ID работы: 4643832

Nata est die

Джен
NC-17
Заморожен
1
автор
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава третья

Настройки текста
      Навалившиеся воспоминания словно толпились в голове, не давая ходу ясным мыслям. Милдрет вздрогнула и очнулась. Достав из мешочка пару золотых монет, она расплатилась с скрюченным, старым лавочником, который весь затрясся от изумления и радости — по правде говоря, на такие деньги могла несколько недель жить семья, удивительно, что старика удар не хватил.       Девушка быстрым шагом направилась к ближайшему трактиру. Конечно, это может показаться вам весьма опрометчивым поступком, но девушке нужно было перевести дух. Проходя сквозь довольно многолюдную улицу, Милдрет замешкалась с большой корзиной, и потому не заметила, как столкнулась с неким господином, уткнувшись носом в темно-серый плащ. Уже проклиная в мыслях свою неуклюжесть, девушка только собралась извиниться, но когда она подняла голову, слова застряли в горле. Перед ней был ее младший братец, Хитклифф. Тот, естественно, не признал в сегодняшней рыженькой, конопатой девчушке с накладным носом свою белокурую сестру. Но, видимо, на ее лице отразилось удивление и еще нечто непонятное, отчего он отпрянул и, натянув капюшон на глаза, скрылся в толпе.

***

      Девушка сидела уже пятнадцать минут перед полной глиняной кружкой «чая», который больше, судя по запаху, напоминал настой горелых носков гоблина. Она раскидывала все варианты, зачем Хитклифф отправился в город, да еще и в базарный день. Этот нелюдим даже прислуге запрещал прибираться и вообще заходить в его покои, о походах на рынок не могло быть и речи. Если бы ему что-то понадобилось для опытов, он отправился бы в лес (если требовались ингредиенты), а если нужно было что-то из приборов или что-то совсем редкое, он послал бы Леви, юного неглупого пажа, единственного, как казалось, человека, которому принц позволял некоторые «вольности» (вроде входа в комнату братца без особой на то причины), и даже иногда, когда не обошлось бы без второй пары рук, помощи в лаборатории.       Ясно было одно — назревает (если уже не случилось) что-то по-настоящему важное. И спокойствия это почему-то ну совсем не прибавляло. В голову шли нехорошие мысли. Странное поведение (куда еще причудливей), этот поход в город, явная боязнь выдать себя. Хитклифф что-то задумал. И навряд ли это что-то было сюрпризом отцу на день рождения. В задумчивости уставившись взглядом в нечистую поверхность щербатого деревянного стола, девушка на автомате взяла кружку и отпила, тут же пожалев о содеянном — вкус у пойла и впрямь был премерзким. Милдрет твердо решила рассказать о Хитклиффе кому-нибудь из братьев и сестер, потому как действовать в одиночку или даже устанавливать слежку, было, как минимум, глупо. Расплатившись с барменом (если так можно было назвать косого, небритого мужика в грязном, когда-то розовом переднике), девушка вышла из сумрачного помещения на свежий воздух и взяв поудобнее корзину, быстрым шагом направилась в замок.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.