Глава 16. Оковы сломаны.
10 августа 2016 г., 20:08
Остров Драконий Коготь – странное и жуткое место. Небо здесь не бывает голубым – оно бывает красно – оранжевым, как на закате, или же тёмным, ночным. Но это не зависит от времени суток – чем дальше от побережья, тем меньше света вокруг. Тут не видно луны и звёзд. Это место, где может произойти всё, что угодно – в одну секунду остров может вдруг вспыхнуть, как огромный костёр, и на нём не останется ничего, но на следующее утро всё станет как прежде. Неудивительно, что преступников на Острове Золотой Луны отсылали именно сюда – отсюда не было выхода.
Именно на этот неприветливый, страшный берег и высадились путешественники.
- Идём, идём. - Скомандовал Эдвард, подталкивая вперёд пленника. Но тот не сопротивлялся. Он шёл вместе с остальными, опустив голову. Проволока, держащая его, была закреплена заклинанием, и её нельзя было снять просто так.
Они уходили всё дальше в лес, небо, как и положено, становилось темнее, и скоро уже нельзя было понять, день или ночь сейчас во всем остальном мире. Однако через некоторое время Лео рассчитал, что на ближайших островах уже вечер, и друзья решили поискать место для ночлега. Они нашли небольшую пещерку у самого подножия горы и расположились в ней. Уже укладываясь спать, Эдвард почувствовал рядом с собой какой-то странный предмет. Он поднял его, чтобы рассмотреть повнимательнее. Это был кошачий череп. Гепард тяжело вздохнул. Несмотря на страх и холод, все быстро уснули.
Лео проснулся и оглядел пещеру. К его удивлению, колдун спал, сжавшись в углу и плотно завернувшись в плащ. Дракон встал и отправился будить остальных. Поднятый им пленник молча встал, отряхнулся и направился к выходу.
Путники поднимались выше в гору, ближе и ближе к голове каменного изваяния. Их план был уже давно продуман: войти внутрь скалы, оставить там пленника и как можно быстрее вернуться обратно. Еды у них было достаточно, но беспокоил обратный путь – говорили, что внутри скалы находится переход в другой мир и оттуда уже не может выбраться даже волшебник.
- Ну вот, почти пришли. – Удовлетворённо сказал Эдвард, взбираясь на огромный каменный зуб и осторожно соскальзывая по нему вниз. Отсюда, как со смотровой площадки, открывался вид на остров, но у путешественников не было никакого желания любоваться этим страшным местом. Лео поглядел на стоящего рядом колдуна. Тот не только не был испуган или удручён, наоборот, он оживился, поднял голову. Глаза из-под капюшона спокойно оглядывали всё вокруг. Дракон был уверен: у коварного незнакомца есть план освобождения из этой ловушки.
Эдвард стоял, вглядываясь в тёмный, уходящий в неизвестность тоннель. Мари подошла ближе.
- Ты не хочешь идти туда. – Прошептала она. – Я тоже не хочу. Но все вместе мы ничего не должны бояться! Мы победим и доведём это дело до конца!
- Да, Мари. Я уверен, что мы победим, и это приключение должно закончиться. Но ты уверена, что мы вернёмся назад?
Кошка приблизилась к самому входу. Ещё шаг – и войдёшь в эту непроницаемую тьму.
- Не уверена. Но я не боюсь. – Твёрдо сказала она, обернувшись назад.
И вот Мари уже идёт по тёмному коридору. Рядом с ней её друзья. Они думают о чём-то важном, оставшемся за океаном, там, где есть рассвет и закат, а ночью на небе сияют звёзды. Все молчат, и от этого возникает странное ощущение, когда совершенно всё равно, что произойдёт дальше, и страх уходит. Здесь не так темно, как кажется снаружи, но лишь потому, что пленник, идущий с ними, освещает дорогу маленьким тусклым огоньком волшебного пламени. Делает он это лишь для того, чтобы самому не наткнуться на препятствие в темноте. Но вот они подошли, наконец, к своей цели. Они стояли в тупике, перед стеной бирюзового цвета. Эдвард подошёл к стене и лёгкими, осторожными движениями принялся смахивать странно поблёскивающую пыль. На гладкой поверхности постепенно проявлялись плоские изображения, которые сами собой превращались в барельефы – изображения древних иероглифов.
- Великолепно. – Прошептал гепард. – Они появились тут так давно…тогда наши народы ещё не пришли сюда.
Вспышка зелёного света – и вот он уже держит жемчужину, которую хранил столько дней. Он повернулся к друзьям.
- Пройти через эту стену можно без жемчужины. Оказаться в другом пространстве здесь легко. Но при возвращении оттуда эта вещь будет нашим единственным шансом вернуться. Нельзя позволить ей пропасть.
Эдвард осторожно вставил жемчужину в углубление в середине одного барельефа. Все иероглифы вдруг пропали, стена стала гладкой, как стекло. Бирюзовый цвет сменился нежно – голубым, по светлому фону разошлись ярко – красные прожилки. Мари шагнула вперёд, и стена словно расступилась перед ней. Теперь она шла по более узкому тоннелю, поверхность стен тут была шершавой, а камень стал светло – бежевого цвета. Сквозь небольшие щели в камне сюда проникал свет, судя по всему, солнечный. Но откуда здесь взяться солнцу?
Гепард уверенно вёл друзей вперёд, и чем дальше они отходили от стены, тем меньше становилось света. Через полчаса они достигли цели. Это была пещера, где царила темнота. Из неё белыми колоннами выступали многочисленные сталактиты и сталагмиты. В одном месте они срослись в решётку, отделяя довольно большое пространство, напоминавшее клетку.
Эдвард дотронулся до этой решётки, и в ней открылся проход в другую часть грота. Он ввёл пленника за решётку и отошёл ближе к проходу. Остальные встали рядом с ним, загораживая свободное пространство. Гепард намеревался при помощи магии уничтожить верёвки, которыми для надёжности был связан кот, а затем выбежать за пределы каменной ограды и закрыть переход. По пещере покатились волны слабого, еле заметного синего света. Связанный кот лежал неподвижно, в ожидании. Но вот, наконец, верёвки исчезли, просто растаяли. Эдвард повернулся, собираясь выскочить за пределы решётки, но тут сзади послышался отчаянный крик Мари:
- Осторожно! У него нож!
Гепард обернулся. Прямо в него летел нож с заточенным почти до прозрачности лезвием. С непостижимой быстротой колдун сумел подняться и успеть запустить в него клинком. Эдвард послал навстречу ножу заклинание. Сломанное лезвие упало на землю. Неожиданно раздался звон, заставивший всех подскочить на месте. Звенели обломки искорёженной медной проволоки, удерживавшей колдуна. Подхватив волну чужого заклинания, освобождённый кот направил её на стену за собой. Обломки камня полетели в разные стороны. Открылся переход, освещённый ещё ярче, чем предыдущий. Проход в известняковой ограде, дававший друзьям возможность убежать, закрылся сам собой. Отступать было поздно. Колдун юркнул в широкий коридор прежде, чем кто-либо успел его остановить. Эдвард рванулся за ним, потащив за собой остальных. Пленник оказался проворным, и они быстро потеряли его из виду. Тем не менее, погоня продолжалась. Скоро туннель неожиданно оборвался, и перед друзьями открылось зрелище, от которого у них захватило дух.