ID работы: 4655178

Those Nights We Sought All The Words

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
662
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
80 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 68 Отзывы 177 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Правильный и нужный момент случается за три недели до второго дня рождения Мины. Заспанный Джон выходит из спальни. Прическа у него что надо — на затылке волосы топорщатся в разные стороны, потому что один консультирующий детектив очень любит спать в обнимку, уткнувшись в шею Ватсона носом. Джон, конечно, не возражает. Он идет на кухню и наливает воду в чайник, прислушиваясь к разговору, перемежающемуся звуками яростного измельчения продуктов. Мина говорит всё лучше и лучше, другим детям за ней явно не угнаться. — Но Шо-ок, я хочу печенье! — возмущается она по-французски, скрещивая руки на груди, и недовольно смотрит на Шерлока с высоты детского стульчика. Шерлок продолжает нарезать яблоко и протягивать ей кусочки. На тарелке девочки лежит недоеденный тост. — У нас нет печенья, волчонок, — отвечает Шерлок. Мина берет тост и с силой кидает его обратно на тарелку. Джон улыбается. — Есть! Я вижу, как ты вчера его ел, — заявляет девочка. Джон фыркает: вчера миссис Хадсон принесла упаковку печенья «Яффа», и Шерлок, убедившись, что Мина играет с кубиками в гостиной, тут же схомячил половину. Он думал, что Мина занята и не заметит. Джон тоже так думал. Очевидно, малышка куда более наблюдательна, чем они думают. — Правильно говорить «я видела», Мина. В прошедшем времени, — говорит Шерлок. Прежде, чем девочка успевает что-то сказать, он запихивает кусочек яблока ей в рот. Мина возмущенно грозит ему пальцем и плюется. Шерлок вскидывает руку, чтобы закрыться от летящих в него остатков еды, но уже слишком поздно. Джон протягивает мужчине салфетку. Шерлок собирается что-то сказать, но Мина мстит врагу его же оружием — засовывает кусочек яблока ему в рот. Шерлок тоже рефлекторно плюется. Мина забывает, что вообще-то злится, и хихикает. Джон наблюдает за тем, как Шерлок гневно смотрит на Мину, а та строит гримасу, явно означающую «ну ты и дурак». Она четко повторяет выражение лица Шерлока. Джон в очередной раз убеждается, как же сильно Холмс влияет на его дочь. Это очень теплая, домашняя и семейная сцена. Кажется, что время останавливается. Всё просто замирает. Джон смотрит на Шерлока. На Шерлока, который так же вовлечен в воспитание Мины, как и Джон, если не больше. На Шерлока, который научил девочку говорить по-французски. На Шерлока, который готов рисковать ради неё жизнью. На Шерлока, который готов рисковать жизнью ради Джона. На Шерлока, который уже так делал. Шерлок чуть откинулся назад. Судя по его улыбке, он вот-вот рассмеётся. В глазах танцуют искорки веселья. Падающий из окна свет пробивается через густые черные кудри прически. На левой щеке ямочка. За все эти годы Джон заметил, что она появляется только тогда, когда Шерлок готов засмеяться. Ватсон гордится тем, что в последнее время видит её куда чаще, чем раньше. Мина, кстати, может в любой момент заставить Шерлока рассмеяться. Ей даже не нужно прикладывать никаких усилий. На самом деле, Джон уже видел эту сцену и знает, чем она закончится. Мир снова придет в движение. Ямочка на щеке Шерлока станет глубже. Детектив сморщит нос, запрокинет голову и рассмеется. Потом он повернется к Джону — горящие глаза, растрепанные кудри — и широко улыбнется. Он словно бы предложит Ватсону разделить с ним радость, и тот, естественно, не откажется. Джон с чашкой чая в руке подойдет к двум своим самым близким людям, поцелует Шерлока, погладит Мину по голове, и день пойдет своим чередом. Такое происходит каждое утро. И каждое утро Джон хочет закончить этот момент по-другому. Решение принято. Время снова начинает идти. Тик-так. Секунда за секундой. Шерлок смеется. Квартира словно пропитывается радостью. Шерлок поворачивается к Джону, но тот поднимает руку: — Подожди, — говорит он, и Шерлок озадаченно замирает, — Просто… Подожди. Он идет в спальню, достает из ящика пару носков и практически разрывает их, пытаясь достать черную коробочку. Наконец бархат приятно щекочет пальцы. По сравнению с её содержимым сама коробочка выглядит на удивление обычно. Джон открывает её, смотрит на кольцо золотисто-медового цвета и тут же вспоминает улыбку Шерлока. Да. Сейчас это будет правильно. Джон летит обратно на кухню. Шерлок недоуменно смотрит на него. Джон опускается на одно колено, и Шерлок меняется в лице. Теперь он просто светится от счастья. Мина хлопает в ладоши и для пущей убедительности барабанит ножками по стулу. Джон открывает коробочку и почему-то думает о том, как по рукаву Шерлока ползла маленькая пчела. Интересно, вспоминает ли об этом Шерлок. Шерлок открывает рот, но не может ничего сказать. — Уильям Шерлок Скотт Холмс, — шепчет Джон, борясь с подступающими эмоциями, — Ты выйдешь за меня? Джон никогда не видел, чтобы Шерлок так широко улыбался. Он тянется к Джону дрожащей рукой: — Да. Джон осторожно надевает кольцо Шерлоку на палец. Оно идеально подходит, а золото красиво контрастирует с бледной кожей Холмса. Мужчины замирают и с благоговением смотрят на кольцо. Символ их любви. — Я тебя люблю, Джон, — шепчет Шерлок. Джон обнимает его: — Я тоже тебя люблю. — Люблю обоих! — кричит Мина, стуча ложкой о столик. Джон видит, как на щеке Шерлока снова появляется ямочка.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.