил возлюбленного за руку. - Отец! Отец, мы пришли помогать. - Вовремя, - Нолофинвэ даже не отвлекся от длинного свитка, подсвечивая себе факелом. - Ольвэ обещал корабелов. Идите и забирайте. Должны быть где-то у доков. - А что, они в таком состоянии, что их надо забирать? - несколько недоверчиво поинтересовался Майтимо. - И ты тут? - наконец-то отвлекся от бумаги Финголфин. - Хотя, это хорошо. Турьо сейчас занят супругой... А ты удобный, на тебя можно, как на маяк, опираться. Маэдрос еще не успел прийти в себя от такого «комплимента», как ситуацию поспешил исправить Фингон: - Исполним. Он снова потащил Маэдроса за руку, и когда они уже отошли на приличное расстояние, Майтимо наконец прорвало: - Твой отец мне ровесник почти! Что он... - Он мудрый, - Фингон хмыкнул. - А еще... Он не успел закончить, поскольку навстречу им вышли несколько тэлери, серьезных, собранных и готовых к работе. Маэдрос цепко оглядывал предложенные кандидатуры, а Финдекано сразу выделил двоих, которые, похоже, могли стать неплохими лидерами. - Я Финдекано, это — Нельяфинвэ, - на всякий случай представился нолофинвион. - Мы... принцы нолдор. - Мы будем вашими предводителями, - мгновенно сгладил неловкость Майтимо. Тэлери подтянулись поближе, и Фингон махнул рукой, призывая к себе двоих светловолосых юношей: - Как вас зовут? - Мительнэль и Румилдин, - ответил один из них. - Квэнталионы. - Мы сыновья лучшего корабела Альквалондэ, Квэнталлэ, - встрял второй. - Отец сказал, что он никуда не пойдет, ему хватило, пока в Аман шел, а мы — хотим... И кстати, мы наполовину нолдор. Наша мать из вашего народа. Хотя и я, и брат похожи на отца. Фингон удовлетворенно кивнул — не зря они ему показались похожими друг на друга. - Вы поведете передовой корабль, - не терпящим возражений тоном произнес Финдекано. - Флагманский, - поправил его один из тэлери. - Остальные — за нами, - поддержал возлюбленного Маэдрос. - Значит, так. Не отвлекаться, не пить, на нолдорских дев не заглядываться. - Больно надо, - раздалось из стайки тэлери, но определить, кто это сказал, не представлялось возможным. - У нас свои девы есть. Братья-тэлери послушно потащились за парой предводителей, и один из них, как решил Финдекано — младший, с интересом вопросил: - А что вы будете делать в Срединных Землях? - Жить, - пожал плечами Финдекано. - И еще отомстим за нашего головой ударенного деда... - А правда ли, что там прямо в лесах танцуют девы, без присмотра родни и почти без одеяний? - ляпнул тот же корабел, заработав тычок в бок от брата. - А юношей там не танцует? - раздался позади заинтересованный женский голос. Все приостановились, а дева из тэлери, с перехваченными традиционной белой повязкой корабелов волосами, возмутилась: - Ну, а что? Я не замужем, у меня свой корабль, можно сказать, сама построила... родители уступили моим словам и благословили ехать с нолдор. Мне есть что предложить! - И не сомневался, что ты поедешь, - обернулся назад Румилдин. - Это Линдис, ее тут все знают... - Не знаю, кто там танцует, - покачал головой Майтимо. - Но вам ведь вроде король Ольвэ велел вернуться в Альквалондэ, когда мы переправимся? - Ну, это мы еще посмотрим, - раздался позади уже мужской голос. - Если и впрямь, девы из квэнди, да почти без одеяний... Меня родители тоже благословили, если что. Погрузка поклажи и животных шла своим чередом, тэлери из тех, кто собирался вести суда, уже проверяли снасти и перекрикивались между кораблями. Наконец в Гавани прибыл и Арафинвэ с женой и детьми, и с ним Финвэ и Индис, что провожали своих детей и внуков, а так же все те, кто тоже решил отправляться в последний момент. Уже было понятно, что за один раз всех перевезти не удастся, потребуется еще как минимум три-четыре рейса. - Прощай, отец, - Феанор последний обнялся с родителем. - Надеюсь, еще свидимся... - Будь мудрым королем, Феанаро. Я верю в тебя, мой сын. А если найдешь там Эльвэ, передавай привет, - на глазах Финвэ блеснули слезы. - Он мой хороший друг. - Хорошо, я запомню. Ноло поедет чуть позже, вторым заходом, мы уже договорились. Арьо — третьим. Помоги им, отец, погрузи на корабли в целости... Мои братья нужны мне. - Конечно, - печально вздохнул Финвэ. - Я прослежу. Размещу их пока во дворце Ольвэ... куда он денется. Ох, Феанаро, как я люблю тебя... и не хочу прощаться навсегда. Вернись когда-нибудь. Я буду тебя ждать. - Может быть, когда-нибудь и вернусь, - с трудом улыбнулся Феанор отцу, в последний раз поднимая голову от такого надежного и родного плеча, понимая, что далее ему следовать только своим путем. - Я уже ни от чего не зарекаюсь. Раньше зарекался. Теперь... нет. - Папа, ты идешь? - закричала перевесившаяся с борта Финвиэль, и сестру поспешно придержал Тьелкормо, чтоб она не рухнула в воду. - Мостки