ID работы: 4644481

Отдавай, не делись

Гет
R
Завершён
208
автор
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 44 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
В отличие от многих мужей в Конохе, которые не особо вникали в интересы своих жён, Наруто знал о Хинате всё. Выучил её повадки, чувствовал малейшую перемену в настроении, понимал с полуслова, помнил любимую песню, расположение каждой родинки и шрама. Он изучал её, и теперь она для него как перечитанная сотню раз книга. Она для него родной человек, его семья. Но разве с семьёй так поступают? Наруто не мог с собой ничего сделать, Нуна тоже стала частью его жизни, и он не мог без неё. Больше, чем без Хинаты, намного больше. Мысль о признании в измене пугала и в то же время влекла Наруто, он хотел избавиться от этого раскалённого камня на душе, но не знал, как. С Нуной он порвать уже не сможет, тем более, она — его единственное успокоение после холодной ласки Хинаты. Однако Хинату он тоже оставлять не хотел — что подумают их дети, люди, каково будет самой Хинате? Так жить больше нельзя, и Наруто прекрасно это осознавал. В один день этот нарыв лопнет. И это будет отвратительно. — В-вот деньги…тут немного, но со временем я всё верну, — Нуна неуверенно протянула стоящему перед ней Наруто смятый конверт. Они договорились встретиться у торгового центра, чтобы потом пойти к Нуне. Наруто основательно подготовился к этой встрече, потому что наконец-то купил что-то стоящее и памятное для неё. Решил порадовать, так как в связи в последними событиями она совсем поникла. Красивое изящное кольцо. С выяснением размера пальца пришлось долго хитрить и выкручиваться, и, в конце концов, он сделал это. И теперь стоял довольный, играя с кольцом в кармане. Но девушка подошла к Наруто, беспокойно озираясь по сторонам, и сунула ему деньги вместо приветствия. — Всё в порядке? — Наруто вложил конверт обратно в руки Нуны и мотнул головой. — Ты мне ничего не должна. — Нам надо поговорить… — Мам, смотри, там папа! — Наруто услышал у себя за спиной возглас Химавари и тихий вздох Хинаты, при этом по спине пробежали мурашки, и сердце забилось быстрее. — Приходи ко мне, — тихо сказала Нуна и скрылась в толпе. Смятённый, Наруто до последнего взглядом провожал её светлую макушку, а потом обернулся к подошедшей жене с дочкой: — Привет, солнышко, — он поднял Химавари на руки и прижал к себе, наклонился к Хинате и чмокнув в щёку. — Решили прогуляться? А где Боруто? — Сказал, что ему…как это говорят…стрёмно выбирать с мамой одежду, — тихо посмеявшись, Хината покачала головой. — Причём сказал он это, как только увидел тебя. И сбежал. Вы вчера поссорились? — Да нет, вроде, — Наруто почесал затылок свободной рукой. — Ладно, я пойду, поищу его, а потом мы вас найдём. Идёт? — А ты разве не должен быть на работе? — Ну… Шикамару меня прикроет, — Наруто виновато поморщился, сунув руку в карман, в котором лежало кольцо, предназначенное для Нуны. — Нет уж, не хочу потом чувствовать взгляд упрёка от Темари на моём затылке, — Хината взяла Химавари за руку, когда Наруто опустил её на землю. — На выходных вместе сходим тебе за новыми штанами и Боруто за новой курткой. — Ла-адно… — Вечно у вас всё рваное, — подражая Хинате в моменты недовольства, Химавари помахала Наруто рукой, и они разошлись в разные стороны. Проследив, чтобы жена скрылась в дверях магазина, Наруто быстрым шагом направился к перекрёстку, нетерпеливо потирая указательным пальцем кольцо в кармане. И вдруг его передёрнуло — на противоположной стороне дороги он увидел Боруто, который смотрел на него исподлобья. Недолго думая, чтобы отвести подозрения, мужчина пошёл прямиком к сыну, напустив на лицо лёгкую непринуждённую улыбку. — Ты почему от матери сбежал? — А ты? — У меня работа, мы на выходных… — Нет, я про ту девушку, с которой