уже убирают! - Феанаро! - вторила ей Нерданель с другого борта. - Иду, - махнул рукой супруге и дочери Феанор. Майтимо тоже шагнул на борт, когда корабль качнулся, медленно отходя от причала, и впился взглядом в чуть поникшую фигуру возлюбленного, оставшегося на берегу. Рядом с Фингоном стояла Ириссэ, нервно сжимающая подол белого платья. Когда полностью поднялись и расправились паруса, а «лебедь» вышел в залив Эльдамара, Майтимо пригляделся. В глазах было мутно: то ли от темноты, то ли от повлажневних от морского воздуха глаз, но он видел, как брат с сестрой, дети Нолофинвэ, взялись за руки. Ветер наполнял паруса тугим воздухом. Маэдросу казалось, что они должны были выгнуться под порывами, но нет — ткань парусов просто застыла, а корабль быстро удалялся от пристани. Старшему сыну Феанаро казалось, что последним воспоминанием об Амане будут крепко сжатые руки возлюбленного и его сестры, да провожающий взглядом уплывающих первыми к неизведанным берегам нолдор Нолофинвэ, но, когда эскадра уже отошла от брегов Амана, неожиданно над Морем зазвучал поистине трубный глас. Майтимо, который никак не мог отлепиться от борта, замер, оглушенный. Сейчас он не мог понять, отчего глохнет — то ли от рокочущего голоса, то ли от ветра, но он вцепился в леер и постарался прийти в себя. Рядом стоял Тьелкормо, крепко прижимающий к себе малолетнюю сестру, что прижалась к нему со всей детской силой. - Покинувшие Аман, вы вызвали огорчение и гнев валар! Имя мне — Намо, и я — тот, кто прозревает будущее. Сын короля, и ныне коронованный повелитель нолдор в добровольном изгнании, ты, рожденный под Светом, Мастер Феанаро, к тебе я взываю! Смутитель умов, создатель Камней, названных Сильмариллами! Тебе должно было задержаться в Амане и дать свое дозволение на возрождение Древ!.. - Тьелко, а о чем он говорит? - легко перекрыл громовой глас непосредственный голос Эстафинвиэль. - Он говорит о том, - не дал брату сказать Маэдрос, - что наш папа должен был остаться в Валиноре и, как создатель, разрешить валар разбить Сильмариллы, похищенные Моринготто, для того, чтобы возродить погибшие Древа. - А это почему? - немедленно возмущенно откликнулась маленькая эльдиэ. - Папа сделал камушки, папе и решать! - Кажется, валар так не считают... - напряженно брякнул Келегорм, пытаясь вслушиваться в рокочущую речь Повелителя Мертвых. - …И каждый из вас будет отринут нами, наместниками Эру в Арде, до той поры, покуда не вернетесь вы в Благословенный Край, готовыми к тому, чтобы вернуть и возродить Свет.... - А это очень страшно? - спросила Эстафинвиэль. - Нет, сестренка, - улыбнулся Келегорм. - Какая нам теперь разница, что там, в Амане? У нас будет совсем другая жизнь. - И у меня? - И у тебя, - заверил ее брат. - И меня теперь никогда не покатают на Орле? - голос ребенка задрожал. - Я научу тебя кататься на Хуане, - объявил Тьелкормо, хотя такого не позволял даже Амбаруссар. - Он не будет против. - Правда? - Эстафинвиэль оживилась. - А где Хуан? - А кстати, где Хуан? - раздраженно спросил Келегорм. Маэдрос припомнил мелькающую тень на берегу и осторожно ответил: - Кажется, он остался с Ириссэ... - Пр-редатель, - процедил Келегорм. - Финвиэль, не переживай. Хуан приедет к нам с тетей Ириссэ. Ты ведь любишь тетю Ириссэ? - Очень, - искренне откликнулась девчонка. - Она мне лук сделала! А ты женишься на ней, Тьелко? - Обязательно, - Туркафинвэ поднял взгляд и посмотрел на темную гладь Моря. - Теперь — обязательно. Теперь валар нам не указ. - А Майтимо женится на дяде Финьо? - Обязательно, - насмешливо выпалил Келегорм прежде, чем Маэдрос успел среагировать. - Если папа позволит. - Папа позволит, - безапелляционно отозвался ребенок. - С чего ты взяла? - осторожно уточнил Маэдрос. - Я попрошу, - важно заявила Эстафинвиэль. - Тьелко, мне холодно... Келегорм подхватил сестру на руки, заворачивая в свой плащ, и бросил брату: - Майтимо, я в каюту. А ты послушай, вдруг чего еще важного скажут... Маэдрос вновь вслушался речь, но ничего, кроме смутных угроз, не услышал. Кажется, Финдекано придется нелегко на берегу, пока не вернутся корабли... И лишь последние слова заставили его криво улыбнуться. - …И лишь тогда вы будете прощены. Таково слово валар. Ничего невосполнимого нет. И валар тоже это понимают. Майтимо еще раз улыбнулся и лишь слегка поклонился глади Моря. Прощаясь и отдавая последний свой привет тем Стихиям Арды, что не пожелали ни пойти следом, ни встать первыми против своего мятежного собрата. Он их понимал. Море было спокойным. Даже слишком. Словно сам вала Ульмо и его майар покровительствовали Исходу нолдор. Майтимо любил валар, они были его друзьями с детства. Но он знал, что простить их сможет еще очень нескоро.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.