ты разговаривал. Ты держал её за руку. Что она хотела тебе дать? — Это же та вдова моего погибшего товарища. Пыталась вернуть деньги, которые я ей одолжил. — Твой погибший товарищ, случайно, не мой отец? — Боруто, о чём ты? Вечно как придумаешь что-нибудь, — Наруто приподнял бровь и посмотрел на сына сверху вниз. — Мне надо работать, иначе влетит от Шикамару. Иди к матери, не расстраивай её. — Ты тоже, — буркнул Боруто и убежал, задев отца плечом. *** — Наруто, я уезжаю. В этот раз навсегда. — Что с отцом? — Наруто бросил куртку на спинку стула и подошёл к девушке, стоявшей возле окна. — Умер. — Мне жаль… — Мне тоже. Мы поедем к родственникам на острова. — Почему? — Наверное, потому что никому, кроме отца, эта ферма нужна не была. Продадим и уедем. — И ты оставишь всё так просто? — Что — всё? — Хотя бы меня, — взяв Нуну за подбородок, Наруто повернул её к себе, заглядывая в прикрытые глаза, стараясь увидеть в них хоть какие-то эмоции. — О чём ты? Ты что, собираешься разводиться, оставишь семью, тоже оставишь всё так просто? Ради меня? Не найдя, что ответить, Наруто отвёл взгляд. — Тогда не говори ерунды. — Я бы сделал всё, чтобы ты была счастлива здесь, я же люблю тебя, — цепляясь за последнюю надежду, он поцеловал девушку в лоб и прижал к себе, положив подбородок на её макушку. — И ты меня любишь. Зачем всё портить? Нуна молча взяла его за руку и повела в спальню. Там всё уже было знакомо и настолько привычно, что Наруто подумал, что если Нуна и впрямь уедет, то он будет скучать по этой квартире. На секунду даже представил, как будет приходить сюда и вспоминать о Нуне. Но он не позволит ей уехать. Она как-то криво улыбнулась и легла на кровать, похлопав по месту рядом с собой. Наруто послушно лёг и провёл пальцами по волосам девушки. — Помнишь, как я попросила тебя меня изнасиловать? — не дождавшись ответа, Нуна засмеялась. — Конечно, я растерялся! Я много сплетен слышал о шиноби, но про то, что они зверские насильники… — Уж точно не ты. Ты слишком хороший. Жаль, я родилась так поздно и не куноичи. В вашем поколении столько достойных мужчин. — И, поверь, у каждого свои недостатки. — Вы творили просто невообразимые вещи. И то, что я слышала, и то, что ты сам мне рассказывал. Кажется, в наше время такого просто не может быть. Вы же были совсем мальчишками. — Я скучаю по тем временам. Всё было так…просто. С возрастом начинаешь выдумывать всё больше проблем, хотя всё так же просто и остаётся. Но ты этого уже не видишь. С тобой я почувствовал себя немного легче. Ты словно из тех времён. — Даже так? — Нуна встала с кровати и медленно прошлась по комнате, ощущая на себе взгляд Наруто. — Я мало говорил, как дорожу тобой, потому что не силён в этом. Слышала бы ты мою речь на собрании… — Твоя болтовня только портила бы твои поступки, которые сами за себя говорят. — Да уж, — Наруто посмеялся и почесал затылок. — Мне так жаль тебя. Ты столько пережил, всё искал чего-то, бился, бился и всё равно оказался несчастен, — Нуна отвернулась, но Наруто успел заметить слёзы в её глазах. — О чём ты, Нуна? Я счастлив, я самый счастливый человек! — он встал с кровати и взял девушку за плечи. — Пока ты рядом… — Я больше не люблю тебя, — с трудом подняв глаза, девушка прошептала эти слова и убрала руки Наруто. — Точнее, мне просто показалось, что любила. — Ты так говоришь, потому что тебе приходится уезжать. — Нет, Наруто. Я давно хотела тебе это сказать. Сын друга семьи, который торгует жемчугом на островах. Я еду к нему. Тётя договорилась о свадьбе. Кто-то должен помогать семье. — Но почему ты просто не можешь остаться со мной? Я же… Ты хотя бы знаешь его? — А вот это уже не твоё дело. Оставшуюся часть долга я пришлю в ближайшее время. Не говори ничего. Иди домой, — она отвернулась. — Нуна, о чём ты вообще говоришь? Всё ведь было хорошо, — Наруто медленно мотнул головой, глядя на спину девушки. — И сейчас всё хорошо. Просто обстоятельства поменялись. Я жалею, что не смогла всё сказать тебе у торгового центра. Было бы намного проще. — Но мы же… — Если бы я тебя любила, я бы осталась. Но меня здесь ничто не держит. А теперь уходи. — Нуна… — Уходи. Нуна даже не пошла его провожать. Наруто сам на негнущихся ногах, на ходу натягивая куртку, дошёл до прихожей, обулся, выпрямился и замер, вглядываясь в темноту коридора и прислушиваясь, не идёт ли девушка. — Спасибо, Наруто, — едва слышно донеслось из комнаты. *** Ноги сами несли Наруто по улицам Конохи. Он ничего не видел перед собой, несколько раз задел прохожих. В конце концов, он всё-таки решил пойти в Резиденцию, чтобы выслушать ворчание Шикамару. — Я так и знал. Наруто, ну старейшины же… — начал Нара, едва завидев Седьмого. — Всё нормально? — Я, кажется, немного приболел, но ничего страшного. Хината меня за день на ноги поставит. Где там эти старейшины? — Уже поджидают тебя в твоём кабинете. — Вот как, снизошли до моего кабинета. После изматывающего, нудного и бесплодного диалога со старейшинами Наруто сполз под стол по креслу и закрыл глаза. Задремав в такой позе, он очнулся на закате от стука в дверь. — Наруто-сама, Шикамару-сама приказал вас не беспокоить, но… Говорят, это нечто срочное, — секретарша обеспокоенно оглядела Наруто. — Кто там? — Хокаге в попытке резко выпрямиться получил острую боль в шее и поморщился. — Девушка. Назвалась Нуной. — Ладно, впусти, — сделав усталый и незаинтересованный тон, Наруто напрягся всем телом. Спустя считанные секунды Нуна вошла в кабинет и закрыла за собой дверь на замок. Наруто оглядел её, замерев в одной позе, ожидая дальнейших действий. Девушка быстрыми шагами подошла к столу, нагнулась через него к Наруто и посмотрела в глаза. — Нам будет плохо, — прохрипел Наруто одними губами. — Потом. Сейчас нам будет хорошо. *** Наруто было невыносимо плохо, просто ужасно, отвратительно. Нуна уехала. Она просто оделась, спешно подбирая вещи со стола и с пола, в последний раз поцеловала Наруто в щёку и сказала, что её уже ждут у ворот. Вот так быстро и просто. Ничто не предвещало такого конца. Он даже не хотел никуда идти, не было сил. И ему было плевать, как на него посмотрит секретарша в приёмной, которая наверняка что-то заподозрила. Когда Нуна вошла в его кабинет, он наивно обрадовался, что она снова решила остаться. Всё внутри упало, когда она хлопнула дверью. Это походило на дурной сон. Невозможная череда событий за один-единственный день. — А я думал, ты как всегда будешь спать, — Саске появился внезапно, спрыгнув с подоконника. — Я тебя уже, кажется, просил насчёт окон… — Наруто повернулся к другу, приподняв бровь, но остановился, увидев, что Учиха с пренебрежением протёр подоконник плащом. Саске был ещё одним человеком, который напоминал ему о счастливых временах, хотя вовсе не походил на ходячий сгусток радости и счастья. Но он им был. Для Наруто. На душе стало немного легче, Саске будто чувствовал, что Наруто сейчас тяжело, и решил прийти, чтобы одарить его своим надменным взглядом. — Новые следы на западе, — Саске бросил свиток на стол Наруто. — Отправь туда людей, пусть зачистят. А я в Водоворот. — Ты хотя бы проведал Сакуру? — Узумаки помассировал переносицу, с неохотой глядя на свиток. — Это просто отчёт. Ничего важного. Шикамару сказал, ты заболел. — Просто слабость, ничего страшного, — Наруто слабо улыбнулся. — Так бывает, — Саске опять встал на подоконник, — когда разрываешься на два фронта. Учиха ушёл, чуть не смахнув цветочный горшок на пол. Наруто встал с кресла, потянулся, посмотрел в окно и закрыл ставню. Веки были свинцовыми, ноги ватными. Саске точно знал обо всём. И Хината тоже. Надо идти домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.